1153万例文収録!

「deliberately」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > deliberatelyの意味・解説 > deliberatelyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

deliberatelyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 339



例文

That evidence suggests that maybe hyowon was deliberately sampling the blue balls.例文帳に追加

この場合 ユウァンが意図的に 青いボールだけ取ったことを示しています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

a deliberately offensive act or something producing the effect of deliberate disrespect 例文帳に追加

故意の不快な行為、または意図的な軽蔑の効果を生じるもの - 日本語WordNet

less than the correct or legal or full amount often deliberately so 例文帳に追加

しばしば故意に、正しい量、法定の量、または正規の量より少ない - 日本語WordNet

Kids these days, deliberately damaging the precious body their parents gave them. right?例文帳に追加

最近の若いもんは 親からもらった 大事な体に傷つけやがって...って - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Here, I deliberately chose this because it is a man buying a vegetable.例文帳に追加

この写真を選んだのは 野菜を買っているのが男性だったからです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

a deliberately haphazard arrangement of observations so as to simulate chance 例文帳に追加

偶然を真似るように、実験対象を故意にでたらめに組み合わせること - 日本語WordNet

designed to deceive or mislead either deliberately or inadvertently 例文帳に追加

意図的に、または何かの事情で、騙すあるいは欺くようにデザインされている - 日本語WordNet

In Sumoto at least, there were suspicions that they deliberately failed to take immediate steps to intervene. 例文帳に追加

少なくとも洲本では意欲的に緊急措置を怠った疑いがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We have evidence that someone deliberately spiked the doses meant for scarlett and elinor.例文帳に追加

手が加えられた証拠があります スカーレットとエリノアの服用量に対して - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Yagoro deliberately sank the ship in order to put the two huge timbers onto it. 例文帳に追加

弥五郎は2本の大木を船に乗せるために船を沈める方法を用いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

but he had deliberately given Daisy a sense of security; 例文帳に追加

ただデイジーにある種の安心感を与えるための作為があったのは間違いない。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

And started deliberately ramming a hole in the side of doaa's boat例文帳に追加

そして意図的にドーアの乗った船の側面に 故意に衝突し 穴を開け始めました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

During meetings, he would deliberately provoke the wrath of Yoshimitsu so that subsequent admonishment would be seen by the others in attendance and promote Yoshimitsu's authority. 例文帳に追加

評議の場で故意に義満の怒りを買い、将軍の権威を高めようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It seems that he deliberately circulated information about his retirement to see how the people around him would react. 例文帳に追加

これはわざと情報を流すことで周囲の反応を見ようとしたものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a deliberately invalid argument displaying ingenuity in reasoning in the hope of deceiving someone 例文帳に追加

だれかをだますことを希望して推理における巧みさを表示する故意に無効の議論 - 日本語WordNet

On October 15, when Yoriie was sick and was in critical condition, Tokimasa HOJO deliberately killed Yoshikazu. 例文帳に追加

頼家が病に伏し危篤状態にあった9月2日、北条時政は能員を謀殺。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He intentionally avoided writing about famous people, but deliberately picked up those who lived rather unrecognized in the history. 例文帳に追加

著名な人物はわざと避けて、歴史に埋もれしまった人物を好んで取り上げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But Genji deliberately did not give preferential treatment to Yugiri, made him remain at the sixth rank and sent him to the university. 例文帳に追加

しかし源氏は夕霧を敢えて優遇せず、六位にとどめて大学に入れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rossi spat very deliberately, and very messily, upon Durieux's party card 例文帳に追加

ロッシは非常に意図的に、そして非常に乱暴にデュリユ−の党員証につばを吐いた - 日本語WordNet

be deliberately ambiguous or unclear in order to mislead or withhold information 例文帳に追加

情報を混乱させる、または留めておくために、意図的にあいまいまたは不明瞭にする - 日本語WordNet

(which the newer label `open source' just as deliberately avoids). 例文帳に追加

(新しいラベルの「オープンソース」は同じくらい意図的にそういう含みをさけるようにしている。) - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

Rumor has it that Muneko deliberately slandered Tokiie, who was her stepchild, in order to put him into a difficult situation. 例文帳に追加

それは領子が継子時家を陥れるために讒言したからだという噂が流れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

suggesting by deliberately concise treatment that much of significance is omitted 例文帳に追加

慎重に簡略化した処理で、重要性の多くが省略されていることを暗示すること - 日本語WordNet

that wish to deliberately send probe packets larger than the observed Path MTU. 例文帳に追加

これらのツールでは、観測された Path MTU よりも大きな探索パケットを意図的に送信しようとする。 - JM

Mundt, by deliberately raising riemeck to higher and higher posts, made it possible for him to amass all that information which he passed on to leamas.例文帳に追加

ムントは 慎重に リーメックを昇進させ すべての情報を 集めさせ リーマスに渡した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The shade of red echoes her lipstick ... an unconscious association, or one she's deliberately trying to encourage.例文帳に追加

口紅を赤くぼかすのは 無意識に繋がりを求めて あるいは勇気を奮い立たせようと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

deliberately ambiguous and contradictory language use to mislead and manipulate the public 例文帳に追加

公衆を間違った方向に導き、操るための故意にあいまいとした相反する言葉の使用 - 日本語WordNet

freedom to deviate deliberately from normally applicable rules or practices (especially in behavior or speech) 例文帳に追加

通常適用される規則や習慣から、故意に逸脱する自由(特に行動や演説において) - 日本語WordNet

Things that are now mere dreams had become projects deliberately put in hand and carried forward. 例文帳に追加

現在ではただの夢でしかないことが、意図的に取り組まれ、勧められるプロジェクトとなりました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

lying beyond what is openly revealed or avowed (especially being kept in the background or deliberately concealed) 例文帳に追加

明らかに見えるものや、公言のの裏にあること(特に背景に隠れているあるいは、故意に隠された) - 日本語WordNet

a kind of misinterpretation resulting from putting a wrong construction on words or actions (often deliberately) 例文帳に追加

語または行動(しばしば故意に)に間違った解釈を与えることから生じている一種の誤解 - 日本語WordNet

In 1389, Yoshimitsu deliberately provoked Yasuyuki TOKI into raising troops and then crushed him (this incident is referred to as Yasuyuki TOKI's rebellion). 例文帳に追加

康応元年(1389年)には土岐康行を挑発して挙兵に追い込み、これを下す(土岐康行の乱)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sources tell us the plane was deliberately set ablaze by the cdc after all passengers' remains had been removed...例文帳に追加

情報筋によればこの飛行機はCDCによって 乗客の遺品を取り除いた後焼却されました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The misconception that there's disagreement about the science has been deliberately created by a relatively small group of people.例文帳に追加

科学についての不一致 があると言う誤解は 比較的小さなグループ によって故意に作られました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

This device can be maintained deliberately by detecting the service life of the bearing comprising the cam follower.例文帳に追加

カムフォロアを構成するベアリングの寿命を検出することで、その計画的なメンテナンスを行うことができる。 - 特許庁

misinformation that is deliberately disseminated in order to influence or confuse rivals (foreign enemies or business competitors etc.) 例文帳に追加

ライバル(外敵の敵または商売敵などなど)に影響するか、混乱させるために故意に広められる誤報 - 日本語WordNet

It is said that since Yoshitsura became a dominant shugo who governed four provinces, he was regarded as a threat by Yoshinori, and murdered deliberately. 例文帳に追加

義貫は四ヶ国を兼ねる有力守護となり、そのために義教に警戒され、謀殺されたと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In that scene, Bunzo deliberately takes time to open Aishu's heart, so what I should have done is to just follow his intentions. 例文帳に追加

あの場面は、逢州の心地を聞こうとしてわざと暇取らせているわけだから、そのつもりですればいいのだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Imperial Court in the Heian period deliberately ignored all the watakushiikusa and shisen, and adopted a noninterference policy in relation to them. 例文帳に追加

平安時代の朝廷は私軍・私戦によるに対しては一切の黙殺と不干渉の措置を取った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a program receiver by which a program recorded by reservation of video recording can deliberately be viewed.例文帳に追加

録画予約によって録画した番組を計画的に視聴することができる番組受信装置を提供する。 - 特許庁

Very deliberately, then, did we advance across the sand to where the doctor awaited us on the other side of the stockade, 例文帳に追加

それで僕らはとてもゆっくりと砂地を、先生が柵の向こうがわで待っているところまで歩いて行った。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

When I passed the ashheaps on the train that morning I had crossed deliberately to the other side of the car. 例文帳に追加

あの朝、ぼくを乗せた列車が灰の山を通りすぎる際、ぼくは意図的に車両の反対側に移動した。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

It is said that Hideyoshi deliberately made Kazumasa be there to see how Naomasa would react. 例文帳に追加

秀吉自身は直政が数正に対してどのような態度を見せるのかを知りたくて数正を同席させたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was one of the characteristics of his strategy that he patiently and deliberately took time before taking action. 例文帳に追加

彼が弄する策略の特徴としては、極めて長い時間をかけて周到に、根気強く事を運ぶという点がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, in 1525, he deliberately killed Hidenori that was staying in the Kaigake-jo Castle, and he inherited the family. 例文帳に追加

さらに大永5年(1525年)、鎌掛城にあった秀紀を謀殺(毒殺と言われている)し、蒲生氏の家督を継いだのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I knew that the fabric was deliberately chosen, and as I later realized, representative of the colors of the ukrainian flag.例文帳に追加

あの布は わざわざ選んだのだとわかった それに 後で知ったんだが 青と黄色は ウクライナの国旗を 代表する色だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

They effectively defined the term `free software', deliberately giving it a confrontational weight 例文帳に追加

かれらこそ実質的に「フリーソフト」という用語を定義し、このことばに意図的に挑戦的な含みを持たせるようになった。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

This, again, was a question I deliberately put to myself, and my curiosity was at first entirely defeated upon the point. 例文帳に追加

これもまた、意図的に自分に投げかけた疑問で、わたしの好奇心はこの点で完全に敗北したかのようでした。 - H. G. Wells『タイムマシン』

To deliberately schedule operations for print output by reserved printing for print output at time a user specifies.例文帳に追加

ユーザが指定する時間に印刷出力を行う予約印刷によって、その印刷出力の作業スケジュールを計画的に行う。 - 特許庁

例文

Consequently, the encasement medium functions as an effective stress translating medium that deliberately translates stresses on the cable to the optical fibers.例文帳に追加

その結果、収容媒体は効果的な応力移行媒体として機能し、ケーブルへの応力を意図的に光ファイバへと移す。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS