| 例文 |
brings forthの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 25件
For there is no good tree that brings forth rotten fruit; nor again a rotten tree that brings forth good fruit. 例文帳に追加
良い木が腐った実を生み出すことはなく,腐った木が良い実を生み出すこともないのだ。 - 電網聖書『ルカによる福音書 6:43』
An animal brings forth its young―litters―whelps―A dog pups―A cat kittens―A mare foals―A cow calves―drops a calf―A sheep yeans―lambs―drops a lamb―A goat yeans―kids―drops a kid―A stag fawns―A tiger, a lion, a bear, or a wolf cubs―A fish spawns―spends spawn. 例文帳に追加
動物が子を生む - 斎藤和英大辞典
Then the lust, when it has conceived, bears sin; and the sin, when it is full grown, brings forth death. 例文帳に追加
次いで,欲望がはらむと罪を産み,罪が熟すると死を生み出します。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 1:15』
This slide contact brings forth a so-called wiping effect, which enables to always keep each contact face clean.例文帳に追加
この摺動接触によっていわゆるワイピング効果が得られ、各接触面を常に清浄に保つことができる。 - 特許庁
To select a breeding individual that brings forth a child having a desired ability, using a surer method.例文帳に追加
本発明の課題は、所望する能力を有する子を産む繁殖個体をより確実な方法で選定することである。 - 特許庁
The lithium secondary battery using the negative electrode thus obtained brings forth excellent charge and discharge cycle characteristics as compared with conventional lithium secondary batteries.例文帳に追加
かくして得られた負極を用いたリチウム二次電池は、従来のリチウム二次電池に比し優れた充放電サイクル特性をもたらす。 - 特許庁
(2) In the action set forth in the preceding paragraph, the copyright holder shall be the defendant when the person who brings the action is the exploiter of the work, and the exploiter of the work shall be the defendant when the person who brings the action is the copyright holder. 例文帳に追加
2 前項の訴えにおいては、訴えを提起する者が著作物を利用する者であるときは著作権者を、著作権者であるときは著作物を利用する者を、それぞれ被告としなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a method of dry-etching a low-permittivity interlayer insulating film which brings forth a small CD loss, causes no damage to the film, and is set less pattern-dependent than usual.例文帳に追加
CDロスが小さく、膜ダメージもなく、また、パターン依存性の抑制された低誘電率層間絶縁膜のドライエッチング方法の提供。 - 特許庁
MFCA represents a transformation of organisational production concepts, and brings forth management information useful to the new form of environmental management (in particular, cost information based on resource productivity). 例文帳に追加
MFCA は企業の生産概念を変えるもので、新たな環境経営に有用なマネジメント情報(特に、資源生産性をベースとしたコスト情報)を生み出す。 - 経済産業省
To realize a lamp for a vehicle which brings forth good light distribution function without unevenness at lamp lighting and good appearance making its inside hard to look in at lamp light-off.例文帳に追加
ランプ点灯時には光むらのない良好な配光性能が得られ、ランプ消灯時にはランプ内部が見えにくく見栄えが良好な車両用ランプを実現すること。 - 特許庁
For the land which has drunk the rain that comes often on it, and brings forth a crop suitable for them for whose sake it is also tilled, receives blessing from God; 例文帳に追加
というのは,土地が,その上にたびたび降って来る雨を吸い込み,それを耕している人たちに役立つ作物を生み出すなら,神からの祝福を受けますが, - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 6:7』
What was sown on the good ground, this is he who hears the word, and understands it, who most certainly bears fruit, and brings forth, some one hundred times as much, some sixty, and some thirty.” 例文帳に追加
良い土の上にまかれたものとは,こういう人のことだ。み言葉を聞いて理解し,ある者は百倍,ある者は六十倍,ある者は三十倍の実を生み出すのだ」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 13:23』
Consider what is surely on of the greatest wonders of all how a tiny egg and a single irrepressably plucky sperm can unleash a process that brings forth in end another one of us a being of vast ability and unlimited potential例文帳に追加
ちっぽけな卵子と、とてつもなく勇敢な精子から 一人の人間が生まれるという過程は、 間違いなく、この世の最も偉大な神秘の一つと言えるでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Matter is not the mere naked, empty capacity which philosophers have pictured her to be, but the universal mother who brings forth all things as the fruit of her own womb. 例文帳に追加
物質とは、哲学者が思い描いてきたような、単なる剥きだしの空虚な受容能力ではなく、自身の胚胎の果実としてすべてのものを生み出す普遍的な母なのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
Therefore, the foil-shaped wire 11 brings forth large radiation energy, prevented, at same time, from hanging down due to thermal expansion, thus realizing high safety, durability and quick heating.例文帳に追加
従って箔状電熱線11から強力な輻射エネルギーが得られ、また箔状電熱線11の熱膨張による垂れ下がりを防止し、高い安全性と耐久信頼性、高速熱性が得られる。 - 特許庁
To provide an improved manufacturing method for a graft polymer latex, which can restrain the fouling of the inner wall of a reactor by the generation of adherent materials in the graft polymerization from occurring, and as a result, brings forth good productive efficiency and in addition contributes to industrial waste reduction.例文帳に追加
グラフト重合時における付着物生成による反応槽内壁汚染が抑制でき、その結果生産効率が良く、かつ産業廃棄物低減にも寄与する改良されたグラフト重合体ラテックスの製造方法を提供すること。 - 特許庁
To provide a luminescent liquid circulation device which circulates a small amount of luminescent liquid to realize a brightness equivalent to that obtained from a conventional liquid volume, and moreover with the luminescent liquid emitting fluid light which brings forth more illusory stage effects.例文帳に追加
本発明は、少量の発光液を循環させて従来の液量と同等の輝度を発揮し、さらに発光液が流動的な光を発し、より幻想的な演出効果を得ることができる発光液循環装置を提供することを目的とするものである。 - 特許庁
To develop a negative ion-emitting coating powder which contains both of a scallop shell powder and a negative ion-generating substance, which combines the functions the scallop shell powder brings forth and the effects useful to the human body the negative ion-generating substance produces, and which can always generate negative ions at ordinary temperature.例文帳に追加
帆立貝殻粉末とマイナスイオン発生物質の両方を含み、帆立貝殻粉末の齎す諸機能とマイナスイオン発生物質の齎す人体に有益な諸効果の両方を有し、常温で常時マイナスイオンを発生することのできるマイナスイオン塗装用粉末を開発する。 - 特許庁
To provide a manufacturing method of an aqueous black pigment-dispersed product, which method improves the fluidity of an object to be processed that contains a pigment, thereby improves productivity and brings forth a more uniformly dispersed condition for the pigment dispersed product to enhance the quality of printing.例文帳に追加
顔料を含有する処理物の流動性を良好にした上で、生産性を向上させ、さらに、顔料分散体のより均一な分散状態を作り出し、印刷品質などを高めることができる水性黒色顔料分散体の製造方法を提供する。 - 特許庁
To increase Japan’s international competitive strength through innovation, and to also increase the attraction of Japan’s market, it is important to properly protect and utilize results of research activities and creative activities as intellectual property, and develop an environment which brings forth innovation.例文帳に追加
イノベーションを通じて我が国の国際競争力の向上を図り、また、我が国の市場としての魅力を高めていくためには、研究活動や創造活動の成果を知的財産として適切に保護・活用し、イノベーションを生み出す環境を整備することが重要である。 - 経済産業省
To solve a problem in a heater device that, although there is a method of mixing silicone resin in magnesia powder as a countermeasure against insulation deterioration due to moisture, moisture infiltrated into magnesia powder remains as it is, even if insulation deterioration due to moisture absorption of magnesia itself can be prevented, and increase of moisture brings forth insulation deterioration.例文帳に追加
ヒータ装置において、水分による絶縁低下に対する対策手法としてマグネシア粉末にシリコーン樹脂を混合する方法があるが、マグネシア自体の吸湿による絶縁低下は防止できても、マグネシア粉末間に侵入した水分はそのまま残り、残った水分の量が増えると絶縁低下を招くといった問題点を解決することを目的とする。 - 特許庁
To establish a molding method of the helical guide plate of a drop shaft, or a vacuum injection molding method capable of materializing surface smoothness while ensuring a necessary thickness, and to provide the molding method which restrains the vaporization of styrene in the manufacturing with consideration for the worker and the environment and brings forth high stability of the product without the need for skilled craftsmen.例文帳に追加
所要の厚さを確保しつつ表面平滑性を実現しうる真空注入成形法によるドロップシャフトの螺旋案内板の成形方法を確立し、製造時におけるスチレンの揮散を抑えて作業者や環境に配慮するとともに、熟練工を必要としない製品安定性の高い螺旋案内板の成形方法を提供する。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
