意味 | 例文 (999件) |
be preſentの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6748件
I esteem it a great honor [I feel highly honored] to be present at this meeting. 例文帳に追加
この会に列することを得ましたのは私の大いに光栄とするところであります. - 研究社 新和英中辞典
The meetings clash with each other, so that, if I attend one, I can not be present at the other. 例文帳に追加
会がかち合って一方へ出席すれば一方へ出席することができない - 斎藤和英大辞典
You will please let me know whether you will be present or not―whether we are to expect you or not. 例文帳に追加
御出席の有無御一報被下度候{ごしゅっせきのうむごいっぽうくだされたくそうろう} - 斎藤和英大辞典
To the amazement of the people present, the man whom they had supposed to be dead raised himself in his bed. 例文帳に追加
居合わした人々の驚くまいことか死んだと思った人が起き上がった - 斎藤和英大辞典
a dead drop avoids the need for an intelligence officer and a spy to be present at the same time 例文帳に追加
情報受渡地点は、情報将校とスパイが同時に存在する必要性を避ける - 日本語WordNet
an interest in which there is a fixed right to present or future enjoyment and that can be conveyed to another 例文帳に追加
現在あるいは将来の所有に対する普遍の権利があり、それが譲渡可能である利息 - 日本語WordNet
in mass media, a fundamental rule in which an opponent must be given a chance to present a counter argument about information presented 例文帳に追加
マスメディアの場で情報に対して反論を述べる機会を与える原則 - EDR日英対訳辞書
it is also found in many foods and can be present in high amounts in rancid food. 例文帳に追加
また、多くの食品にみられ、変質した食品に大量に含まれることもある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
a set of closely linked genetic markers present on one chromosome which tend to be inherited together. 例文帳に追加
1つの染色体に存在して一緒に遺伝する傾向のある、密接に連鎖する遺伝子マーカーのセット。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
a type of hepatitis virus that may be present in the body at the same time as the hepatitis b virus. 例文帳に追加
肝炎ウイルスの一種で、体内においてb型肝炎ウイルスと同時に認められることがある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
a type of hepatitis virus that may be present in the body at the same time as the hepatitis b virus. 例文帳に追加
肝炎ウイルスの一種で、b型肝炎ウイルスと体内で共存する場合がある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
Susan didn't really like the present she got, but she pretended to be pleased.例文帳に追加
スーザンはもらったプレゼントが本当は気に入らなかったが,喜んでいるふりをした - Eゲイト英和辞典
This observation could be explained if multiple dechlorinating microorganisms were present in the filter.例文帳に追加
もし多種の脱塩素微生物がこのフィルターに存在していたなら,この観察は説明できるかもしれない。 - 英語論文検索例文集
This observation could be explained if multiple dechlorinating microorganisms were present in the filter.例文帳に追加
もし多種の脱塩素微生物がこのフィルターに存在していたなら,この観察は説明できるかもしれない。 - 英語論文検索例文集
This observation could be explained if multiple dechlorinating microorganisms were present in the filter.例文帳に追加
もし多種の脱塩素微生物がこのフィルターに存在していたなら,この観察は説明できるかもしれない。 - 英語論文検索例文集
The condition of the stream can be inferred from the taxa present and what is known of their requirements and tolerance.例文帳に追加
水流状態は,常在分類群や,その要件・耐性に関する知見から推断されうる。 - 英語論文検索例文集
The condition of the stream can be inferred from the taxa present and what is known of their requirements and tolerance.例文帳に追加
水流状態は,常在分類群や,その要件・耐性に関する知見から推断されうる。 - 英語論文検索例文集
This observation could be explained if multiple dechlorinating microorganisms were present in the filter.例文帳に追加
もし多種の脱塩素微生物がこのフィルターに存在していたなら,この観察は説明できるかもしれない。 - 英語論文検索例文集
This observation could be explained if multiple dechlorinating microorganisms were present in the filter.例文帳に追加
もし多種の脱塩素微生物がこのフィルターに存在していたなら,この観察は説明できるかもしれない。 - 英語論文検索例文集
The condition of the stream can be inferred from the taxa present and what is known of their requirements and tolerance.例文帳に追加
水流状態は,常在分類群や,その要件・耐性に関する知見から推断されうる。 - 英語論文検索例文集
The condition of the stream can be inferred from the taxa present and what is known of their requirements and tolerance.例文帳に追加
水流状態は,常在分類群や,その要件・耐性に関する知見から推断されうる。 - 英語論文検索例文集
Article 105 When carrying out an inspection, the court shall have a court clerk be present. 例文帳に追加
第百五条 検証をするときは、裁判所書記官を立ち会わせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 114 The court shall have the court clerk be present during examination of all witnesses. 例文帳に追加
第百十四条 証人を尋問するときは、裁判所書記官を立ち会わせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Decisions shall be effected by a majority of the members present, and in the case of tie in votes, the chairperson shall effect decisions. 例文帳に追加
4 議事は、出席委員の過半数で決し、可否同数のときは、会長の決するところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Minutes of a general meeting of members shall also be signed by the auditors present. 例文帳に追加
5 会員総会の議事録には、出席した監事も署名しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This needs to be present in the kernel config file in order to capture network data with tcpdump(1) . 例文帳に追加
ネットワークデータを tcpdump(1)で補足するためにはカーネルコンフィグファイルには以下の行が必要です。 - FreeBSD
Note: The older SCSI-style driver (USB Mass Storage support) is enabled by default.It can be found under "Device Drivers -- USB support", but will generally not come into effect while ub is also present.例文帳に追加
それは"DeviceDrivers--USBsupport"で見つけることができますが、ubが存在している時には動作しないでしょう。 - Gentoo Linux
Either the user or the group, or both, must be present. 例文帳に追加
ユーザもしくはグループのどちらか、もしくは両方とも指定される必要があります。 - JM
macro is not present, the bottom left corner of the page will be ugly. 例文帳に追加
マクロがない場合は、ページの左下角はみにくくなるであろうことに注意してください。 - JM
It may be used anywhere else in the man page without problems, but its main purpose is to present the function type in kernel normal form for the SYNOPSIS 例文帳に追加
man ページ中の他の場所でも問題なく使うことができますが、セクション 2 と 3 のSYNOPSIS - JM
If RARP is not configured into the kernel, this file will not be present. 例文帳に追加
RARP がカーネルコンフィグレーションに設定されていなければ、このファイルは存在しない。 - JM
Lines not matching this format should not be present in the file. (Currently, they are silently skipped by getservent (3), 例文帳に追加
指定された形式に合わない行はあってはならない (現在は、そのような行はgetservent (3), - JM
The Process element is assumed to be present, as it is the minimum requirement for a BPEL file.例文帳に追加
プロセス要素は BPEL ファイルの最小要件であるため、存在しているものと見なされます。 - NetBeans
Note: You can also add XPath expressions that are not present in the code, but that would be valuable from the debugging point of view.例文帳に追加
注: コードには存在しないがデバッグの観点から意味を持つ XPath 式を追加することもできます。 - NetBeans
add a column or change the type), you will have to regenerate the schema file, using createTables.php, At present, this is not done automatically (although this may be added in the future.. ) 例文帳に追加
今のところ、これは自動的には行われません(が、そのうち追加されるかも知れません)。 - PEAR
The attribute is read-only and may not be present on all file-like objects.例文帳に追加
この属性は読み出し専用で、すべてのファイル類似オブジェクトにあるとは限りません。 - Python
This is a read-only attribute and may not be present on all file-like objects.例文帳に追加
この値は読み出し専用の属性で、全てのファイル類似オブジェクトに存在するとは限りません。 - Python
class, if present, should be a subclass of BastionClass; see the code in bastion.py for the details. 例文帳に追加
class が存在する場合、BastionClass のサブクラスでなくてはなりません; 詳細は bastion.py のコードを参照してください。 - Python
If item is already present in list, the insertion point will be before (to the left of)any existing entries.例文帳に追加
item がすでに list に含まれている場合、挿入点はどのエントリーよりも前(左)になります。 - Python
An expression-less except clause, if present, must be last; it matches any exception.例文帳に追加
式を伴わない except 節を使う場合、最後に書かなければなりません; この except 節は全ての例外に合致します。 - Python
This entry is usually mandatory, but it may be omitted in some cases providing an FbBpp entry is present.例文帳に追加
この項目は普通は必須であるが、FbBpp項目があれば省略できる場合もある。 - XFree86
Although it is not guaranteed, it is likely that the predefinedfont properties will be present. 例文帳に追加
保証はされていないが、予め定義されているフォントプロパティはたいてい存在する。 - XFree86
(If you don't have this option present then the first board found will be selected for that Device section).例文帳に追加
(このオプションがなければ、最初に見つかったボードがその Device セクションのボードとして選択される。 - XFree86
emptyPixmapMask(class PixmapMask) Specifies a mask for the bitmap to be shown when no new mail is present.例文帳に追加
emptyPixmapMask (class PixmapMask)新しいメールが届いていない時に表示されるビットマップ画像の mask を指定する。 - XFree86
As stated previously, the Great Buddha was planned to be built in the present Koga City in Shiga Prefecture at first, rather than in Nara. 例文帳に追加
以上のように、大仏は当初、奈良ではなく、今の滋賀県甲賀市に造られる計画であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mt.Kagami in Omi (present Shiga Prefecture) - there is a mirror according to its name, so a thousand years of Oigimi's (oldest sister) long life can be seen (Kokin Wakashu 1086). 例文帳に追加
近江のや鏡の山をたてたればかねてぞ見ゆる君が千歳は(古今集1086) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was the title of the second half of the present Kiritsubo when it used to be a separate chapter. 例文帳に追加
現在の桐壺の巻の後半部分がかつて桐壺とは別の巻であったころの巻名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She could not even be present at the initiation ceremonies celebrating her daughter's arrival at womanhood, but her bridal entry into court provided an opportunity, and she was at last permitted to accompany her. 例文帳に追加
娘の裳着にも参列できなかったが、入内をきっかけにようやく付き添いを許された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It can be said that Kamon is an example of Japan's own culture which has been in use up to the present day. 例文帳に追加
家紋は今日まで息づいている日本固有の文化であると言っていい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At present, only the iemoto can initiate disciples into 'midarekazari' (one of the procedures for making tea) and beyond and it cannot be learned from instructors in town. 例文帳に追加
現在「乱飾」以降は家元伝授のみであり、市中で教授を受けることはできない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |