1016万例文収録!

「broad」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

broadを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3056



例文

TRANSMITTER-RECEIVER FOR BROAD BAND WIRELESS ACCESS COMMUNICATION SYSTEM例文帳に追加

広帯域ワイヤレス・アクセス通信システム用の送受信機 - 特許庁

HIGH MOLECULAR-WEIGHT POLYPROPYLENE HAVING BROAD MOLECULAR-WEIGHT DISTRIBUTION例文帳に追加

幅広い分子量分布を有する高分子量ポリプロピレン - 特許庁

To form a single broad space with no column in a unit building.例文帳に追加

ユニット建物に単一の広々した柱なし空間を形成すること。 - 特許庁

To control with a broad output range easily with a simple configuration.例文帳に追加

単純な構成で、容易に、広範な出力範囲の制御を行う。 - 特許庁

例文

X-RAY CT IMAGE RECONSTRUCTION EFFECTIVE FOR BROAD RANGE OF CURVED TRAJECTORY例文帳に追加

幅広い曲線軌道に対して有効なX線CT画像再構成 - 特許庁


例文

CATALYTIC CONTROL OF BROAD/BIMODAL MWD RESIN IN SINGLE REACTOR例文帳に追加

単一の反応器内での広い/2モードのMWDの樹脂の触媒制御 - 特許庁

Firstly, a long-term and broad-ranging perspective needs to be adopted.例文帳に追加

第一は、長期的かつ幅広い視野に立つということである。 - 経済産業省

For this, life courses were grouped into the following five broad categories:例文帳に追加

ここでは、ライフコースを以下の5つに大別して聞いてみた。 - 経済産業省

and I showed them the wheel-ruts in the streets paved with broad lava slabs; 例文帳に追加

私は、溶岩にすっかりおおわれた道のわだちを照らし出し、 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

例文

which gleamed like the clouds that poured along in great broad waves; 例文帳に追加

さざなみは大きな波のなかでただよう雲のように光りました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

例文

Finally I heard a click, the broad green door swung open, 例文帳に追加

やがてかちりという音がして、大きな緑色のドアが開いた。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

His broad, grizzled head, with its shining patch of baldness, 例文帳に追加

白髪交じりの髪がわずかに残された禿げ頭がつややかに輝いている。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

though very strong and active, he was a short man with broad shoulders, 例文帳に追加

非常に屈強で活動的ではあったが、肩幅の広い背の低い男だった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

To be sure, the broad river now cut them off from this beautiful land. 例文帳に追加

確かに、いまは広い川がその美しい国への道をふさいでいます。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

He looked quickly around into the broad face of a policeman. 例文帳に追加

あわててふりむいたかれの目に、警官の大きな顔が映った。 - O Henry『警官と賛美歌』

broad awake and beaming with good nature in a moment. 例文帳に追加

すっかり目をさまし、そのときはずいぶん機嫌もよさそうだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

and, beside the lamp-post, the broad blue back of an unconscious policeman. 例文帳に追加

街灯のそばには、気絶した警官の青く広い背中があった。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

The positive electrode external terminal in a broad width face of one piece of flat rectangular battery and the negative electrode external terminal on the broad width face are formed in a corresponding shape on the rear side of symmetric position against the center in the broad width face.例文帳に追加

1個の扁平角形電池の幅広面における正極外部端子と、幅広面における負極外部端子とは、幅広面の中心に対して対称な位置の裏側に、対応する形状で形成される。 - 特許庁

A base station 3 provides the broad area network connection service for realizing connection to a broad area network W and the local service for realizing the connection to a local server 2 that is inaccessible from the broad area network W.例文帳に追加

基地局3は、広域ネットワークWへの接続を可能とする広域ネットワーク接続サービスと、広域ネットワークWからはアクセスできないローカルサーバ2への接続を可能とするローカルサービスとを提供する。 - 特許庁

The light source is equipped with an input light source 1, a broad band waveguide 2 connected to the input light source 1, a nonreciprocal circuit 3 laid in the broad band waveguide 2, and a light exiting part 4 at the end of the broad band waveguide 2.例文帳に追加

入力光源1と、入力光源1と接続された広帯域化導波路2と、広帯域化導波路2途上に配置された非相反回路部3と、広帯域化導波路2末端に設けられた光出射部4とを備える。 - 特許庁

The battery pack 100 is constituted by deploying a plurality of flat rectangular batteries 200 of a flat rectangular parallelepiped shape in series, by opposing their broad width faces 202, 204, while in respective flat rectangular batteries, a positive electrode external terminal is installed on one broad width face, and a negative electrode external terminal is installed on the other broad width face.例文帳に追加

組電池100は、扁平直方体状の扁平角形電池200を、その幅広面202、204を対向させつつ、複数直列に配列して構成され、各扁平角形電池には、一方の幅広面に正極外部端子が設けられ、他方の幅広面に負極外部端子が設けられている。 - 特許庁

When the modules 12 are shifted by inserting the broad front end section of the crank section 24 into the broad opening of the hooking hole 40, the broad front end section of the crank section 24 is hooked to the narrow opening of the hole 40 and the modules 12 are held by the main body 10 in an inclined state.例文帳に追加

引掛孔40の幅広開口部分に、クランク部24の幅広の先端部分を挿入してモジュール部品12をずらすと、クランク部24の幅広の先端部分が引掛孔40の幅狭開口部分に引っ掛かり、モジュール部品12が傾斜した状態で装置本体10に保持される。 - 特許庁

To provide a probe which covers a broad frequency range for measurement and can rapidly and flexibly expand and/or reduce the voltage region to be displayed during the measurement, so that a broad frequency range and also a broad voltage range can be measured using one probe.例文帳に追加

広範囲の周波数を計測対象とし、測定中に表示される電圧領域を迅速、柔軟に拡大及び/または縮小することができるプローブを提供し、一つのプローブで周波数及び電圧の双方とも広範囲に渡って計測可能なプローブを提供する。 - 特許庁

In this door mirror device 10, a counter wall 54 that is a tip of a peripheral wall 34 of a base 20 is formed with a broad width part 70, and a gap 72 in the broad width part 70 is set to be sufficiently large compared to a gap 68 in a fitting part 66 below the broad width part 70.例文帳に追加

本ドアミラー装置10では、ベース20の周壁34の先端である対向壁54に拡幅部70を形成し、この部分での隙間72を拡幅部70よりも下方の嵌合部66での隙間68より充分に大きくした。 - 特許庁

To provide a system for retrieving an information-provided URL (Uniform Resource Locator) by inputting general information such as a date, a time and a program providing station name obtained from a general program list by a user, in a broad-casting program such as television broad-casting and radio broad-casting.例文帳に追加

テレビジョン放送やラジオ放送などの放送番組内において、情報提供されるURL(Uniform Resource Locator)を、ユーザーが一般の番組表などから入手できる月日、時間、番組提供局名などの一般情報を入力することで検索できるシステムを提供する。 - 特許庁

Our mission is to inspire the people with our broad range of products through our retail partners.例文帳に追加

我々の任務は、小売提携者を通して世にあらゆる種類の製品を提供することである。 - Weblio Email例文集

He wanted to equip his son to have a broad outlook on world affairs. 例文帳に追加

彼は息子に世界情勢に広い視野を持つように教育してやりたいと思った. - 研究社 新英和中辞典

It is alarming that such a crime should be committed in broad daylight, and that in the heart of the metropolis. 例文帳に追加

白昼しかも帝都の真中でかかる凶行のあらんとは物騒なわけだ - 斎藤和英大辞典

It is alarming that such crimes should be perpetrated in broad daylight, and that in the heart of the metropolis. 例文帳に追加

白昼しかも帝都の真中でかかる犯罪の行われんとは実に物騒な訳だ - 斎藤和英大辞典

It is alarming that such a crime should be perpetrated in broad daylight, and that in the heart of the metropolis. 例文帳に追加

白昼しかも帝都の真中でかかる凶行の行われんとは実に物騒なわけだ - 斎藤和英大辞典

It is alarming that such a crime should be perpetrated in broad daylight, and that in the heart of the metropolis. 例文帳に追加

白昼しかも帝都の真中でかかる凶行のあらんとは物騒なわけだ - 斎藤和英大辞典

In thick specimens, the electrons are strongly scattered and leave the specimen in a broad cone. 例文帳に追加

厚い試料では、電子は強く散乱され広い円錐状になって試料を離れる。 - 科学技術論文動詞集

A reader who requires knowledge of electron optics on a broad front should consult the following references. 例文帳に追加

幅広い分野の電子光学の知識を必要とする読者は、以下の参考文献を調べるべきである。 - 科学技術論文動詞集

Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.例文帳に追加

この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 - Tatoeba例文

We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.例文帳に追加

私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 - Tatoeba例文

When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.例文帳に追加

私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 - Tatoeba例文

sharks with broad flat bodies and winglike pectoral fins but that swim the way sharks do 例文帳に追加

広くて平らな体とサメが泳ぐように泳ぐ羽のような胸びれを持つサメ - 日本語WordNet

any of several large worms having a broad flattened body with a mat of coarse hairs covering the back 例文帳に追加

背中を覆う粗い毛が繁茂した幅広い平らな体を持つ大型ぜん虫類各種 - 日本語WordNet

large stork-like bird of the valley of the White Nile with a broad bill suggesting a wooden shoe 例文帳に追加

木靴を思わせる幅広いくちばしを持つ白ナイル川の峡谷にすむ大型のコウノトリのような鳥 - 日本語WordNet

a Chinese breed of small short-legged dogs with a long silky coat and broad flat muzzle 例文帳に追加

長くて絹のような被毛と幅広で平たい鼻を持つ短い肢の中国原産の小型犬 - 日本語WordNet

English breed of strong stocky dog having a broad skull and smooth coat 例文帳に追加

英国原産の頑強でずんぐりした犬で、幅広い頭蓋骨とすべすべした被毛を持つ - 日本語WordNet

(of a leaf shape) cleft nearly to the midrib in broad divisions not separated into distinct leaflets 例文帳に追加

(葉の形について)別々の葉に分かれていない小葉状の部分の広い範囲の中央脈への裂け目 - 日本語WordNet

diurnal insect typically having a slender body with knobbed antennae and broad colorful wings 例文帳に追加

通常、こぶのある触覚と広い色の豊富な羽をもつ細い体を持つ昼行動性の昆虫 - 日本語WordNet

North American butterfly with blue-black wings crossed by a broad white band 例文帳に追加

北米産のイチモンジチョウで、青黒い羽に幅広い白い帯が横切っている - 日本語WordNet

large semiaquatic rodent with webbed hind feet and a broad flat tail 例文帳に追加

水掻きの有る後足と幅広い偏平な尾を持つ半水生の大型齧歯動物 - 日本語WordNet

bottom-dwelling fish having scaleless slimy skin and a broad thick head with a wide mouth 例文帳に追加

海底にすむ魚で、鱗がなくぬめりの多い皮膚を持ち、頭部は幅広で太く口は大きい - 日本語WordNet

superior food fish of the tropical Atlantic and Caribbean with broad yellow stripe along the sides and on the tail 例文帳に追加

大西洋熱帯地域とカリブ地域に産する高級魚で、体側と尾に幅広い黄色の縞がある - 日本語WordNet

any of numerous spiny large-headed usually scaleless scorpaenoid fishes with broad mouths 例文帳に追加

非常に多くの棘のある大きな頭と幅広の口を持つたいてい鱗の無いカサゴ亜目の各種の魚 - 日本語WordNet

a broad spectrum semisynthetic antibiotic produced by modifying cephalosporin 例文帳に追加

半合成抗生物質がセファロスポリンを組み替えることによって生じた幅広いスペクトル - 日本語WordNet

例文

a cricket bat has a narrow handle and a broad flat end for hitting 例文帳に追加

クリケット用バットには、細長いハンドルと打つための広い平らな部分がある - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS