1153万例文収録!

「consignment」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > consignmentの意味・解説 > consignmentに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

consignmentを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 574



例文

Free shuttle-bus service for visitors to the Suntory Kyoto Brewery, which is operated by Hankyu Bus on consignment basis, is provided during the daytime (a private bus with original coating is used, but during inspections a substitute bus is used). 例文帳に追加

また、阪急バス委託でサントリー京都工場見学客向けの無料送迎バス(オリジナル塗装の専用バスが運用されているが、検査の都合で代車での運行となる場合がある)が昼間帯に運行されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an apparel merchandise at a place at which sale is impossible or is not practically considered in a conventional manner, by mail-order sale, store sale which includes consignment sale or unmanned sale by a vending machine.例文帳に追加

従来、不可能か、あるいは、常識的には考えられなかった場所で、通信販売、委託販売を含む店舗販売、あるいは自動販売機による無人販売によりアパレル商品の提供を可能にすること。 - 特許庁

A system includes databases 21, 31 storing information related to businesses requiring calling on customer's houses by relating them to the customers, and a business support computer 4 having an implementation task 42 and a consignment task 43.例文帳に追加

需要家と関連付けて需要家宅を訪問する必要がある業務に関連する情報を記憶したデータベース21、31と、構築タスク42および委託タスク43を有する業務支援コンピュータ4とを備える。 - 特許庁

To provide a stock management method capable of easily managing the stock of commodities of a shop by a maker in detail on time in the case of using a method of purchasing for consumption and a method of consignment sales contract.例文帳に追加

消化仕入や委託販売契約の方法を採用した場合に、メーカー側が小売店に置いた在庫の詳細な管理をオンタイムで、かつ、容易に行うことができる在庫管理方法を提供する。 - 特許庁

例文

The community co-op is one of these efforts, where the services of postal offices, travel agencies, and insurance agencies are provided as well as the services of retail stores, and the profitability is maintained from these consignment fees and service fees (Column No. 23). 例文帳に追加

そうした取組の一つがコミュニティコープであり、小売業務だけでなく、郵便業務・旅行代理店業務・保険代理店業務を行い、これらの委託料と料金収入で採算を確保している(コラム No.23)。 - 経済産業省


例文

(ix) In addition to what is provided for in the preceding items, acts concerning Transactions on a Commodity Market, etc. or consignment thereof which are specified by an ordinance of the competent ministry as acts that do not protect customers or that harm the fairness of transactions 例文帳に追加

九前各号に掲げるもののほか、商品市場における取引等又はその受託に関する行為であつて、委託者の保護に欠け、又は取引の公正を害するものとして主務省令で定めるもの - 経済産業省

When a Futures Commission Merchant intends to conclude a Consignment Contract, the Futures Commission Merchant shall clarify in advance which category of acts under the respective items of Article 2, paragraph 16 its act to be conducted for the customer falls under. 例文帳に追加

商品取引員は、受託契約を締結しようとするときは、あらかじめ、顧客に対し自己が行う行為につき、第二条第十六項各号のいずれに該当するかの別を明らかにしなければならない。 - 経済産業省

(6) A Business Corporation Resulting from a Merger shall succeed to the rights and obligations which the Futures Commission Merchant dissolved by a Merger has based on any permission, license or other disposition of the competent minister concerning the Commodity Trading Consignment Business of said Futures Commission Merchant dissolved by a Merger. 例文帳に追加

6 合併後の会社は、合併により消滅した商品取引員の商品取引受託業務に関し、主務大臣の許可その他の処分に基づいて有する権利及び義務を承継する。 - 経済産業省

(vi) When the Futures Commission Merchant has failed to commence a Commodity Trading Consignment Business within three months from the day on which it became possible to commence said business or when it has continuously suspended said business for three months or more without a justifiable reason 例文帳に追加

六正当な理由がないのに、商品取引受託業務を開始することができることとなつた日から三月以内にその業務を開始しないとき、又は引き続き三月以上その業務を休止したとき。 - 経済産業省

例文

(xii) Matters concerning arbitration and conciliation with respect to a dispute that has occurred between Association Members or between an Association Member and a customer concerning acceptance of the consignment of Transactions on a Commodity Market, etc. and any other dispute resolution 例文帳に追加

十二商品市場における取引等の受託に関して協会員間又は協会員と顧客との間に生じた紛争についてのあつせん及び調停その他の紛争の解決に関する事項 - 経済産業省

例文

(ii) records regarding the segregation of property pertaining to consignment, etc., pursuant to the provisions of Article 210 of the Act, prepared monthly according to Form No. 16: by the 20th day of the month following the month subject to the report; 例文帳に追加

二一月ごとに様式第十六号により作成した法第二百十条の規定による受託に係る財 産の分離保管等に関する調書報告の対象となる月の翌月の二十日 - 経済産業省

(xvii) regulations for the fair and appropriate performance of Commodity Trading Consignment Business of the Established Corporation (including the regulations in order to define a system for the responsibilities of said Established Corporation pertaining to said Business); 例文帳に追加

十七設立会社における商品取引受託業務を公正かつ的確に遂行するための規則(当該 業務に関する当該設立会社における責任体制を明確化する規定を含むものとする。) - 経済産業省

(xxi) regulations for the fair and appropriate performance of Commodity Trading Consignment Business of the Succeeding Corporation (including regulations in order to define a system for the responsibilities of said Succeeding Corporation pertaining to said Business); 例文帳に追加

二十一承継会社における商品取引受託業務を公正かつ的確に遂行するための規則(当 該業務に関する当該承継会社における責任体制を明確化する規定を含むものとす る。) - 経済産業省

(xxi) regulations for the fair and appropriate performance of Commodity Trading Consignment Business of the Receiving Corporation (including regulations in order to define a system for the responsibility of said Receiving Corporation pertaining to said Business); 例文帳に追加

二十一譲受会社における商品取引受託業務を公正かつ的確に遂行するための規則(当 該業務に関する当該譲受会社における責任体制を明確化する規定を含むものとす る。) - 経済産業省

(i) The fact that the amount of the transaction based on said Consignment Contract (in the case of a transactions set forth in Article 2, paragraph 8, item 4, it shall be any transaction set forth in (a) to (c) inclusive of the same item which is closed by exercising the right under the same item) (such amount means an amount obtained by multiplying the value per transaction unit specified by the Commodity Exchange for each of the Listed Commodity Component Products, etc. or each Commodity Index pertaining to the Listed Commodity Index pertaining to said Consignment Contract by the volume of transaction based on said Consignment Contract) is extremely high in comparison to the amount of the clearing margin, customer margin, intermediation margin or clearing intermediation margin (referred to as the "Clearing Margin, etc." in the following item) to be deposited by the customer for said transaction 例文帳に追加

一当該受託契約に基づく取引(第二条第八項第四号に掲げる取引にあつては、同号の権利を行使することにより成立する同号イからハまでに掲げる取引)の額(当該受託契約に係る上場商品構成物品又は上場商品指数に係る商品指数ごとに商品取引所の定める取引単位当たりの価額に、当該受託契約に基づく取引の数量を乗じて得た額をいう。)が、当該取引について顧客が預託すべき取引証拠金、委託証拠金、取次証拠金又は清算取次証拠金(次号において「取引証拠等」という。)の額に比して著しく大きい旨 - 経済産業省

The marketing company appropriates the membership fee collected from the user to a part of a purchase price of the reception equipment, and replenishes an insufficient money amount corresponding to lack of the membership fee with a marketing consignment fee received from the broadcasting carrier (step S4).例文帳に追加

マーケティング会社は、ユーザから徴収する会費を受信設備の購入代金の一部に充当し、会費だけでは足りない不足の金額相当は、放送事業者からのマーケティング委託料を受けて補充する(ステップS4)。 - 特許庁

To provide a real estate management information system which allows an owner having consignment contracts with a plurality of real estate managing agents to collectively browse management conditions of all the rental properties which the owner has.例文帳に追加

複数の管理業者と委託契約を結んでいる一人のオーナーが、保有するすべての賃貸不動産物件の管理状況を一括して閲覧することのできる不動産管理情報提供システムを提供すること。 - 特許庁

On receipt of the usage condition, the copyright supporting server 5 forms management consignment contract form template by using a predetermined contract template to transmit it to the copyright holder terminal 1 on the basis of the designated usage condition.例文帳に追加

そして、著作権支援サーバ5は、利用条件を受信すると、指定された利用条件に基づいて、所定の契約書雛型を用いて管理業務委託契約書雛型を作成し、著作権者端末1に送信する。 - 特許庁

(3) An Intermediary may, with regard to brokerage of the intermediation of the consignment of Transactions on a Commodity Market, have the Intermediation Customer deposit an intermediation margin with the Intermediary by gaining the consent of such person. 例文帳に追加

3 取次者は、商品市場における取引の委託の取次ぎの受託について、主務省令で定めるところにより、取次委託者の承諾を得て、その者をして、当該取次者に取次証拠金を預託させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When a Commodity Exchange has another Member, etc. complete the settlement of said transactions pursuant to the provisions of paragraph (1), it shall be deemed that a contract for the consignment of such transactions is established between said person or that person's Successor and said Member, etc. 例文帳に追加

3 第一項の規定により商品取引所が他の会員等をして当該取引の決済を結了させるときは、本人又はその承継者と当該会員等との間には委任契約が成立しているものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The cargo of small lot consignment is collected and delivered by loading the carrier box 2 on a truck 4, and at least two or more carrier boxes 2 are loaded in the container 1 for the trunk line as cargos of the container 1 for the trunk line and are transported on the trunk line L such as a railway.例文帳に追加

キャリアボックス2をトラック4に搭載して小口貨物の集配を行い、幹線用コンテナ1の貨物として少なくとも2個以上を幹線用コンテナ1内に搭載して鉄道などの幹線ルートLを輸送する。 - 特許庁

In relation to this goal, the Japan International Corporation of Welfare Services (Hereinafter referred to as “JICWELS”) has been examining the current conditions and needs of developing countries in order to propose the future direction of international cooperation on water supply sector, on consignment from the Ministry of Health, Labour and Welfare (Hereinafter referred to asMHLW”).例文帳に追加

これに関して社団法人国際厚生事業団(以下「JICWELS」という。)は、厚生労働省からの委託を受けて、開発途上国の実情、ニーズを把握し、水道分野の協力方針について検討を行っている。 - 厚生労働省

The WWW server 21 converts a medical business division code unique to a hospital inputted to the electronic form 26 to a code for a test company, inputs it to the electronic form 26 and transmits the electronic form 26 to a test consignment reception computer 15.例文帳に追加

WWWサーバ21は電子フォーム26に入力された病院独自の医事課コードを検査会社用のコードに変換して電子フォーム26に入力し、電子フォーム26を検査委託受付コンピュータ15に送信する。 - 特許庁

(3) When a Commodity Exchange has another Member, etc. complete the settlement of said transactions pursuant to the provisions of paragraph 1, it shall be deemed that a contract for the consignment of such transactions is established between said person or that person’s Successor and said Member, etc. 例文帳に追加

3 第一項の規定により商品取引所が他の会員等をして当該取引の決済を結了させるときは、本人又はその承継者と当該会員等との間には委任契約が成立しているものとみなす。 - 経済産業省

(8) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, a bondholder representative may make an objection for the benefit of a bondholder; provided, however, that this shall not apply when special provisions exist in the contract pertaining to consignment under Article 702 of the Company Act. 例文帳に追加

8 前項の規定にかかわらず、社債管理者は、社債権者のために異議を述べることができる。ただし、会社法第七百二条の規定による委託に係る契約に別段の定めがある場合は、この限りでない。 - 経済産業省

A Futures Commission Merchant shall not, contrary to the purpose of the consignment, use as collateral, lend or otherwise dispose of any articles which the Futures Commission Merchant has in its possession on deposit by a customer or in such person's account, without gaining the consent of such person in writing. 例文帳に追加

商品取引員は、委託者から預託を受けて、又はその者の計算において自己が占有する物をその者の書面による同意を得ないで、委託の趣旨に反して、担保に供し、貸し付け、その他処分してはならない。 - 経済産業省

(6) An Established Corporation shall succeed to the rights and obligations which the Futures Commission Merchant implementing an Incorporation-Type Demerger has based on any permission, license or other disposition of the competent minister concerning the Commodity Trading Consignment Business of said Futures Commission Merchant which is subject to the transfer. 例文帳に追加

6 設立会社は、新設分割をした商品取引員の承継の対象となる商品取引受託業務に関し、主務大臣の許可その他の処分に基づいて有する権利及び義務を承継する。 - 経済産業省

(6) A Succeeding Corporation shall succeed to the rights and obligations which the Futures Commission Merchant implementing an Absorption-Type Demerger has based on any permission, license or other disposition of the competent minister concerning the Commodity Trading Consignment Business of said Futures Commission Merchant which is subject to the transfer. 例文帳に追加

6 承継会社は、吸収分割をした商品取引員の承継の対象となる商品取引受託業務に関し、主務大臣の許可その他の処分に基づいて有する権利及び義務を承継する。 - 経済産業省

(6) A Receiving Corporation shall succeed to the rights and obligations which the Futures Commission Merchant implementing a Business Transfer has based on any permission, license or other disposition of the competent minister concerning the Commodity Trading Consignment Business of said Futures Commission Merchant subject to the transfer. 例文帳に追加

6 譲受会社は、事業譲渡をした商品取引員の譲渡の対象となる商品取引受託業務に関し、主務大臣の許可その他の処分に基づいて有する権利及び義務を承継する。 - 経済産業省

(4) When a Commodity Exchange has another Member, etc. complete settlement of said transactions pursuant to the provisions of the preceding paragraph, it shall be deemed that a consignment contract is established between said Member, etc. and the customer of said transactions. 例文帳に追加

4 前項の規定により商品取引所が他の会員等をして当該取引の決済を結了させるときは、当該会員等と当該取引の委託者との間には委任契約が成立しているものとみなす。 - 経済産業省

(1) A Futures Commission Merchant shall prepare the books as prescribed in Appended Table 5 for Transactions on the Commodity Market at one of its business offices that carries out Commodity Trading Consignment Business pursuant to the provisions of Article 222 of the Act. 例文帳に追加

1 商品取引員は、法第二百二十二条の規定により、商品取引受託業務を行う営業所の 一において、商品市場における取引につき、別表第五に定める帳簿を作成しなければな らない。 - 経済産業省

(xxi) regulations for the fair and appropriate performance of the Commodity Trading Consignment Business of a Business Corporation Resulting from a Merger (including regulations in order to define a system for the responsibilities of said Futures Commission Merchant pertaining to said Business); 例文帳に追加

二十一合併後の会社における商品取引受託業務を公正かつ的確に遂行するための規則 (当該業務に関する当該商品取引員における責任体制を明確化する規定を含むもの とする。) - 経済産業省

(iv) A contract to consign to repay to the Consumer Protection Fund the whole or a portion of a Futures Commission Merchant's Debts to a Customer, for and on behalf of said Futures Commission Merchant (hereinafter referred to as a "Subrogation Consignment Agreement" in this item and Article 139, paragraph (1), item (iv)), shall be concluded (limited to items which fulfill the requirements set forth in the following, which is called a "Subrogation Consignment" in Article 139, paragraph (1), item (iv)) in addition to measures set forth in the preceding two items: 例文帳に追加

四 前二号に掲げる措置のほか、委託者保護基金に対し、商品取引員が有する委託者債務の全部又は一部を当該商品取引員に代わって弁済することを委託する契約(以下この号及び第百三十九条第一項第四号において「代位弁済委託契約」という。)を締結すること(次に掲げる要件を満たすものに限る。第百三十九条第一項第四号において「代位弁済委託」という。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) A contract to consign to repay to the Consignor Protection Fund the whole or a portion of a Futures Commission Merchant’s Debts to a Customer, for and on behalf of said Futures Commission Merchant (hereinafter referred to as a “Subrogation Consignment Agreementin this item and Article 139, paragraph 1, item 4), shall be concluded (limited to items which fulfill the requirements set forth in the following, which is called a “Subrogation Consignmentin Article 139, paragraph 1, item 4) in addition to measures set forth in the preceding two items: 例文帳に追加

四前二号に掲げる措置のほか、委託者保護基金に対し、商品取引員が有する委託者債 務の全部又は一部を当該商品取引員に代わって弁済することを委託する契約(以下 この号及び第百三十九条第一項第四号において「代位弁済委託契約」という。)を締 結すること(次に掲げる要件を満たすものに限る。第百三十九条第一項第四号にお いて「代位弁済委託」という。)。 - 経済産業省

The simulator 30 delivers a consignable electric energy to the optimal operation means 20 where one of a plurality of patterns given beforehand closest to the onsignable electric energy is determined as a scheduled value of consignment electric energy.例文帳に追加

シミュレータ30は託送可能電力量を最適運用手段20に送出し、最適運用手段20は、予め与えられた複数のパターンの中で託送可能電力量に最も近いパターンを託送電力量計画値として決定する。 - 特許庁

A disposal processing means 10 calculates the number of required disposal containers, based on total disposal dose on a disposal consignment scheduled date calculated by the total dose calculation means 6, and controls the display thereof to be displayed on the display part.例文帳に追加

廃棄時処理手段10は、合計線量算出手段6によって算出された廃棄委託予定日における合計廃棄線量に基づいて、廃棄用容器が何個必要であるかを算出して、表示部に表示するように制御する。 - 特許庁

A testing of yarns to test the accuracy of the description of count or length shall be made, in the first instance, up to the limit of one bundle in every one hundred bales or fractions of one hundred bales in a consignment.例文帳に追加

選択すべき見本の数番手又は長さについての表示の正確性を検査するための糸の試験については,第1試験段階において,託送品の各100梱包又は100梱包未満当たり1束を限度として,これを行わなければならない。 - 特許庁

(ii) profits arising from sale of the Goods to another person engaged in the resale, consignment sale, or mediation of sales of the Goods or from offer of services to another person engaged in offering the same kind of services, or mediation of offers of such services; or 例文帳に追加

二 商品の再販売、受託販売若しくは販売のあつせんをする他の者に対する商品の販売又は同種役務の提供若しくは役務の提供のあつせんをする他の者に対する役務の提供により生ずるものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The present invention relates to a service for offering consignment management and maintenance by depositing a computer, a television program recording and reproducing apparatus or a radio program recording and reproducing apparatus that each of a plurality of users owns, at a place designated by the user or in a control center based on management and maintenance efficiency.例文帳に追加

本発明は 遠隔地(海外等)では現在のインターネットを使用しても、テレビ画像(動画)は再生時間が長ければ長いほど容量が大きく、テレビ画像(動画)が止まる等、良質なテレビ画像(動画)を得る事が困難である。 - 特許庁

To economically evade generation of a short supply state and an excess supply state in the case of supplying gas from a single connection supplier to a plurality of customers in contract relations by using a gas supply network of a consignment company.例文帳に追加

託送事業者のガス供給網を利用して、単一の接続供給者から、契約関係にある複数の需要家にガスを供給するに際し、供給不足状態および供給過剰状態の発生を経済的に回避する。 - 特許庁

However, once the said foreign securities company has been granted the said permission, if it intends to start conducting brokerage services for orders on consignment for overseas customers, supervisors will need to re-examine whether the foreign securities company can appropriately conduct the said business operations. 例文帳に追加

が、当該外国証券業者が当該許可を受けた後に、新たに海外顧客の委託注文の取次ぎ業務を行おうとする場合には、当該業務を適切に行うことができるかについて、改めて審査する必要がある。 - 金融庁

A group member device 20 transmits consignment information Dlg_u of generation authority of a group signature to a proxy group signature generating device 30 only one time, and the proxy group signature generating device 30 generates a proxy group signature ρ.例文帳に追加

グループメンバ装置20がグループ署名の生成権限の委託情報Dlg_uを1回だけ代理グループ署名生成装置30に送り、代理グループ署名生成装置30が代理グループ署名ρを生成する構成により、上記課題を解決する。 - 特許庁

As for the other orientation, there are some cases where the measures for improving the convenience for the local residents and the local communities as a business during preserving profitability on the premise that some consignment fees or some service fees are collected from governments or the users. 例文帳に追加

もう一つの方向性として、行政からの委託料や利用者からの料金徴収を前提に、採算性を確保しながらビジネスとして地域住民・地域社会の利便性を向上させる方策を進めていくものがある。 - 経済産業省

An Association shall stipulate in its dispute resolution rules that it will establish an arbitration/conciliation committee (referred to as a "Committee" in the following Article) organized by committee members who have relevant knowledge and experience of Futures Transactions and who satisfy other requirements specified by an ordinance of the competent ministry for the purpose of implementing arbitration and conciliation with regard to any dispute that arises between Association Members or between an Association Member and a customer concerning the acceptance of a consignment of Transactions on a Commodity Market, etc. (referred to as a "Dispute Pertaining to Consignment" in the following Article). 例文帳に追加

協会は、紛争処理規程において、商品市場における取引等の受託に関して協会員間又は協会員と顧客との間に生じた紛争(次条において「受託に係る紛争」という。)について、あつせん及び調停を行うため、先物取引について学識経験を有することその他主務省令で定める要件に該当する委員をもつて組織されるあつせん・調停委員会(次条において「委員会」という。)を置く旨を定めなければならない。 - 経済産業省

The matters specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 192, paragraph 1, item 5 of the Act shall be as follows: (i) the amount of stated capital; (ii) a Commodity Market which accepts the consignment of transactions, etc. on the Commodity Market; (iii) the distinction of transactions pertaining to the acceptance of the consignment of transactions, etc. (limited to transactions set forth in Article 2, paragraph 16, item 1 or item 3 of the Act) on the Commodity Market, and to transactions pertaining to the acceptance of the consignment of transactions, etc. (limited to transactions set forth in item 2 or item 4 of the same paragraph) on the Commodity Market; (iv) the name of the Consignor Protection Fund (which means a Consignor Protection Fund prescribed in Article 296 of the Act; the same shall apply hereinafter) which should be joined; (v) the name of a Commodity Futures Association (which means a commodity futures association prescribed in Article 241, paragraph 1 of the Act; hereinafter referred to as anAssociation”) which should be joined. 例文帳に追加

法第百九十二条第一項第五号の主務省令で定める事項は、次に掲げるものとする。 一資本金の額 二商品市場における取引等の受託を行う商品市場 三商品市場における取引等(法第二条第十六項第一号又は第三号に掲げるものに限 る。)の受託に係る取引と商品市場における取引等(同項第二号 又は第四号 に掲げ るものに限る。)の受託に係る取引の別 四加入する委託者保護基金(法第二百九十六条に規定する委託者保護基金をいう。 以下同じ。)の名称 五加入する商品先物取引協会(法第二百四十一条第一項に規定する商品先物取引協会をいう。以下「協会」という。)の名称 - 経済産業省

Then, in the document digitization system, when determined that the result of character recognition processing for the document image does not satisfy the request level, a consignment instruction for consigning digitization processing of character information included in the document image is transmitted to a consignee apparatus.例文帳に追加

そして、当該原稿電子化システムにおいて、原稿画像に対する文字認識処理の結果が当該要求レベルを満足していないと判定される場合に、原稿画像に含まれる文字情報の電子化処理を委託する委託指示が委託先に送信される。 - 特許庁

To precisely predict the power demand of demand facilities even if the addition and elimination of the demand facilities are often performed and even if actual data are not sufficiently stored, when a business proprietor feeds power to the demand facilities by consignment.例文帳に追加

事業者が託送によって需要設備に対して電力を供給する際に、需要設備の追加・削除が頻繁に行われる場合や、実績データの十分な蓄積がない場合でも、需要設備の電力需要予測を常に精度よく行うことを可能にする。 - 特許庁

(iv) in the case prescribed in Article 179, paragraph (1), item (ii) (b) or (c): the Member, etc. who brokers intermediation of the consignment of said Commodity Clearing Transaction and a Clearing Participant notified by said Member, etc. as the consignee of said Commodity Clearing Transaction; 例文帳に追加

四 法第百七十九条第一項第二号ロ又はハに規定する場合 当該商品清算取引の委託の取次ぎを受託した会員等及び当該会員等が当該商品清算取引を委託するものとして届け出た清算参加者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a construction contractor selecting method and system which selects for bidding a construction contractor of consignment construction work composed of a plurality of construction works in each construction work type and can widely recruit bidding participants and can quickly select a contractor in each construction work type.例文帳に追加

複数の工種からなる委託工事の工事受託者を工種毎に入札選定する工事受託者選定方法およびシステムであって、入札参加者を広く募ることができて、工種毎に迅速に受託者を選定できるものを提供する。 - 特許庁

例文

In a barber shop/beauty parlor managing system 1, plural barber shops/beauty parlors 2, a job consignment institution 3, a headquarter 4 of management and an owner 6 are connected through a communication line network so that the sales information, staff information and client information or the like in each of shops 2 can be simultaneously managed.例文帳に追加

理容・美容店舗管理システム1では、複数の理容・美容店舗2、業務委託機関3、管理本部4、オーナー6とを通信回線網を介して接続し、各店舗2の売上情報、スタッフ情報、顧客情報等を一括管理するようにした。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS