dependを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1559件
The redetermined technical problem may depend on the particular situations of each invention. 例文帳に追加
再決定される技術課題は、各発明の状況ごとに異なる可能性がある。 - 特許庁
The amount of the fee shall depend on the work and material required. 例文帳に追加
手数料の金額は,必要とする人件費及び物件費を考慮して定める。 - 特許庁
They shall be grouped after the claim on which they depend. 例文帳に追加
従属クレームは従属対象クレームの後に集合して記載しなければならない。 - 特許庁
The contents of the authentication reply signal depend on the contents of the authentication request signal.例文帳に追加
認証応答信号の内容は、認証要求信号の内容に依存する。 - 特許庁
A network operation processing part operates by an object code that does not depend upon hardware.例文帳に追加
ネットワーク演算処理部はハードウエアに依存しないオブジェクトコードによって動作する。 - 特許庁
We often fail to realize the extent to which we depend on others. 例文帳に追加
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。 - Tanaka Corpus
As a result, it is only useful for functions which do not depend on or alter the file position, such as fstat (2) 例文帳に追加
よって、ファイルの位置に依存せず、かつその位置を変更しない関数fstat (2) - JM
Certain modules depend on other modules to function properly. 例文帳に追加
モジュールによっては、正しく機能するためにほかのモジュールを必要とするものがあります。 - NetBeans
To flexibly control the state of an I/O port, without having to depend on external components.例文帳に追加
外付け部品に頼ることなく、I/Oポートの状態を柔軟に制御する。 - 特許庁
The reverse operation times td of inverters 101 to 131 depend on power supply voltages.例文帳に追加
インバータ101〜131の反転動作時間tdは電源電圧に依存する。 - 特許庁
Rather than measures that depend on their financial sizes governments should adopt measures that depend on their quality, or on whether they can effectively solve present public problems.例文帳に追加
政府の対策は、その対策の規模(量)によってではなく、現在の社会問題を効果的に解決することができるかどうか(質)に基づき判断される必要がある。 - 経済産業省
Yet life in the sea may depend on these tiny creatures.例文帳に追加
しかし海の生態系は この小さな小さな生物の おかげで成り立っているのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Somewhat like that, we are lucky that our seniors can depend on each other例文帳に追加
そっか こんなとき、 頼れる先輩がそれぞれ近くにいる私達ってラッキーだねっ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That is how fundamentally we still depend on shipping.例文帳に追加
いかに私たちが 今なお本質的に 海上輸送に頼っているかということです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We often fail to realize the extent to which we depend on others.例文帳に追加
我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。 - Tatoeba例文
Our success depends [will depend] entirely upon the weather [everyone working hard]. 例文帳に追加
我々が成功するかどうかは一に天候[各人の懸命の働き]にかかっている. - 研究社 新英和中辞典
Actual methods for customization and doing the output will of course depend on renderer type. 例文帳に追加
カスタマイズ用のメソッドや出力結果は、当然レンダラの型によって変化します。 - PEAR
What form key sequencetakes may depend on platform- or application-specificconventions. 例文帳に追加
key sequence がどんな形式になるかはプラットフォームやアプリケーション固有の取り決めに依存します。 - Python
For example, the improvement in employment indices remains relatively small in regions that depend on the construction industry, while progress is being made in regions that depend on the manufacturing industry例文帳に追加
~例えば、建設業に依存している地域は、雇用指標の改善が相対的に小さくとどまっており、 製造業に依存する地域は改善が進んでいる~ - 経済産業省
What my next step may be will depend entirely upon the nature of your own defence." 例文帳に追加
その先はどうするか、完全にあなたの自己防衛の性質によるでしょうね」 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
Besides, this mechanism does not depend on the specification of a script language to be used for forming a Web page.例文帳に追加
本発明はまた、Webページの形成に使用されるスクリプト言語の仕様に依存しない。 - 特許庁
To provide radio equipment that does not depend on the shape of an antenna for radio equipment and therefore can be miniaturized.例文帳に追加
無線機器用アンテナの形状に依存せず、小型化し得る無線機器を提供する。 - 特許庁
To provide an application program which has versatility and which does not depend on hardware architecture.例文帳に追加
汎用性を有し、ハードウェアアーキテクチャに依存しないアプリケーションプログラムを利用可能とする。 - 特許庁
To obtain a cell group having fixed qualities, without having to depend on the individual difference of fat tissues.例文帳に追加
脂肪組織の個体差によらず、一定品質の細胞群を得ることを可能にする。 - 特許庁
Thus since the system does not depend on the spring pressure of the curl 14, erroneous fitting can be prevented.例文帳に追加
したがって、カール14のバネ圧に依存しないため、誤った取り付けを防止できる。 - 特許庁
Thus, the ferroelectric film 13 does not depend upon the etching shape of the lower electrode 12.例文帳に追加
これにより、強誘電体膜13は、下部電極12のエッチング形状に依存しない。 - 特許庁
Samurai must not depend on the government assistance: samurai should support themselves.' 例文帳に追加
「武士たる者は、政府の援助など当てにしてはならない。自らの力で自立するものだ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a microcoil capable of efficiently transmitting electric power without having to depend on orientation.例文帳に追加
向きに依らずに効率よく電力を伝送することの可能な微小コイルを提供する。 - 特許庁
Patents of addition shall be granted for such time as remains of the validity of the patent on which they depend. 例文帳に追加
追加特許は,原特許の有効期間の残存期間に対して付与される。 - 特許庁
in the dark he had to depend on touch and on his senses of smell and hearing 例文帳に追加
暗がりで、彼は感触と、彼の嗅覚と聴力を頼らなければならなかった - 日本語WordNet
Packages and ports both have their own strengths, and which one you use will depend on your own preference. 例文帳に追加
packages と portsにはそれぞれ独自の特徴があり、 どちらを使うかはあなたの好みによります。 - FreeBSD
The default terminal type (dialup in the example above) may depend on local preferences. 例文帳に追加
デフォルトのターミナル タイプ (上記の例では dialup)は、ローカル のユーザの好みによって異なってきます。 - FreeBSD
It is also worth noting that all of the available cron packages depend onsys-process/cronbase. 例文帳に追加
これら利用可能なcronパッケージの3つすべてがsys-process/cronbaseに依存していると知っておくべきです。 - Gentoo Linux
I suggest app-misc/gramps Also, this ebuild depend on Imaging and ReportLabpreviously submitted 例文帳に追加
(app-misc/grampsに入れることを提案します。 このebuildは以前に登録したImagingとReportLabに依存しています。 - Gentoo Linux
The actual structure passed for the addr argument will depend on the address family. 例文帳に追加
addr引き数に実際にどのような構造体が渡されるかは、アドレス・ファミリーに依存する。 - JM
Users of /dev/initrd should not depend on the behavior give in the above notes. 例文帳に追加
/dev/initrdの利用者は、上記の注意事項で述べた動作に依存しないようにすべきである。 - JM
This function is automatically called by the other time conversion functions that depend on the timezone. 例文帳に追加
この関数は、タイムゾーンに依存する他の時刻変換関数から自動的に呼び出される。 - JM
Since MyApp is going to depend on a class in MyLib, you have to add MyLib to the classpath of MyApp.例文帳に追加
MyApp は MyLib 内のクラスに依存するので、MyLib を MyApp のクラスパスに追加する必要があります。 - NetBeans
Over time, the concept of Tsukegaro came to depend on each domain and each Tsukegaro family. 例文帳に追加
時代が下るにしたがって藩ごと、附家老家ごとに考え方に差ができてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because SMEs depend on bank lending, stability of the banking sector is crucial. 例文帳に追加
中小企業は銀行融資に依存しているため、銀行セクターの安定は重要である。 - 金融庁
However, it is considered that the actual amounts depend on the weather of the place where each of the kosa is produced. 例文帳に追加
ただしその量は、発生地の毎回の天候に左右されると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A key to be used for encryption and decryption processing does not depend on each user.例文帳に追加
暗号化及び復号化処理に使用するキーは、各ユーザに依存しないものになっている。 - 特許庁
You say, well, of course life ultimately must depend of quantum mechanics.例文帳に追加
「もちろん とことん遡って行けば 生命の仕組みだって量子力学に依存するはずさ」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And all the fish species that depend on the coral reefs are also in jeopardy as a result.例文帳に追加
サンゴ礁に依存している全ての 魚類は 結果として、危機にさらされています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
However, unnaturalness means not to depend on goin (right or wrong conduct which can be a cause of the happiness or trouble in the future) of the past world in Buddhist terms. 例文帳に追加
ただし、非業とは仏教用語で過去世の業因によらないことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Whether the manuscript belongs to the old traditional line or not does not necessarily depend upon the year of transcription. 例文帳に追加
なお、古伝本系別本であるかどうかは書写年代によって決まるものではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her mother's family was not as powerful as before, and she did not have any other supporter to depend on. 例文帳に追加
母の実家もかつてのような威勢はなく、他に頼るべき後見人もいなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since Yasurime (file marks) depend on the province, period or school, this is often investigated in the appraisement of Japanese swords. 例文帳に追加
国、時代、流派により使われる鑢目が違うため、日本刀の鑑定でよく見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns. 例文帳に追加
多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。 - Tanaka Corpus
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.例文帳に追加
多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。 - Tatoeba例文
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)