| 例文 |
contract workersの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 77件
Administration of contract workers例文帳に追加
契約作業員の管理 - 経済産業省
5 Obligation to offer an employment contract to dispatched workers例文帳に追加
5 雇用契約の申込み義務 - 厚生労働省
Here, non-regular employees is the total for "part-time workers," "arubaito (side-job) workers," "dispatched workers provided by temporary employment agencies," "contract and shokutaku (short-term contract) workers," and "other."例文帳に追加
ここでは、非正規雇用者を「パ-ト」、「アルバイト」、「労働者派遣事業所の派遣社員」、「契約社員・嘱託」、「その他」の合計としている。 - 経済産業省
Succession to Labor Contract Pertaining to Other Workers 例文帳に追加
その他の労働者に係る労働契約の承継 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The number of fixed-term contract workers is 14 .44 million persons (28 .0%) and it is considered that many of non-regular workers are fixed-term contract workers .例文帳に追加
また、有期契約労働者は1,444 万人(同28.0%)であり、非正規雇用労働者の多くが有期契約労働者であることが考えられる。 - 厚生労働省
Compared to part-timers and contract workers, dispatched workers have even fewer chances to receive education and training or career development support 例文帳に追加
また、パート・契約社員等に比べ、派遣等は、「教育訓練やキャリア形成支援」がより少ない - 経済産業省
In other words, the policies and principles related to administration of contract workers are clarified in each contract.例文帳に追加
すなわち、契約作業員の管理に関する方針、原則は、個々の契約において明確にされている。 - 経済産業省
-Is the scope of business that can be undertaken by contract workers, etc. clearly defined? 例文帳に追加
・ 派遣職員等が行うことのできる業務の範囲を明確化しているか。 - 金融庁
• Conclusion of the agreement of nondisclosure when hiring workers and concluding the entrustment contract 例文帳に追加
・従業者の採用時又は委託契約時における非開示契約の締結 - 経済産業省
Relaxing the requirement for workers entitled to receiving the basic allowance of unemployment insurance Current requirement: Workers who have been insured for 1 year or longer → Relaxing the requirement to “6 months or longer” for fixed-term contract workers who are denied renewal of their employment contract例文帳に追加
雇用保険の基本手当を受給するための要件を緩和現行被保険者期間1年以上→ 契約が更新されなかった有期契約労働者は「6か月以上」に緩和。 - 厚生労働省
Succession to Labor Contract Pertaining to Workers Primarily Engaged in the Succeeded Business 例文帳に追加
承継される事業に主として従事する労働者に係る労働契約の承継 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Short-term contract workers are increasing, making them feel insecure about their economic future.例文帳に追加
短期のパートの契約労働が増えていて、労働者の所得不安が深刻になっています。 - 厚生労働省
vii) Workers who conclude a workers' property accumulation savings contract, etc. (meaning the workers' property accumulation savings contract prescribed in Article 6, paragraph (1) of the Act on the Promotion of Workers' Property Accumulation (Act No. 92 of 1971), the workers' property accumulation pension savings contract prescribed in paragraph (2) of the said Article, and the contract on workers' property accumulation savings for house construction prescribed in paragraph (4) of the said Article; the same shall apply in Article 11-4 例文帳に追加
七 勤労者財産形成貯蓄契約等(勤労者財産形成促進法(昭和四十六年法律第九十二号)第六条第一項に規定する勤労者財産形成貯蓄契約、同条第二項に規定する勤労者財産形成年金貯蓄契約及び同条第四項に規定する勤労者財産形成住宅貯蓄契約をいう。第十一条の四において同じ。)を締結する勤労者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
1) Concluding the nondisclosure agreement with workers when signing the employment contract and concluding the nondisclosure agreement between an entruster and trustee in the entrustment contract, etc. (including the contract of supply of temporary laborer) 例文帳に追加
①雇用契約時における従業者との非開示契約の締結、及び委託契約等(派遣契約を含む。)における委託元と委託先間での非開示契約の締結 - 経済産業省
2) In the MIC's Annual Labor Force Survey, employees at companies and organizations, excluding executives of company or corporation, are divided into six categories according to the title used at their place of work: "regular staff and employees," "part-time workers," "arubaito (side-job) workers," "dispatched workers provided by temporary employment agencies," "contract and shokutaku (short-term contract) workers," and "other."例文帳に追加
2 総務省「労働力調査」では、会社・団体等の役員を除く雇用者については、勤め先での呼称によって、「正規の職員・従業員」、「パ-ト」、「アルバイト」、「労働者派遣事業所の派遣社員」、「契約社員・嘱託」、「その他」の6つに区分している。 - 経済産業省
(b) the stipulations of the worker dispatch contract prescribed in Article 39, pertaining to the Dispatched Workers concerned; 例文帳に追加
ロ 当該派遣労働者に係る第三十九条に規定する労働者派遣契約の定め - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) A client is obliged to offer an employment contract to dispatched workers in the following cases:例文帳に追加
(1) 以下の場合、派遣先は派遣労働者に対する雇用契約の申込みが義務付けられる。 - 厚生労働省
While in Japan, jobs have been created but wages are decreasing because the number of part-time workers, contract workers, and temporary employees has increased.例文帳に追加
もう1つ、日本では雇用は創出されたけども賃金が減っている。なぜ下がったかというと、パートと契約労働、派遣の人たちが増えたからです。 - 厚生労働省
Upgrading of laws for limited term contract workers and the Law Concerning Stabilization of Employment of Older Persons.例文帳に追加
有期労働契約に関する 法制度、高年齢者雇用 法制の整備、パート タイム労働法制の検討 - 厚生労働省
When appointing young nonpermanent workers as full-time staff, both large corporations and SMEs attach a high value to “willingness for his/her tasks,” “skill/knowledge level,” and “on-the-job performance so far.” * “Nonpermanent worker” means “part-time staff” or full-time contract employee called “fixed-term plant worker,” “seasonal plant worker,” or “contract worker.” 例文帳に追加
「非正社員」とは、雇用されている「パートタイム社員」や「期間工」「季節工」「契約社員」等と呼ばれるフルタイム契約社員を指す。 - 経済産業省
(Non-regular employees and fixed-term contract workers) When non-regular workers are counted on the basis of how they are called at the workplace, the number of non regular workers is 18 .7 million persons (36 .3% of the all employees excluding executives) during the period from January to March 2013 .例文帳に追加
(非正規雇用労働者と有期契約労働者)非正規雇用労働者を勤め先の呼称別に把握すると、2013 年1 ~ 3 月は1,870万人(役員を除く雇用者の36.3%)である。 - 厚生労働省
“Number of regular workers” is determined by a normal circumstance, and by presence of labour contract.例文帳に追加
「常時使用する労働者の数」は、通常の状況により判断。また、労働契約関係の有無により判断。 - 厚生労働省
Subsidizing employers who continue providing charge-free corporate housings for their workers that they have dismissed or declined to renew employment contract例文帳に追加
雇止め・解雇された労働者を退去させずに引き続き無償で住宅を貸与する事業主に助成 - 厚生労働省
B. In addition to the above, based on the said contract, the said contract may be cancelled when a client has re-deposited securities in a Financial Instruments Business Operator, etc., and when the client has not paid, in part nor in full, the payment for the purchase of securities for a consecutive period of one year or more following the first payment, after three years have passed under the workers’ property accumulation savings contract, or after five years have passed under the workers’ property accumulation pension savings contract or the contract on workers’ property accumulation savings for house construction. 例文帳に追加
ロ.上記aのほか、顧客が最初の払込みの後、勤労者財産形成貯蓄契約にあっては3年、勤労者財産形成年金貯蓄契約及び勤労者財産形成住宅貯蓄契約にあっては5年を経過し、引き続き1年を超えて有価証券の買付代金の全部又は一部の払込みを行わなかったときは、当該契約を解約することができるものとする。 - 金融庁
Employers are prohibited from discriminating between male and female workers on the basis of sex in recruitment and employment of workers, assignment and promotion, encouragement of retirement, dismissal, or renewal of the labor contract.例文帳に追加
事業主が、男女労働者を、募集・採用、配置・昇進、退職勧奨・解雇・労働契約の更新において、性別を理由に差別することは禁止されています。 - 厚生労働省
B. Net asset value on the date of purchase for a purchase under the workers’ property accumulation pension savings contract, prescribed in Article 6, paragraph 2 of the Property Accumulation Act, and under the contract on workers’ property accumulation savings for house construction prescribed in paragraph 4 of the said article. 例文帳に追加
ロ.財形法第6条第2項に規定する勤労者財産形成年金貯蓄契約及び同条第4項に規定する勤労者財産形成住宅貯蓄契約に基づく買付けについては、買付日の基準価額 - 金融庁
(vi) With regard to contract workers, etc., does the Manager oversee personnel management with due consideration for the following points from the viewpoint of preventing inappropriate incidents? 例文帳に追加
(ⅵ)管理者は、派遣職員等についても、事故防止の観点から、以下の点に留意した人事管理を行っているか。 - 金融庁
Contract workers are essential in complementing and supporting the licensee’s personnel in operation and maintenance of a nuclear installation, and it is extremely important for the licensee to administrate the quality of the contract workers in order to ensure safety.例文帳に追加
原子炉施設の運転、保守を行う上で、原子炉設置者の職員を補完、支援する契約作業員は必要不可欠であるが、原子炉設置者にとってそれらの契約作業員の質を管理することは、安全確保上きわめて重要なことである。 - 経済産業省
1) Exemplifications of the means which are preferable to be taken for the practice of “Concluding the nondisclosure agreement with workers when signing the employment contract and concluding the nondisclosure agreement between an entruster and trustee in the entrustment contract, etc. (including the contract of supply of temporary laborer)” 例文帳に追加
①「雇用契約時における従業者との非開示契約の締結、及び委託契約等(派遣契約を含む。)における委託元と委託先間での非開示契約の締結」を実践するために講じることが望まれる手法の例示 - 経済産業省
Only a small number of companies answered that they are “focusing on implementing education and training, and supports such efforts” or “focusing on career development in the medium- and long-term, and offers the support” with regard to all of their part-timers, contract workers, and dispatched workers. 例文帳に追加
パート・契約社員等、派遣等のいずれも「教育訓練の実施や実施の支援に力を入れている」、「中長期的なキャリア形成やキャリア形成支援に力を入れている」が少ない。 - 経済産業省
Exempting clients from the obligation to offer an employment contract to the indefinite-term dispatched workers of 26 job categories in order to encourage clients to receive indefinite-term dispatched workers例文帳に追加
派遣先が無期雇用の派遣労働者の受入れを選好するインセンティブとするため、無期雇用の派遣労働者について、労働契約申込義務の適用対象から除外(26業務に限る) - 厚生労働省
Moves are also afoot among large enterprises in particular to squeeze personnel costs, reduce the ratio of permanent employees, and increase the proportion of non-full-time employees, such as workers placed by manpower agencies, contract employees, and part-time and temporary workers (Fig. 3-2-6).例文帳に追加
また、大企業を中心として人件費を圧縮し、正社員比率を低下させ、派遣社員、契約社員、パート・アルバイト等の非正社員の比率を高める動きが進んでいる(第3-2-6図)。 - 経済産業省
Through such initiatives as revision of the Labour Contract Law in regards to limited term contract workers, expanding the eligibility of social insurance to workers with fixed-term employment contracts, exemption of pension premiums during the period of maternity leave and a future benefits review, our society can be one in which everyone works and has a stable living.例文帳に追加
有期労働契約法制等の見直し、短時間労働者への社会保険の適用拡大、産前・産後休業期間中の年金保険料の免除と将来の給付 への反映等の取組みを通じて、誰もが働き、安定した生活を営むことができる社会を実現する。 - 厚生労働省
(viii) matters relating to measures necessary for ensuring the employment security of the Dispatched Workers to be taken at the time of termination of a worker dispatch contract; 例文帳に追加
八 労働者派遣契約の解除に当たつて講ずる派遣労働者の雇用の安定を図るために必要な措置に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Therefore, basic workers were introduced from foreign countries, based on a bilateral contract mainly for South East Asia.例文帳に追加
これら等により、主に東南アジア諸国を対象に二国間協定に基づいて一定の単純労働者の外国からの導入が決定された。 - 経済産業省
-Is there a system to ensure that personnel and labor management (including the provision of training) is conducted in light of the nature of contract workers, etc. such as a lack of personnel information concerning them compared with regular employees and the fact that a check-and-balance system functions against such workers on a daily basis? 例文帳に追加
・ 職員に比べ人事情報が少ない等の派遣職員等の特性を踏まえた人事・労務管理(研修の実施を含む。)を行うとともに、日常的な牽制が機能する態勢となっているか。 - 金融庁
Furthermore, it is under the law and labor contract in the Netherlands for the employers to treat part-time and full-time workers equally based on their labor hours. There is also the minimum wage law that must be applied to all workers. In addition, workers are given the right to request a reduction in their work hours.例文帳に追加
また、オランダでは、法律と労働協約においてパートタイム労働者とフルタイム労働者を時間比例で均等に扱うことが定められており、すべての労働者に適用される最低賃金法があり、更に短時間勤務を請求する権利が与えられている。 - 経済産業省
Clients are deemed to have offered an employment contract to a dispatched worker if they overlook the following breach of the Act and receive illegal dispatching workers (except when they are not aware of the following unlawful acts, and not negligent in their unawareness).例文帳に追加
派遣先が、以下の行為(違法派遣)を受け入れている場合 (以下の行為を行ったことを知らず、知らないことに過失がない場合を除く。) - 厚生労働省
For example, the number of part-time or contract workers has continued to grow over the last 10 years, and now comprises close to 30 percent of the total (Fig. 3.1.17).例文帳に追加
例えば、ここ10年ほどの間に非正規社員数は継続的に増加しており、雇用者全体の3割近くを占めるに至っている(第3―1―17図)。 - 経済産業省
To the extent that the Ministry of Health, Labour and Welfare (MHLW) was aware as of March 19, 2009, there were 2,968 business establishments nationwide that either have conducted or are planning to conduct employment contract terminations for non-regular workers between October 2008 and June 2009. The number of non-regular workers involved is 192,061, out of which 181,130 workers or 94% are attributable to the manufacturing industry (Fig. 1-1-11).例文帳に追加
厚生労働省が、2009年3月19日時点で確認できた限りで、2008年10月から2009年6月までの非正規労働者の雇止め等の実施済み又は実施予定は、全国で2,968事業所、19万2,061人に達しており、そのうち製造業が18万1,130人で、全体の94%を占めている(第1-1-11図)。 - 経済産業省
Besides, the employment conditions of young people are severe, and a sharp increase of cancellation of contract or discontinuance of employment in irregular workers brought a increase of people who face difficulty in life.例文帳に追加
また、若者の雇用をめぐる状況も厳しく、非正規労働者についても契約解除や雇止めが急増し、生活困難に直面する人が増加した。 - 厚生労働省
On the other hand, there are also signs of change in traditional employment systems, including the rethinking of lifelong employment practices and a growing number of part-time or contract workers.例文帳に追加
その一方で、我が国においても、長期雇用慣行の見直し、非正規社員の増加等、従来の雇用システムに変化の兆しが見られるようになってきている。 - 経済産業省
Article 16 Any part of an individual labor contract contravening the standards concerning working conditions and other matters relating to the treatment of workers provided in the collective agreement shall be void. In such a case, the invalidated part of the individual labor contract shall be governed by those standards. With respect to matters as to which the individual labor contract does not provide, the same shall apply. 例文帳に追加
第十六条 労働協約に定める労働条件その他の労働者の待遇に関する基準に違反する労働契約の部分は、無効とする。この場合において無効となつた部分は、基準の定めるところによる。労働契約に定がない部分についても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 26 (1) The parties to a worker dispatch contract (meaning a contract by which one party to the contract agrees to carry out Worker Dispatching on behalf of the other; the same shall apply hereinafter) shall stipulate the following matters, as well as the number of workers to be dispatched, in accordance with the varying contents of the stipulated matters, upon conclusion of the contract concerned, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Minister of Health, Labour and Welfare: 例文帳に追加
第二十六条 労働者派遣契約(当事者の一方が相手方に対し労働者派遣をすることを約する契約をいう。以下同じ。)の当事者は、厚生労働省令で定めるところにより、当該労働者派遣契約の締結に際し、次に掲げる事項を定めるとともに、その内容の差異に応じて派遣労働者の人数を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
According to reports published by Prefectural Labour Bureaus in June, 223,000 non-regular workers were (or will be) denied the renewal of employment contract, etc. with 3,716 business establishments between October 2008 and September 2009.例文帳に追加
各都道府県労働局からの報告(6月)によると、昨年10月から本年9月における非正規労働者の雇止め等は3,716事業所、22万3千人(予定を含む)。 - 厚生労働省
Regarding the concrete measures being taken to retain skills, “reemployment schemes for older workers” have been established at 51.2% of enterprises, followed by 29.9% that have established “short-term contract employment schemes” and 21.6% that “extend the mandatory retirement age.”例文帳に追加
具体的な対応策としては、「高齢層の再雇用制度」が51.2%の企業で制度化されており、「嘱託制度」29.9%、「定年の延長」21.6%という対応策が続く。 - 経済産業省
(7) A person who intends to receive Worker Dispatching services (excluding Employment Placement Dispatching services) shall, in concluding a worker dispatch contract, endeavor not to commit any act intended to specify the workers to be dispatched under the Worker Dispatching arrangements based on the worker dispatch contract concerned. 例文帳に追加
7 労働者派遣(紹介予定派遣を除く。)の役務の提供を受けようとする者は、労働者派遣契約の締結に際し、当該労働者派遣契約に基づく労働者派遣に係る派遣労働者を特定することを目的とする行為をしないように努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Making it obligatory for dispatching business operators and clients to take such measures as securing employment opportunities of dispatched workers and to bear the cost of leave allowance , etc. when clients terminate the worker dispatch contract例文帳に追加
労働者派遣契約の解除の際の、派遣元及び派遣先における派遣労働者の新たな就業機会の確保、休業手当等の支払いに要する費用負担等の措置を義務化 - 厚生労働省
Consider establishing the legal system for the realization of employment stabilization and fair treatment for fixed-term contract workers based on the discussions in the Labour Policy Council, and take necessary measures.例文帳に追加
有期労働契約によって働く労働者について、労働政策審議会での議論を踏まえ、雇用の安定や公正な処遇の実現に向けた法制度の整備について検討し、必要な措置を講ずる - 厚生労働省
| 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
