| 意味 | 例文 |
application dateの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4532件
To date, the United States is the most frequent user of unilateral measures, and its application of them also tends to cause most problems.例文帳に追加
これまで、一方的措置として問題になってきたものの多くは、米国の措置である。 - 経済産業省
The priority claim will be requested in the filing of the patent application by indicating the number and date of the preceding patent application. 例文帳に追加
優先権の主張には,当該特許出願において先行特許出願の番号と出願日を特定することが要求される。 - 特許庁
A properly filed application in terms of paragraph (2) (i) is any application bearing a filing date, regardless of its eventual fate. 例文帳に追加
(2) (i)に関して,正式にされた出願とは,出願日が与えられた出願のすべてをいい,それが如何なる結果になったかを問わない。 - 特許庁
The copies of the documents listed in Article 31 of the Law annexed by the applicant to the request in the application enabling the date of filing the application to be established.例文帳に追加
出願人によって願書に添付された第 31条に挙げる書類の写しであって,出願日の確定を可能にするもの。 - 特許庁
A document certifying payment of the state fee for the filing of a registration application shall be submitted on the filing date of the registration application. 例文帳に追加
登録出願に係る国の手数料の納付を証明する書類は,登録出願の出願日に提出しなければならない。 - 特許庁
priority, where claimed, together with an indication of the country where the application given as the basis for priority was filed, the filing date of that application and its serial number 例文帳に追加
優先権(主張された場合)。優先権の基礎とされた出願の出願国,出願日及び出願番号を明記する - 特許庁
If the patent application has been refused or withdrawn the same rule applies for a sentence of 20 years from the date when the patent application was filed.例文帳に追加
この規定は,特許出願が拒絶されるか又は取り下げられた場合は,特許出願日から20年間同様に適用される。 - 特許庁
A design registration shall be valid for the period or periods of five years applied for in the application, calculated from the application date.例文帳に追加
意匠登録は出願において申請される5年の整数倍の期間効力を有し,その期間は出願日から起算される。 - 特許庁
If an applicant for the registration of a trade mark dies after the date of his application and before the date the trade mark is entered in the register, the Registrar . 例文帳に追加
商標登録の出願人が,出願を行った後に商標が登録簿に登録されるまでに死亡した場合は,登録官は, - 特許庁
(1) "Priority date" means the date of earlier application that has been accepted in the Paris Convention as the basis of priority of the right of trademarks for goods and services; 例文帳に追加
(1)「優先日」とは、商品及び役務に対する商標権の優先権の基礎としてパリ条約で採択された先願の日付をいう。 - 特許庁
(a) a reference in that rule to the date of the publication of the application for registration shall be treated as a reference to the date of publication of the international registration in the Trade Marks Journal; and例文帳に追加
(a)当該規則にいう登録出願の公告日は,商標公報における国際登録の公告日として扱われる。及び - 特許庁
3.1.7. "filing date" means the date on which an application for an invention, industrial design or utility model is received at the government authority in charge of intellectual property matters;例文帳に追加
3.1.7. 「出願日」とは、発明、意匠又は実用新案の出願が知的財産事項を担当する政府当局に受理された日をいう。 - 特許庁
"International filing date" means the international filing date given to an international application under Article 11 or Article 14(2) of the Patent Cooperation Treaty:例文帳に追加
「国際出願日」とは,特許協力条約第11条又は第14条(2)に基づいて国際出願に与えられた国際出願日をいう。 - 特許庁
Data regarding other previous filings (country name, application number filing date) and, if available, patents number and date shall also be submitted.例文帳に追加
その他の先の出願に関する情報(国名,出願番号,出願日)並びに分かっている場合は,特許の番号及び日付も提出する。 - 特許庁
The filing date of the utility model application is the date on which the documents remedying the deficiencies ascertained in the notification under paragraph (3) are filed with OSIM.例文帳に追加
実用新案出願の出願日は,(3)に基づく通告において確認されている不備を是正する書類が OSIM に提出された日である。 - 特許庁
(5) For the purposes of Articles 31 and 32 of this Law, the date on which the application for conversion has been received by the Spanish Patent and Trademark Office shall be considered to be the filing date.例文帳に追加
(5) 第31条及び第32条の適用上,スペイン特許商標庁が変更請求を受領した日が出願日とみなされる。 - 特許庁
If the international trademark application is filed before the registration of the trademark referred to in paragraph (1), the date of registration of the trademark shall be considered as the date of filing.例文帳に追加
国際商標出願が(1)にいう商標の登録前に提出された場合は,当該商標の登録日を出願日とみなす。 - 特許庁
The date of filing of the application shall be deemed to be the date on which the documents indicated in Article 29(1)(a), (b) and (c) are filed with the office concerned.例文帳に追加
その出願の出願日は,第29条(1)(a),(b)及び(c)に指示されている書類が当該官庁に提出された日であるとみなされる。 - 特許庁
If the applicant complies with the Patent Office's request, the Patent Office shall accord as the date of filing of the application the date on which the deficiencies established are remedied. 例文帳に追加
出願人が特許庁の要求に応じた場合は,特許庁は,確認された欠陥が是正された日を出願日として認定する。 - 特許庁
The period of protection of a registered trade mark shall begin on the date of filing the application (Section 33(1)) and shall end 10 years after the last day of the month containing the date of filing. 例文帳に追加
登録商標の保護の期間は,出願日に始まり(第33条[1])その出願日が属する月の末日後10年間で終了する。 - 特許庁
The creation shall not be registered earlier than 15 months from the date of filing of the application or, if priority has been claimed, from the date of priority, cf. section 11. 例文帳に追加
考案は,出願日から又は優先権主張の場合は優先日から15月までは登録されないものとする(第11条参照)。 - 特許庁
The fee referred to in subsection 2 (iii) hereof shall be paid within 15 months from the international date of filing of the application or, if priority is claimed, from the priority date. 例文帳に追加
(2) (iii)に記載する手数料は,国際出願日又は優先権を主張するときは優先日から15月以内に納付しなければならない。 - 特許庁
Documents certifying a priority claim shall be filed either on the filing date of the registration application or within nine months after the date of priority. 例文帳に追加
優先権の主張を証明する書類は,登録出願の出願日に又は優先日から9月以内に提出しなければならない。 - 特許庁
An applicant shall acquire the right of seniority of a design from the date of filing of the application or, if priority is claimed, the date of priority.例文帳に追加
出願人は,出願日により又は優先権が主張されている場合は優先日により,意匠の先順位の権利を取得する。 - 特許庁
if the application is made on the basis of a converted European patent application under section 6 of the Utility Models Act, cf. section 88 of the Patents Act, the number of the European patent application, its date of filing under the European Patent Convention, and the date on which the European patent application was converted into a Danish patent application, and the number of the Danish patent application 例文帳に追加
出願が実用新案法第6条に基づき変更された欧州特許出願を基礎として行われた場合は(特許法第88条参照),欧州特許出願番号,欧州特許条約に基づく出願日,欧州特許出願がデンマーク特許出願に変更された日,及びデンマーク特許出願番号 - 特許庁
if the application is made on the basis of a converted European patent application under section 6 of the Utility Models Act, cf. section 88 of the Patents Act, the number of the European patent application, its date of filing under the European Patent Convention, and the date on which the European patent application was converted into a Danish patent application, and the number of the Danish patent application 例文帳に追加
出願が実用新案法第6条に基づき変更された欧州特許出願を基礎として行われるときは(特許法第88条参照),欧州特許出願番号,欧州特許条約に基づく出願日,欧州特許出願がデンマーク特許出願に変更された日及びデンマーク特許の出願日 - 特許庁
A divisional application shall comply with Regulations 9, 10 and 11 and shall be treated as a separate application for the purposes of the Principal Act and these Regulations save that the application fee payable under Regulation 10 shall not be payable upon the filing of a divisional application and a divisional application shall have the same filing date and date of priority as the original application. 例文帳に追加
分割出願は,規則9,規則10及び規則11に従わなければならず,かつ,基本法及び本規則の適用上,別個の出願として取り扱われる。ただし,規則10に基づいて納付するべき出願料を分割出願の出願時に納付することを必要とせず,また,分割出願は,原出願と同一の出願日及び優先日を有する。 - 特許庁
(b) A divisional application shall comply with the provisions of Rule 12(2) and (3) and shall be treated as a separate application for the purposes of the Act and these Rules save that the fee prescribed for the purpose of section 37(3) shall not be payable upon the filing of a divisional application. A divisional application shall have the same date of filing and priority date (if any) as the original application.例文帳に追加
(b) 分割出願は,規則12(2)及び(3)を遵守するものとし,本法及び本規則の適用上,個別の出願とみなされる。ただし,第37条(3)の適用上に規定される手数料は,分割出願の出願時には納付しない。分割出願は,原出願と同じ出願日及び優先日(ある場合)を有する。 - 特許庁
(d) Upon receipt of the divisional applications, the Office shall cancel the initial application together with its application number. New application numbers shall be given to the divisional applications but the filing date shall be the same as the filing date of the initial application. The divisional applications shall likewise preserve the benefit of the right of priority of the initial application.例文帳に追加
(d)庁は,分割出願を受領した場合は,当初の出願及びその出願番号を取り消す。分割出願には,新規の出願番号が付与されるが,出願日は,当初の出願の出願日と同一とする。分割出願は,当初の出願の優先権の利益を同様に維持する。 18 - 特許庁
If, at the filing of a patent application, it is stated that an application relating to the same invention has been filed previously abroad, and the number and date of filing of that application are stated, a subsequently filed, certified copy of that application shall be considered to have been filed on the date of filing of the Danish application. 例文帳に追加
特許出願時に,同一の発明について先に外国で出願されていることが記載されており,かつ,その出願の出願番号及び出願日が記載されている場合は,その外国出願についてその後に提出される認証謄本は,デンマーク特許の出願日に提出されたものとみなす。 - 特許庁
if the application is made on the basis of an international application under section 6 of the Utility Models Act, the number of the international application, the international date of filing and the date on which the application was proceeded with under section 31 of the Patents Act or is deemed to be filed under section 38 of the Patents Act, and the number of the Danish patent application 例文帳に追加
出願が実用新案法第6条に基づき国際出願を基礎として行われた場合は,国際出願番号,国際出願日及び特許法第31条に基づく手続がとられた日又は特許法第38条に基づき出願されたものとみなされる日及びデンマーク特許出願番号 - 特許庁
if the application is made on the basis of an international application under section 6 of the Utility Models Act, the number of the international application, the international date of filing and the date on which the application was proceeded with under section 31 of the Patents Act or is deemed to have been filed under section 38 of the Patents Act, and the number of the Danish patent application 例文帳に追加
出願が実用新案法第6条に基づき国際出願を基礎として行われるときは,国際出願番号,国際出願日及び特許法第31条に基づく手続がとられた日又は特許法第38条に基づき出願されたものとみなされる日,デンマーク特許出願の出願日 - 特許庁
During carrying out examination of the application, but before acceptance decision on it the applicant shall have the right to submit on the same designation the allocated application containing a part of names of the goods and services, specified in the list of the initial application for the date of its submission to the patent body, with preservation in the allocated application of the date of submission and date of a priority of a trade mark under the initial application. 例文帳に追加
出願審査の間であってそれに関する決定が下される前は,出願人は,同一標章に関して,特許庁に対する最初の出願の出願日にそこに列挙された一部の商品について分割出願をする権利を有する。分割出願は,それにより当初の商標の出願日及び優先日を引き続き享受する。 - 特許庁
Where an application made pursuant to this section results in the grant of a short-term patent, the application shall be deemed to have as its date of filing the international filing date accorded to the international application for the purposes of Article 11 of the Patent Cooperation Treaty and, in this Ordinance, reference to the date of filing of an application in relation to a short-term patent which has been granted pursuant to an application made as provided for in this section shall be construed accordingly. 例文帳に追加
本条に基づく出願の結果,短期特許付与となる場合は,当該出願は,特許協力条約第11条の適用上国際出願に付与する国際出願日を出願日として有するものとみなされ,本条例において,本条規定の出願により付与された短期特許についての出願日への言及は,相応に解釈する。 - 特許庁
(2) If the application for registration under this Act is made within that 6 month period- (a) the relevant date for the purposes of establishing which rights take precedence shall be the date of filing of the relevant overseas application; and (b) the registrability of the trade mark shall not be affected by any use of the mark in Singapore in the period between that date and the date of the application under this Act.例文帳に追加
(2)本法に基づく登録出願が,当該6月の期間内になされた場合は,(a)何れの権利を優先するかを決定する目的でいう関連の日とは,関連の外国出願の提出日とする。(b)商標の登録可能性は,同日から本法に基づく出願日までの期間のシンガポールにおける標章の使用により影響されない。 - 特許庁
(2) The description of a Utility Model Registration Application in Japanese Language as of the International Application Date and translations of the description of a Utility Model Registration Application in Foreign Language as of the International Application Date shall be deemed to be the description submitted with the application under Article 5(2); scope of claim(s) of a Utility Model Registration Application in Japanese Language as of the International Application Date and a translation of the scope of claim(s) of a Utility Model Registration Application in Foreign Language as of the International Application Date shall be deemed to be the scope of claim(s) submitted with the application under Article 5(2); drawing(s) of a Utility Model Registration Application in Japanese Language as of the International Application Date, and drawing(s) (excluding the descriptive text in the drawing(s)) and a translation of the descriptive text in the drawing(s) of a Utility Model Registration Application in Foreign Language as of the International Application Date shall be deemed to be the drawing(s) submitted with the application under Article 5(2); and, the abstract of a Utility Model Registration Application in Japanese Language and a translation of the abstract of a Utility Model Registration Application in Foreign Language shall be deemed to be the abstract submitted with the application under Article 5(2). 例文帳に追加
2 日本語実用新案登録出願に係る国際出願日における明細書及び外国語実用新案登録出願に係る国際出願日における明細書の翻訳文は第五条第二項の規定により願書に添付して提出した明細書と、日本語実用新案登録出願に係る国際出願日における請求の範囲及び外国語実用新案登録出願に係る国際出願日における請求の範囲の翻訳文は同項の規定により願書に添付して提出した実用新案登録請求の範囲と、日本語実用新案登録出願に係る国際出願日における図面並びに外国語実用新案登録出願に係る国際出願日における図面(図面の中の説明を除く。)及び図面の中の説明の翻訳文は同項の規定により願書に添付して提出した図面と、日本語実用新案登録出願に係る要約及び外国語実用新案登録出願に係る要約の翻訳文は同項の規定により願書に添付して提出した要約書とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) Subject to paragraphs (2), (3) and (4), an application for a patent shall be published for the purposes of section 27 as soon as possible after the expiration of 18 months from the declared priority date or, where there is no declared priority date, the date of filing the application.例文帳に追加
(1) (2),(3)及び(4)に従うことを条件として,特許出願は,第27条の適用上,宣言された優先日から,又は宣言された優先日が存在しない場合は当該出願の出願日から18月が満了した後速やかに公開される。 - 特許庁
The applicant shall be notified that if the application is not received by the International Bureau within two months following the filing of the request, the date of the international registration shall not be the date of the filing of the request, but the date of the receipt of the international application by the International Bureau.例文帳に追加
出願人は,国際事務局が請求の提出から2月以内に出願を受領しなかった場合は,国際登録日が請求の提出日ではなく国際事務局による国際出願の受領日である旨を通知される。 - 特許庁
(1) Priority is the preferential right of the person who files the first patent application or registration application of a utility model or the legal successor of such person to apply for patent protection for an invention. The filing date of the first patent application or registration application of a utility model shall be considered to be the date of priority. 例文帳に追加
(1) 優先権は,最先の特許出願若しくは実用新案登録出願をした者又はその法律上の承継人が,発明の特許保護を優先的に出願する権利である。最先の特許出願の出願日又は実用新案登録出願の出願日を優先日とする。 - 特許庁
a. the date of the filing and the serial number of the application, as well as the date of submission and the serial number of the original application in the event it pertains to a separate application within the meaning of Article 28 of the Act, first paragraph, and furthermore, in such cases as arise, the fact that it pertains to a converted application within the meaning of Article 47 of the Act;例文帳に追加
(a) 出願日及び出願についての一連番号,並びに,法律第28条(1)の意味での別途の出願に係わる場合は,原出願の出願日及びその一連番号,更に,法律第47条の意味における変更された出願が生じる場合は,その事実 - 特許庁
(1) Where, on a preliminary examination of an application for a patent (referred to in this paragraph as the application in suit), the Registrar finds that a declaration for the purposes of section 17(2) specifies a date of filing for an earlier relevant application which is more than 12 months before the date of filing of the application in suit, the Registrar shall notify the applicant accordingly.例文帳に追加
(1) 登録官は,予備審査により,特許出願(本項において「問題の出願」という)の第17条(2)適用上の宣言において問題の出願の出願日前12月よりも前の先の出願の出願日を指定していると認めた場合は,出願人にその旨を通知する。 - 特許庁
(3) The application resulting from the conversion of the Community trade mark application or the Community trade mark shall enjoy the date of filing and the date of priority of that application or trade mark and, where appropriate, the seniority. The rights of this national application and the trade mark registered subsequently shall be claimed at earliest from the date of accession of the Slovak Republic to the European Union.例文帳に追加
(3) 共同体商標出願又は共同体商標の変更に由来する出願は,当該出願又は商標の出願日及び優先日並びに該当する場合は先順位を享受する。この国内出願及び後に登録された商標に係る権利は,スロバキア共和国の欧州連合への加入日以後主張することができる。 - 特許庁
Advertisements concerning translations under sections 83 and 95 of the Patents Act shall contain the information referred to in section 117 as well as information about the classes of the application, the title of the invention, the date accorded as the date of filing of the application and, if priority is claimed, where the previous application whose priority is claimed was filed and the date of filing and number of that application. 例文帳に追加
特許法第83条及び第95条に基づく翻訳文に関する公告には,第117条にいう情報並びに出願の分類,発明の名称,出願日として認定された日,及び優先権が主張されているときは,優先権主張の基礎とされている先願の出願国,出願日及び番号についての情報を含める。 - 特許庁
Article 68-14 For the purpose of application of Article 12-2(2) to the international application for trademark registration, the term "the number and date of the application for trademark registration" in item (ii) of the said paragraph shall be replaced with "the number and the date of the international registration (in the case of the international application for trademark registration pertaining to the subsequent designation, the date of subsequent designation)." 例文帳に追加
第六十八条の十四 国際商標登録出願についての第十二条の二第二項の規定の適用については、同項第二号中「商標登録出願の番号及び年月日」とあるのは、「国際登録の番号及び国際登録の日(事後指定に係る国際商標登録出願の場合は事後指定の日)」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) When the Registrar records the filing date of the application he shall send to the applicant a certificate of filing in the form of a copy of the request with the filing date and application number marked thereon.例文帳に追加
(1) 登録官は,特許出願の出願日を記録した場合,出願人に対して,出願日及び出願番号を記載した出願証明書を,要請書の写しの形式で交付する。 - 特許庁
6. Where the omission of the designation of the inventor is not remedied within 16 months after the date of filing of the application or, if priority is claimed, after the date of priority, the application shall be deemed to be withdrawn.例文帳に追加
(6) 発明者の指定の欠落が出願日後又は優先権の主張の場合は優先日後16月以内に,補充されなかった場合は,出願については,取り下げられたものとみなす。 - 特許庁
(b) A convention application shall not be post-dated under this subsection to a date later than the last date on which, under the foregoing provisions of this Act, the application could have been made.例文帳に追加
(b) 何れの条約出願の出願日も本法の前記規定に基づいて出願をすることができた筈の最終日を越えて後の日まで本項の規定に基づいて繰り下げられることはないものとする。 - 特許庁
“initiation date”, in relation to a new application for a patent, means the date on which the application was initiated by the filing at the Registry of any document which satisfies any condition referred to in section 26(1)(a), (b) or (c);例文帳に追加
「開始日」とは,新規の特許出願に関しては,第26条(1)(a),(b)又は(c)にいう何れの条件をも満たす文書を登録局に提出することにより当該出願が開始された日をいう。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
