1016万例文収録!

「customer's market」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > customer's marketに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

customer's marketの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 284



例文

(vii) recommending to a customer who manifested intent to complete settlement by reselling or repurchasing with regard to the consignment of transactions, etc., on the Commodity Market to continue said transaction; 例文帳に追加

七 商品市場における取引等の委託につき、転売又は買戻しにより決済を結了する旨の意思を表示した顧客に対し、引き続き当該取引を行うことを勧めること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) type of Listed Commodity or Listed Commodity Index, and type, expiry dates, volume, amount of consideration or Contract Price, etc., of transactions on the Commodity Market, and the matters to be instructed by the customer; 例文帳に追加

四 上場商品又は上場商品指数の種類、商品市場における取引の種類及び期限、数量、対価の額又は約定価格等その他委託者が指示すべき事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) the risk that a loss would be incurred with regard to the customer's Act of Financial Instruments Transaction due to fluctuations in the money rate, value of currencies, quotations on the Financial Instruments Market, and other indicators, if there is any such risk; 例文帳に追加

五 顧客が行う金融商品取引行為について金利、通貨の価格、金融商品市場における相場その他の指標に係る変動により損失が生ずることとなるおそれがあるときは、その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) An Intermediary may, with regard to brokerage of the intermediation of the consignment of Transactions on a Commodity Market, have the Intermediation Customer deposit an intermediation margin with the Intermediary by gaining the consent of such person. 例文帳に追加

3 取次者は、商品市場における取引の委託の取次ぎの受託について、主務省令で定めるところにより、取次委託者の承諾を得て、その者をして、当該取次者に取次証拠金を預託させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

v) Soliciting the consignment of a Transaction on a Commodity Market, etc. from a customer who has manifested his/her intention not to make such consignment (including an intention of not wishing to receive solicitation for such consignment 例文帳に追加

五 商品市場における取引等につき、その委託を行わない旨の意思(その委託の勧誘を受けることを希望しない旨の意思を含む。)を表示した顧客に対し、その委託を勧誘すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(2) A person who had been said Futures Commission Merchant in the cases set forth in the respective items of the preceding paragraph shall be deemed to be a Futures Commission Merchant within the scope of the purpose to complete Transactions on a Commodity Market based on a customer's account. 例文帳に追加

2 前項各号に掲げる場合において、当該商品取引員であつた者は、委託者の計算による商品市場における取引を結了する目的の範囲内において、商品取引員とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xii) Matters concerning mediation and conciliation with respect to a dispute that has occurred between Association Members or between an Association Member and a customer concerning brokerage of Transactions on a Commodity Market, etc. and any other dispute resolution 例文帳に追加

十二 商品市場における取引等の受託に関して協会員間又は協会員と顧客との間に生じた紛争についてのあつせん及び調停その他の紛争の解決に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(For example, risk calculation based on a cash flow that is different from the contractual cash flow, or risk calculation based on the forecasted customer-specific rate which does not perfectly coincide with the market rate.) 例文帳に追加

例えば、契約上のキャッシュフローとは異なるキャッシュフローに基づくリスク計算や、市場金利と完全連動しない対顧客レートの予測推定に基づくリスク計算など - 金融庁

Whether the financial institution is substantially undermining public interest, such as undermining confidence in the financial market by developing and providing products that are severely inappropriate in view of proper disclosure of a customer’s financial position 例文帳に追加

金融機関が、例えば、顧客の財務内容の適切な開示という観点から著しく不適切な商品を組成・提供し、金融市場に対する信頼性を損なうなど公益を著しく侵害していないか。 - 金融庁

例文

In order to realize the sound development of the securities market, it is important for Financial Instruments Business Operators themselves to endeavor to develop their control environment for legal compliance and conduct management in a manner to ensure full customer protection. 例文帳に追加

市場が健全な発展を実現していくためには、金融商品取引業者自らが法令等遵守態勢の整備等に努め、投資者保護に欠けることのないよう経営を行うことが重要である。 - 金融庁

例文

Whether the board of directors recognizes the importance of segregated custody of customer assets based on their understanding that it contributes to investor protection and the sound development of the financial instruments market. 例文帳に追加

取締役会は、顧客資産の分別管理が投資者保護ひいては金融商品市場の健全な発展に資するものであることを理解した上で、顧客資産の分別管理の重要性を認識しているか。 - 金融庁

A. The over-the-counter derivative transactions shall function as a hedging instrument that is effective in conducting ongoing business operations even when taking into account the customer’s business situation and its competitive relationship in the market (Note 1). 例文帳に追加

イ.顧客の事業の状況や市場における競争関係を踏まえても、継続的な業務運営を行う上で有効なヘッジ手段として機能すること(注1)。 - 金融庁

(i) In cases where there is the possibility of a timing gap arising between the execution of a transaction with a customer and the execution of a cover transaction, whether the currency-related over-the-counter derivatives business operator has developed a control environment for risk management that is well prepared for the risk of a rapid market movement occurring during the intervening period. 例文帳に追加

① 顧客との取引後、カバー取引を行うまでの間に時間差が生じる可能性がある場合には、その間の相場の急激な変動等に備えたリスク管理態勢を整備しているか。 - 金融庁

That said, I do generally hope that a range of actions taken by the exchange will contribute to enhancing and expanding its market and augmenting the level of customer convenience, all the while ensuring investor protection. 例文帳に追加

ただし、一般論として申せば、取引所における様々な取組みが投資者の保護を確保しつつ、市場の厚み、拡大、利用者の利便の向上に寄与することを期待をいたしております。 - 金融庁

The global market customer quality information system 10 includes a database 1 for centralized-saving the information on the inquiry about the commodity defect and commodity.例文帳に追加

グローバル市場顧客品質情報システム10は、商品不具合や商品に関する問い合わせについての情報を一元的に保存するデータベース1を備える。 - 特許庁

When the customer designates the picking-up of the leased property to the leasing company, a processing such as recycle, sales to secondhand market, disposal or the like is performed according to the degree.例文帳に追加

顧客がリース品の引き取りをリース会社に指定すると、その程度に応じて、リサイクル、中古市場への販売、廃棄などの処理が取られる。 - 特許庁

To provide a food supply system for combined seasonings enabling a customer to purchase food in accordance with item cooking with combined seasonings in a market etc., that retails foodstuffs.例文帳に追加

本発明は、食料品の小売を行うスーパーマーケット等において、合わせ調味料の商品調理に合わして食材を購入することができる合わせ調味料の食材供給システムを提供する。 - 特許庁

A distribution terminal 20 calculates the price to the customer from the standard price from the evaluation point read from the IC tag 60 by the tag reader 26 considering sales of the article 50 in a previous month and market forces.例文帳に追加

流通端末20は、ICタグ60からICタグリーダ26で読み出した評価点に、商品50の先月売り上げや市場動向も加味して、標準価格から顧客に提供する提供価格を算出する。 - 特許庁

To provide a financial commodity transaction management device, capable of performing market order by repeat if-done, and reducing a customer's risk without any complicate procedure.例文帳に追加

成行注文をリピートイフダンオーダーで行うことができ、煩雑な手続無しに顧客のリスクを低減できる金融商品取引管理装置を提供する。 - 特許庁

To properly perform the mapping of population or household distribution and customer distribution or the like in market investigation in marketing or the like and the selection of an adaptive area according to characteristics of each area or the type of marketing.例文帳に追加

マーケティング等における市場調査における人口や世帯分布、顧客分布等のマッピング及び適合エリアの選出を、地域ごとの特徴やマーケティングを行う業種に応じて適正に行う。 - 特許庁

To provide a method and system for quantifying and statistically analyzing purchase interest factors, such as purchase motivation, situation, and will of a customer, in market research, or the like.例文帳に追加

マーケティング調査などにおいて、顧客の購買動機・状況・意志などの購買心理の要因を定量化し統計的手法で分析する方法とシステムを提供すること。 - 特許庁

The customer 7 pays a price calculated by subtracting a residual price(a price at which the automobile is estimated to be sold at an auto-auction market 8) when the automobile is returned from a selling price to a credit company 5 under a contract that the automobile 6 is returned after a predetermined period.例文帳に追加

顧客7は、所定期間後に自動車6を返却するとの契約の下、販売価格から返却時の残価(オートオークション市場8で売却できると予測される価格)を引いた代金をクレジット会社5に支払う。 - 特許庁

A commission to purchase or sell a spot article or a warehouse certificate in a spot article market is received from a customer who contracts the purchase or sale of the warehouse certificate in future trading.例文帳に追加

先物取引において倉荷証券の買付け又は売付けの約定を行った顧客から、現物市場において現物商品又は倉荷証券の売買又は購入の委託を受ける。 - 特許庁

Fair sales price formation is made, by realizing sales contract processing that does not go through a market maker and allowing a customer to freely refer to a price formation process.例文帳に追加

本発明では、マーケット・メーカーを通さない売買締結処理と、顧客が自由に価格形成過程を参照できることを実現することにより、売買の価格形成の公正化を図っている。 - 特許庁

The market price chart or the analysis chart is combined with the character information, so that image information for facsimile transmission can be prepared by an image information preparing part 6 for facsimile and is transmitted from a facsimile transmitting part 7 according to designation of the customer.例文帳に追加

相場表や分析チャートと文字情報とを組み合わせて、ファクシミリ用画像情報作成部6でファクシミリ送信用の画像情報とし、これを顧客からの指定にてファクシミリ送信部7から送信する。 - 特許庁

To provide a register counter apparatus capable of saving a trouble of transferring a market basket onto the counter from a shopping cart for a customer using the same and yet allowing the cart to move along a smooth track.例文帳に追加

カートを使用する顧客が買い物かごをレジカウンタ上に載せ換える手間が不要となり、しかも、カートを円滑な移動軌跡で移動できるレジカウンタ装置を提供する。 - 特許庁

The trouble solution assisting device 3 analyzes the contents of the stored trouble solution declarations, and prepares a market needs analysis document, and sells it to a customer enterprise device 5.例文帳に追加

紛争解決支援装置3は、蓄積している紛争解決申立の内容を解析して市場ニーズ解析文書を作成し、顧客企業装置5に販売する。 - 特許庁

The variation is divided into several areas, a questionnaire sentence corresponding to each are a exists and is automatically transmitted to a customer by e-mail, etc., and a market situation is grasped on the basis of his/her answers.例文帳に追加

変動値はいくつかの域値に振り分けられ、各域値ごとに対応するアンケート文が存在し、これを顧客に電子メール等で自動発信し、その回答を基に市場状況を把握する。 - 特許庁

For a center device 21 in a shelving allocation center, customer POS data and market POS data are inputted (S11, S12) from a sales office and a research firm respectively.例文帳に追加

棚割センタのセンタ装置21においては、販売店から顧客POSデータを入力し、調査会社から市場POSデータを入力する(S11、S12)。 - 特許庁

To urge a customer to participate in the production of an interesting article and to support the development of an article which is accepted by the market while reducing the burden of the development on an article developer.例文帳に追加

顧客の興味に応じたモノづくりへの参加を促すと共に、商品開発者の開発負担を軽減しつつより市場に受け入れられる商品の開発を支援すること。 - 特許庁

To quickly send out a part to a customer while avoiding useless ordering of the part when ordering the part for constituting finished products to a market according to designation of a plurality of finished products.例文帳に追加

複数の完成品の指定に応じてそれらの完成品を構成する部品をマーケットに発注する場合に、部品の無駄な発注を回避しつつ、顧客への部品の速やかな発送をも可能とする。 - 特許庁

At least of the inventory information, which is consists of the final market information A, the customer information B, the sales section information C, and the factory stock information D, and its trend information in each section is weighted.例文帳に追加

最終市場情報A、客情報B、販売部門情報C、工場在庫情報Dからなる各部門の在庫情報及びそのトレンド情報の少なくとも一方に重み付けを施す。 - 特許庁

Many mention as a factor behind this that an insufficient scale of resources, including money and people, that can be raised for venture businesses or the too slow speed at which they can raised. Others say, however, there is also large difference in the pace of expansion of the customer base and market. 例文帳に追加

この要因として、資金や人材といった経営資源の調達規模・速度の不足が挙げられることも多いが、顧客・市場の拡大スピードにも大きな差異があると言われている。 - 経済産業省

(3) An Intermediary may, with regard to accepting consignment of the intermediation of the consignment of Transactions on a Commodity Market, have the Intermediation Customer deposit an intermediation margin with the Intermediary by gaining the consent of such person. 例文帳に追加

3 取次者は、商品市場における取引の委託の取次ぎの受託について、主務省令で定めるところにより、取次委託者の承諾を得て、その者をして、当該取次者に取次証拠金を預託させることができる。 - 経済産業省

(i) Soliciting the consignment of a Transaction on a Commodity Market, etc. from a customer by providing him/her with conclusive evaluations that would cause him/her to believe mistakenly that such transaction would produce guaranteed profits 例文帳に追加

一商品市場における取引等につき、顧客に対し、利益を生ずることが確実であると誤解させるべき断定的判断を提供してその委託を勧誘すること。 - 経済産業省

(ii) Soliciting the consignment of a Transaction on a Commodity Market, etc. from a customer by promising to bear the whole or a part of any losses or by guaranteeing profits 例文帳に追加

二商品市場における取引等につき、顧客に対し、損失の全部若しくは一部を負担することを約し、又は利益を保証して、その委託を勧誘すること。 - 経済産業省

(v) Soliciting the consignment of a Transaction on a Commodity Market, etc. from a customer who has manifested his/her intention not to make such consignment (including an intention of not wishing to receive solicitation for such consignment) 例文帳に追加

五商品市場における取引等につき、その委託を行わない旨の意思(その委託の勧誘を受けることを希望しない旨の意思を含む。)を表示した顧客に対し、その委託を勧誘すること。 - 経済産業省

With regard to Transactions on a Commodity Market, a Futures Commission Merchant shall carry out accounting for transactions based on its own account and that for transactions based on its customer’s account separately in its books, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加

商品取引員は、商品市場における取引について、主務省令で定めるところにより、自己の計算による取引と委託者の計算による取引とを帳簿上区分して経理しなければならない。 - 経済産業省

(2) A person who had been said Futures Commission Merchant in the cases set forth in the respective items of the preceding paragraph shall be deemed to be a Futures Commission Merchant within the scope of the purpose to complete Transactions on a Commodity Market based on a customer’s account. 例文帳に追加

2 前項各号に掲げる場合において、当該商品取引員であつた者は、委託者の計算による商品市場における取引を結了する目的の範囲内において、商品取引員とみなす。 - 経済産業省

(xii) Matters concerning arbitration and conciliation with respect to a dispute that has occurred between Association Members or between an Association Member and a customer concerning acceptance of the consignment of Transactions on a Commodity Market, etc. and any other dispute resolution 例文帳に追加

十二商品市場における取引等の受託に関して協会員間又は協会員と顧客との間に生じた紛争についてのあつせん及び調停その他の紛争の解決に関する事項 - 経済産業省

Nevertheless, Kyoto Seiko decided to move into China and began production at a plant in Foshan City, Guangdong Province from 2008 because the company could not expect future growth on the domestic Japanese market, and in response to demands from customer companies already operating overseas. 例文帳に追加

しかし、国内市場の大幅な成長が見込めないことや、海外展開している顧客からの要請があったことから、中国広東省佛山市への進出を決断し、2008年に佛山工場の操業を開始した。 - 経済産業省

3. in the case where there is an intention to withdraw the Deposited Property in order to deposit it as clearing margins for transactions on a Commodity Market on a customer’s account with a Commodity Exchange or a Commodity Clearing Organization; 例文帳に追加

(3) 委託者の計算による商品市場における取引についての取引証拠金として商 品取引所又は商品取引清算機関に預託するために預託財産の払出しを行おうと する場合 - 経済産業省

(vii) recommending to a customer who manifested intent to complete settlement by reselling or repurchasing with regard to the consignment of transactions, etc., on the Commodity Market to continue said transaction; 例文帳に追加

七商品市場における取引等の委託につき、転売又は買戻しにより決済を結了する旨の 意思を表示した顧客に対し、引き続き当該取引を行うことを勧めること。 - 経済産業省

(iv) type of Listed Commodity or Listed Commodity Index, and type, expiry dates, volume, amount of consideration or contract price, etc., of transactions on the Commodity Market, and the matters to be instructed by the customer; 例文帳に追加

四上場商品又は上場商品指数の種類、商品市場における取引の種類及び期限、数量、 対価の額又は約定価格等その他委託者が指示すべき事項 - 経済産業省

As Japanese products that satisfy these needs (safety, high quality, and durability) have stronger customer needs, the company pushes ahead in cultivating the China high-end market, backed by power coming from made-in-Japan products 例文帳に追加

そうしたニーズを満たす日本製品'安全、高品質、耐久性(の引き合いは強く、日本製であるブランド力を背景に中国ハイエンド市場の開拓を進めている。 - 経済産業省

Section 2 will look at the current situation and challenges in the market strategies of SMEs, addressing questions including how SMEs should try to understand the customer needs in order for them to achieve innovation.例文帳に追加

そして、第2節では、中小企業がイノベーションを実現していくため、顧客ニーズの把握等にどのように取り組んでいるのか等、中小企業の市場戦略の現状と課題について見ていく。 - 経済産業省

German SMEs, called Mittelstand, are representative examples of leading medium-sized enterprises. They are succeeding in the world market with their excellent business models ((i) specializing in specific goods and services, (ii) positively attracting overseas demand, and (iii) meeting customer’s needs through after-sales services). 例文帳に追加

中堅企業の代表格が、ドイツMittelstandであり、優れたビジネスモデル(①特定の財・サービスに特化、②海外需要の積極的獲得、③アフターサービス等を通じた顧客ニーズの吸収)により、世界市場での成功を収めている。 - 経済産業省

As Japanese products that satisfy these needs (safety, high quality, and durability) have stronger customer needs, the company pushes ahead in cultivating the China high-end market, backed by power coming from made-in-Japan products.例文帳に追加

そうしたニーズを満たす日本製品(安全、高品質、耐久性)の引き合いは強く、日本製であるブランド力を背景に中国ハイエンド市場の開拓を進めている。 - 経済産業省

(c) an Intermediary (which means an Intermediary prescribed in paragraph (1), item (i), (b) of the same Article; the same shall apply in (d)) who brokers intermediation of a consignment for transactions on a Commodity Market by an Intermediation Customer depositing customer margins based on the provisions of Article 179, paragraph (2) of the Act, or a Clearing Intermediary (which means a Clearing Intermediary prescribed in paragraph (1), item (ii), (b) of the same Article; the same shall apply in (e)) who brokers intermediation of a consignment for intermediation of Commodity Clearing Transactions from a Customer of the Clearing Intermediary who deposited customer margins based on the provisions of paragraph (2) of the same Article: cash and Securities equivalent to said customer margins; 例文帳に追加

ハ 法第百七十九条第二項の規定に基づき委託証拠金を預託する取次委託者から商品市場における取引の委託の取次ぎを受託した取次者(同条第一項第一号ロに規定する取次者をいう。ニにおいて同じ。)又は同条第二項の規定に基づき委託証拠金を預託する清算取次者に対する委託者から商品清算取引の委託の取次ぎの委託の取次ぎを受託した清算取次者(同条第一項第二号ロに規定する清算取次者をいう。ホにおいて同じ。) 当該委託証拠金に相当する金銭及び有価証券 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) an act to accept the consignment of a Transaction on a Commodity Market, etc. based on a contract, where said contract, which has been concluded in writing, provides that, in cases where a loss or profit of an amount specified in advance by the customer arises in a Transaction on a Commodity Market on said customer's own account, settlements pertaining to the entirety of said transaction shall be completed by reselling or repurchasing by computer processing or by any other method that has been specified in advance, with regard to any of the matters listed in items (i) to (v) and item (vii) of the preceding Article for which no instructions have been given by the customer. 例文帳に追加

三 委託者の計算による商品市場における取引であって、委託者があらかじめ定めた額の損失又は利益が発生した場合において、委託者から前条第一号から第五号まで及び第七号に掲げる事項のうち指示がないものについては、電子計算機による処理その他のあらかじめ定められた方式に従った処理により、当該取引のすべてに係る決済を転売又は買戻により結了させることを内容とする契約を書面により締結し、当該契約に基づき商品市場における取引等の委託を受ける行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS