1016万例文収録!

「comes on to」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > comes on toに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

comes on toの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1528



例文

a solid object with a round base that comes to a point on the top 例文帳に追加

円錐の形 - EDR日英対訳辞書

He comes to give up on that.例文帳に追加

彼はそれを諦めるようになる。 - Weblio Email例文集

He comes to the office on Tuesdays.例文帳に追加

彼は火曜には出社します。 - Weblio Email例文集

He comes to the office on Tuesdays.例文帳に追加

彼は火曜日に出社します。 - Weblio Email例文集

例文

faith that comes to a person on impulse 例文帳に追加

思いつきで起こした信仰心 - EDR日英対訳辞書


例文

We can count on you when it comes to playing a piano.例文帳に追加

ピアノはお任せね。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

An old goisagi comes to have uroko (scale pattern) on its chest and it comes to look chalky and yellow. 例文帳に追加

老いたゴイサギは胸に鱗ができ、黄色い粉を吹くようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On pay-days, a man from the bank comes to the school to do business. 例文帳に追加

俸給日には銀行員が学校へ出張する - 斎藤和英大辞典

口語He can't be counted on in a crisis [when it comes to the crunch, when the chips are down]. 例文帳に追加

彼はここ一番という大勝負に弱い. - 研究社 新和英中辞典

例文

There are no flies on him [He is very sharp] when it comes to doing business. 例文帳に追加

商売にかけては抜かりはない. - 研究社 新和英中辞典

例文

The First Term comes to a close on the 25th of June. 例文帳に追加

第一学期は六月二十五日終了す - 斎藤和英大辞典

He makes a point of calling on me whenever he comes to town. 例文帳に追加

彼は上京すると必ず訪ねてくれる - 斎藤和英大辞典

He manages to keep on terms with the people he comes in contact with. 例文帳に追加

彼は接する人をそらさない - 斎藤和英大辞典

Jimmy often comes to see me on weekends.例文帳に追加

ジミーは週末によく私に会いに来ます。 - Tatoeba例文

Jimmy often comes to see me on weekends. 例文帳に追加

ジミーは週末によく私に会いに来ます。 - Tanaka Corpus

The future of humanity comes to rest on Max's shoulders.例文帳に追加

人類の未来がマックスの肩にかかっているのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

Hold the lens so that the sunlight comes to a point on the tip of the match. 例文帳に追加

太陽の光がマッチの先の一点に集まるようにレンズを当てなさい. - 研究社 新和英中辞典

follows the other vectorized read/write type functions when it comes to limitations on number of segments being passed in. 例文帳に追加

は他のベクトル形式の read/write を行う関数と同じ動作をする。 - JM

Putting hands on the ground, which comes from 'Un wo tsuku' (wishing to be in luck), is the basics of the dance form. 例文帳に追加

「運をつく」というゲンかつぎが、踊りの形態の基本とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This Law is declared not to be urgent and comes into force on the day of its announcement.例文帳に追加

本法は,緊急でないと宣言され,その公示日に施行される。 - 特許庁

When a customer comes to the store, the salesclerk does not wait on the customer, in principle, and waits on the customer only when the customer wants it.例文帳に追加

客が来店しても店員は基本的に接客せず、客が希望するときのみ接客する。 - 特許庁

Unagimeshi is a term used to refer to a Japanese cuisine that comes with broiled eel on top of rice. 例文帳に追加

鰻飯(うなぎめし)は、飯の上にウナギの蒲焼を乗せた日本料理の一種である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, a control signal ψE comes to 0 v to turn on a P-channel MOS transistor P1.例文帳に追加

その結果、制御信号φEは0Vとなり、PチャネルMOSトランジスタP1はオンされる。 - 特許庁

contact consisting of a conducting arm that rotates over a series of fixed contacts and comes to rest on an outlet 例文帳に追加

一連の固定接触上で回転して、アウトレットに止まる伝導アームから成る接触 - 日本語WordNet

ii) The day on which the Absorption-Type Merger comes into effect (hereinafter referred to as the "Effective Date" in this Section 例文帳に追加

二 吸収合併がその効力を生ずべき日(以下この節において「効力発生日」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Genji, who is on his way to the Ishiyama-dera Temple, comes across the procession and exchanges poems with her. 例文帳に追加

石山寺参詣の途次、その行列に行合わせた源氏は思わず歌の贈答を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time Officer Takube IZUSHI comes to arrest Gengobe on suspicion of the murder of five people. 例文帳に追加

そこに、源五兵衛を五人切りの下手人として捕らえようと役人の出石宅兵衛がやってくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Typically in those stories, a handsome prince on a white horse comes to the rescue of a beautiful princess. 例文帳に追加

一般的にそれらの物語では,白馬に乗ったハンサムな王子様が美しいお姫様を助けに来る。 - 浜島書店 Catch a Wave

One day, Hancock comes to the rescue of a driver whose car is stuck on a railroad crossing. 例文帳に追加

ある日,ハンコックは踏切で立ち往(おう)生(じょう)する車のドライバーの救助にやって来る。 - 浜島書店 Catch a Wave

The term established in Section 35 of Law No. 24.481 shall be applicable only to those applications filed after the date on which the above Law comes into force. 例文帳に追加

法第24.481号第35条に規定の期間は,当該法の施行日後の出願にのみ適用する。 - 特許庁

As a result, as shown by (C) in Fig.17, a non-zero element (third row eighth column) on the column (eighth column) comes to zero.例文帳に追加

その結果、図17のCに示されるように、該当列(8列)の非0要素(3行8列)が0になる。 - 特許庁

This discharge circuit is turned on after the head voltage or the current comes up to the overshooting state.例文帳に追加

この放電回路は、ヘッド電圧又は電流がオーバシュート状態に達した後にターンオンされる。 - 特許庁

By this, the user comes to know the PDL command for drawing on the specified strip.例文帳に追加

これにより、ユーザは、指定した短冊に描画を行うPDLコマンドを知ることができる。 - 特許庁

The tip of the armature 30a comes into contact with contact piece 30b so as to turn on the switch 30.例文帳に追加

弾性接片30aの先端が固定接片30bに接触して電源スイッチ30がオンする。 - 特許庁

The defeat presentation on standby is made to appear when the batch presentation activation timing comes next.例文帳に追加

待機中の消滅演出は、次に一括演出発動タイミングが到来した時に発動させる。 - 特許庁

When the temperature switch 111 falls to a prescribed temperature, it comes into on-state.例文帳に追加

そして温度スイッチ111の温度が低下し所定の温度になるとオン状態になる。 - 特許庁

Moreover, at this point of time, an FET9 is switched on and an output terminal OUT comes to grounding potential.例文帳に追加

また、この時点において、FET9がオンとなり、出力端子OUTが接地電位となる。 - 特許庁

In a spring 39, an end on the side opposite to a movable core 33 comes into contact with a direct fixed core 40.例文帳に追加

スプリング39は可動コア33とは反対側の端部が直接固定コア40と接している。 - 特許庁

It further is connected to a physical distribution system based on the acquired warehouse part number when a request comes.例文帳に追加

さらに、要求があると、前記取得された倉庫品番に基づき、物流システムに接続する。 - 特許庁

(ii) The day on which the Absorption-Type Merger comes into effect (hereinafter referred to as the "Effective Date" in this Section) 例文帳に追加

二 吸収合併がその効力を生ずべき日(以下この節において「効力発生日」という。) - 経済産業省

And are we going to insult the man when he comes over here on a friendly visit? 例文帳に追加

そして友好的訪問をしにこちらへ渡ってくるというのにその人を侮辱しようというのか? - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

A thumb of a user comes to a position of a pushbutton on a front side and an index finger of the user comes to a position of a track ball 103 on a rear side when the user grips the mobile phone very naturally.例文帳に追加

ユーザがごく自然に携帯電話機をもった場合に、ユーザの手の親指が前面のプッシュボタン102の位置に、人指し指が背面のトラックボール103の位置にくる。 - 特許庁

A holiday priority mode (copy priority of FAX priority) is set when time comes to twelve o'clock midnight on a holiday (S51, 52), and the holiday priority mode is released when time comes to twelve o'clock midnight on a next day of the holiday (S53, 54).例文帳に追加

休日の午前零時になったら休日優先モード(コピー優先又はFAX優先)を設定し(S51,52)、休日の翌日の午前零時になったら休日優先モードを解除する(S53,54)。 - 特許庁

Right after welding, the contactor 42 on the positive side comes into contact with the rod guide 31, and the contactor 43 on the negative side comes into contact with the outer can 2 to inspect insulation.例文帳に追加

溶接の直後に、正極側のコンタクタ71は溶接棒ガイド31に接触し、負極側のコンタクタ72はアウタ缶2に接触して、絶縁性を検査する。 - 特許庁

A count section 61_i+1 of the control apparatus 2_i+1 counts pulses generated from an oscillator 7_i+1 during an interval from a time when the LED 3_2 comes on to a time when the LED 3_M-1 comes on.例文帳に追加

制御装置2_i+1のカウント部61_i+1は、LED3_2が点灯したときから、LED3_M−1が点灯したときまでの間に、発振子7_i+1によるクロック信号のパルス数をカウントする。 - 特許庁

Article 52-52 When a Bank Agent comes to fall under any of the conditions mentioned in the following items, the person referred to in that item shall notify the Prime Minister to that effect within thirty days from the day on which the Bank Agent comes to fall under the conditions mentioned in that item. 例文帳に追加

第五十二条の五十二 銀行代理業者が次の各号のいずれかに該当することとなつたときは、当該各号に定める者は、その日から三十日以内に、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This developing roller 4 comes in contact or comes close to a latent image carrier (photoreceptor) 5 on which an electrostatic latent image is formed and supplies the carried toner T to the latent image carrier 5 so as to make an electrostatic latent image visualizable.例文帳に追加

静電潜像の形成された潜像担持体(感光体)5に、接触又は近接して潜像担持体5に対して担持されたトナーTを供給することにより静電潜像を可視化する現像ローラ4である。 - 特許庁

When the inclination angle of the unit comes to a specified value or more, the microphone unit 21 is leveled, even if the switch is not depressed, and therefore, the microphone considers to be in the state of being put on a desk and comes into the state of not allowing sound to be input.例文帳に追加

また、スイッチを押さなくても傾いた角度がある値以上になるとマイクユニット21が水平にされ、卓上等に置かれている状態であると判断しマイクロフォンに音声を入力しない状態にする。 - 特許庁

Thus, since the moving image suggestive of a story comes to a stop halfway, players who wish to see the rest continue playing the game even after the jackpot game comes to an end, the operating rate of the Pachinko machine on which the jackpot has once occurred can be increased.例文帳に追加

このように、ストーリー性のある動画が途中で終了するため、その続きを見たい遊技者は大当り遊技終了後も遊技を継続するので、一度大当りが発生したパチンコ機の稼働率を高めることができる。 - 特許庁

例文

Thus, the toner scattering on all the surface of the transfer paper, which happens to arise because the transfer paper comes close to or comes into contact with the entrance guide, is prevented.例文帳に追加

これによって、入口ガイドに転写紙が近接もしくは接触することにより生じる恐れのある転写紙全面でのトナーチリの発生を防止することができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS