| 意味 | 例文 |
all there isの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1340件
When all the patches (81, 82, 83, 84) are determined as black, it is judged that there is no original at all four reading positions and a size smaller than A4 or absence of the original is determined.例文帳に追加
パッチ(81、82、8384)の全て黒と判定された場合、4つの読取位置にすべて原稿が無いと判断し、A4より小さいサイズ、又は原稿無しと決定する。 - 特許庁
Consequently, even if the up-curling is carried out, there is no possibility at all that the end of the coat 18 is peeled off from the aluminum case 40.例文帳に追加
これによって、上カーリングを行っても被膜18の先端部がアルミケース10から剥離するという心配が全くない。 - 特許庁
The master device includes a timer 57, and determines that there is an error when communication failure is found even once within the fixed time determined in the timer and that there is no error when all communication is normal.例文帳に追加
マスタ装置はタイマ57を備え、タイマに定めた一定時間内に1回でも通信異常が発見された場合はエラーあり、すべての通信が正常の場合はエラー無しと判定する。 - 特許庁
The sensor, which is turned on power all the time, detects the label if there exists the label at the take out opening.例文帳に追加
センサは、常時、電源が入れられており、ラベル取出口にラベルが存在すると、これを検知する。 - 特許庁
Finally, in April, there is the Laotian New Year, the biggest event of them all. 例文帳に追加
最後に4月,それらすべての中で1番大きな行事である,ラオスの正月(ラオ正月)があります。 - 浜島書店 Catch a Wave
There is nobody left but English in the secret service because all of the other agents are dead. 例文帳に追加
他のスパイ全員が死亡したので,秘密諜報局にはイングリッシュ以外に誰(だれ)も残っていないのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
In the wake of all this, there is a move to replenish its capital for the Multilateral Investment Fund (MIF). 例文帳に追加
こうした中、多数国間投資基金(MIF)に関する増資が検討の俎上に上ろうとしております。 - 財務省
If there is a plurality of applicants and all the applicants are exactly the same, the identities of applicants are applied. 例文帳に追加
出願人が複数である場合には、全員が完全に一致するとき出願人同一に該当する。 - 特許庁
Ise-jingu Shrine is different, however; a saishu and a daiguji as well as shoguji, Negi, Gonnegi and kujo (one rank below Gonnegi) are all assigned to work there. 例文帳に追加
ただし、伊勢神宮は別で、祭主・大宮司・少宮司・禰宜・権禰宜・宮掌を置いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because of the practice of ninen mairi, there is a custom of having public transportation on New Year's Eve run all through the night without any stoppage. 例文帳に追加
そのため、公共交通は大晦日に限り深夜も休まず運行される慣習がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is no doubt that in all our countries globalization has provoked strong feelings both for and against.例文帳に追加
すべての国々でグローバル化は強い肯定・否定感情を巻き起こしたことには疑う余地はありません。 - 厚生労働省
All the senior management will be there, and I think people should see that a wayne is still at the head of the company.例文帳に追加
すべての経営幹部がそこにいる 僕は皆を見るべきだと思う ウェインはまだ会社の代表だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is presumed that people who lived there in ancient times stayed close to a hibachi (charcoal brazier used for indoor heating) in a room where folding screens set up all around were encircled by curtained screens. 例文帳に追加
室内では、屏風をめぐらし、几帳で囲み火鉢を抱え込んだと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Return a list of all the values for the field named name.If there are no such named headers in the message, failobj is returned (defaults to None).例文帳に追加
該当する名前のヘッダがメッセージ中に含まれていない場合は failobj (デフォルトでは None) が返されます。 - Python
There is a special menu named TwmWindows which contains the names of all of the client and twm-supplied windows.例文帳に追加
TwmWindowsという名前の特別なメニューがあり、これは全てのクライアントとtwm が与えるウィンドウの名前を含んでいる。 - XFree86
"If there is any question about England in all this, and we were recognized, I fear it would go hard with us." 例文帳に追加
「もし議題が英国に関するもので、我々が英国人と知れたら、大変な目にあうでしょう。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
where all is sweetness and delicacy and harmony, and there are no red-headed clients to vex us with their conundrums." 例文帳に追加
甘美と上品とハーモニーの世界には判じ物で僕たちを悩ませる赤毛の依頼人もいないよ。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
But there is, at all events, one advantage possessed by the more recent writer over his predecessor. 例文帳に追加
しかし、どちらにしても、最近の著作者にはそれ以前の人たちより有利な点が一つあります。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
All containers are arranged in one row, and the medicine is dropped from a V-shaped measure, and the medicine is received there.例文帳に追加
分割容器26は、全て一列に整列された状態で、V枡25から薬剤を落下され、薬剤を受け止める。 - 特許庁
On the other hand, there is a basic framework that is commonly applicable to all organizations, irrespective of their size and type of business. 例文帳に追加
一方で、内部統制については、個々の組織の規模や形態等を問わず、共通の基本的枠組みが考えられる。 - 金融庁
When the duration time has elapsed and there is no operation, whether or not all the other VMs are interrupted or stopped is determined.例文帳に追加
継続時間を経過して操作がない場合に、他のVMが全て中断または停止しているか否かを判断する。 - 特許庁
Also there is a type called nama (fresh) furikake, which is made by simply crumbling all the ingredients together, add seasoning and mix.. 例文帳に追加
また、すべての原料を細かくほぐし、味付けして混ぜ合わせただけのものもあり、これは生ふりかけと呼ばれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although there is a regional disproportion, it is placed nearly all over Japan (along with three overseas) and plays a role as a base of missionary work in each place. 例文帳に追加
地域的偏頗はあるもののほぼ全国(海外3)に置かれ、各地における聞法・弘教の拠点となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is confirmed (S45, S46) whether or not there is a map symbol which is not recognized yet as to the same confirmation area and the mentioned processing is all repeated for other areas (S47, S48).例文帳に追加
その後同じ確認領域について認識漏れの地図記号の有無を確認し(S45, S46)、上記全処理を領域を変えて繰り返す(S47, S48)。 - 特許庁
In the elevated view with furnishings of zuijin-dokoro (a place of official guards stationed), there is the word 'fusuma' on all the surfaces of shoji, and a description that 'all the fusuma and similar furnishings were white.' 例文帳に追加
随身所のしつらえ立面図などには、すでに障子の表面に「襖」という文字が記され、「襖類何レモ白」と記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When there is no judgment result indicating illegality, ON commands are sent to all switches 131 to 13n to permit the contents transmission of all lines L1 to Ln.例文帳に追加
不正を示す判定結果がなければ全スイッチ131〜13nにオン指令を送り、全てのラインL1〜Lnのコンテンツ伝送を許可する。 - 特許庁
In a nutshell, there a few I/O ports that all of the PnP boards respond to when the host asks if anyone is out there. 例文帳に追加
要点は、ホストが認識されていないボードを探す時に、すべての PnPボードが応答することのできる少数の I/O ポートがあるということです。 - FreeBSD
If there is no obstacle, may your soul linger in this world and keep watch over the house of Genji,' he said but, at that point in time it is said that at all levels of the Minamoto clan there was no one not in tears. 例文帳に追加
御無念なれば魂魄をこの世にとどめ置かれ源家の末を守らせ候え」と述べたが、この時は源氏主従は皆涙を流さない者はなかったといい、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He stated that there is no difference between the daily recitation of nenbutsu and the recitation of nenbutsu at one's last moments, and he commented that all there is to it is that as one nears death the daily nenbutsu recitation becomes the last nenbutsu recitation. 例文帳に追加
日頃の念仏と最後の時の念仏についても優劣はないとしており、最後のときに近づけば日頃の念仏が最後の念仏になるだけだと説いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since electrical conductance is high owing to seawater, successful fishing is accomplished enough even at relatively low voltage, and as a capacitor is used, there is no fear about electric source battery capacity at all.例文帳に追加
海水のため電気伝導度が良いので、比較的低電圧でも充分効果が上がり、コンデンサーを使うので、電源バッテリーの容量不安はない。 - 特許庁
In "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), there are descriptions of 'munamato,' 'umayumi,' and 'haseyumi' (all kinds of shooting on horseback), and in "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued), there is a reference to kisha being popular during the Nara period. 例文帳に追加
『日本書紀』には「馬的射」「騁射」「馳射」との記述があり、『続日本紀』には奈良時代には騎射は盛んに行われていたとの記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When a smoothing curve satisfies all of the following conditions A-C, it is determined that there is no heat treatment abnormality in a test material.例文帳に追加
平滑化曲線が下記の条件A〜Cを全て満足する場合に、被検材に熱処理異常がないと判定する。 - 特許庁
There is simply no belief that can match ours... because peace and unity is the gift that we bring to all mankind.例文帳に追加
単純にあなた方と 一致するとは思いません 何故なら 平和と統一とは 我々から全人類への贈り物だから です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If there is someone else on this island, they may have eaten the same thing that killed the people on that boat, which makes it all the more important that we find out what it is and isolate it例文帳に追加
島に誰か居るなら 船で死んだ人達と 同じ物を食べたかもしれない 解明して 分離する必要がある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There is no way to ``block'' signals temporarily from critical sections (since this is not supported by all Unix flavors).例文帳に追加
クリティカルセクションから一時的にシグナルを``ブロック''することはできません。 この機能をサポートしないUnix系システムも存在するためです。 - Python
Is there not a temptation to close to some extent with Lucretius, when he affirms that 'nature is seen to do all things spontaneously of herself without the meddling of the gods?' 例文帳に追加
「自然は神々の干渉がなくても、自発的にそのすべてのことを成すように見える」と主張したルケレティウスに、 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
First of all, a CPU 121 determines whether there is an input operation to an input device 127 (S801).例文帳に追加
まず初めに、CPU121は、入力装置127への入力操作が有るかどうかを判断する(S801)。 - 特許庁
However there is an anecdote that he wrote a citation and gave it to all of his retainers when Gifu-jo Castle was surrendered. 例文帳に追加
しかし、一方で岐阜落城時に籠城した家臣全員に感状を書いて渡したという逸話が残る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
second, so this option shows all the information there is.) 例文帳に追加
四捨五入した秒単位までのタイムスタンプしか持たないので、 このオプションはタイムスタンプにあるすべての情報を表示する。 - JM
There is still a Japanese confection called "Rikyu manju" all over the country of Japan. 例文帳に追加
現在でも「利休饅頭(同種の菓子に利久饅頭の別名もあり)」というお茶受けのお菓子が各地にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The microprocessor after composing motion vectors at all positions evaluates whether there is motion based on the motion vector.例文帳に追加
マイクロプロセッサは、全ての位置の動きベクトルを合成した後、動きベクトルに基づいて動きの有無を評価する(S7)。 - 特許庁
After all, there is a forum for mrs. altmann to pursue her case in austria... without resorting to american courts and american taxpayers' money.例文帳に追加
アルトマンさんは オーストリアの裁判所で 本件の法的な 追求が可能です アメリカの 法廷に頼らずに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So here are the themes. we believe there is a unified theory underlying all the regularities.例文帳に追加
こんなテーマがあります 我々はすべての秩序を支える統一理論の存在を信じているということです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They have not responded to requests for information paris,london,beijing all reporting the same thing there is still no official word when or if surrogate services can be restored.例文帳に追加
今のところ、VSIの発表はありません。 彼らは情報要求に応えていません。 パリ、ロンドン、ベルリン... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When there is a major earthquake, all sorts of weird [strange] phenomena are reported, like flashes of light and rumblings of the earth. 例文帳に追加
大きな地震が起きるときには閃光や地鳴りといったさまざまな奇異な現象が報告されている. - 研究社 新和英中辞典
According to original Buddhist teaching, there is no such thing as the death of a person, because people experience Rinne Tensho (all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth, the circle of transmigration). 例文帳に追加
本来の仏教には、輪廻転生をするので、特定される個人としての死はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If you are participating for the first time this year, there is no pre-printed information. Please complete all the sections of the survey form. 例文帳に追加
今年から新たにご協力いただく場合はプレプリントされていませんので、全て記入してください。 - 経済産業省
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Darwinian Hypothesis” 邦題:『ダーウィン仮説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
