| 意味 | 例文 |
except forの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7181件
MEDIUM FOR DIFFERENTIATING SAKE YEAST AND METHOD FOR CONFIRMING PRESENCE OF YEAST EXCEPT SAKE YEAST例文帳に追加
清酒酵母識別培地及び清酒酵母以外の酵母の存在確認方法 - 特許庁
That means for the sake of protecting this city, there are no options except for madoka to become a magical girl.例文帳に追加
この街を守るためには まどかが魔法少女になるしかない訳だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, actually, it's a guest room, but, uh, but I haven't used it for anything except storage for years.例文帳に追加
本当はゲストルームなんだけど 何年も物置としてしか使って無いわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
said Dorothy, "for it would be unwise for us to go any other way except due South." 例文帳に追加
まっすぐ南に向かう道以外をいくのは賢明でないものね」とドロシー。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
American and Canadian Thanksgivings are very similar except for the date. 例文帳に追加
アメリカとカナダの感謝祭は日付は別として,とてもよく似ています。 - 浜島書店 Catch a Wave
To move a stage by using force except for force with directivity.例文帳に追加
方向性のある力以外の力を用いてステージを移動させる。 - 特許庁
(xvii) Animal An individual except for a Human belonging to the class Mammalia 例文帳に追加
十七 動物 哺乳綱に属する種の個体(ヒトを除く。)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
What you type will thus not show on your terminal, except for the / and ! commands. 例文帳に追加
/ と ! コマンドを除いて、打ち込まれた文字は端末上に見えない。 - JM
※The Kyoto branch of the West Japan Railway Company manages all the stations except for Tsuge Station. 例文帳に追加
※柘植駅を除き西日本旅客鉄道京都支社の管轄。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Trains can pass by at the stations except for the Kosei, Terasho and Aburahi stations. 例文帳に追加
甲西・寺庄・油日以外の各駅で列車交換ができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Except for a handful of prohibited colors, any color or crest can be used on kariginu. 例文帳に追加
狩衣の色目・紋様は禁色を除いてまったく自由である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The external processing parts 14_1-14_m perform processing except for image processing.例文帳に追加
外部処理部14_1〜14_mは画像処理以外の処理を行う。 - 特許庁
In an outer periphery of the flange, edging is formed except for a part of backward.例文帳に追加
鍔外周部には、後方の一部を除いて縁取りを設けた。 - 特許庁
It has everything an ambulance has except for a bed.例文帳に追加
ベッド以外なら 救急車ある設備が全て 備え付けてあります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This wasn't sold in japan except for tokyo and osaka例文帳に追加
これ 日本では 東京と大阪でしか 販売されてませんでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Except for when I was really nervous, like now.例文帳に追加
まさに この瞬間のように 本当にナーバスになった時を除いてね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Your inoculations are up to date except for your typhus, which is 17 days overdue.例文帳に追加
予防接種は全部済んでる ただし チフスは別 17日の期限オーバー - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Except for the emerging renewables and nuclear, puts out co2.例文帳に追加
新しい再生可能エネルギーや原子力を除き CO2を排出します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Except for the emerging renewables and nuclear, puts out co2.例文帳に追加
新しい再生可能エネルギーや原子力を除き co2を排出します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No way of surviving, daytoday, except to work for the bosses.例文帳に追加
日々を生き抜く術が 無かったのよ ボスの為に 働く以外はね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm sorry. except for mr. makoto takagi you can not take your seat例文帳に追加
すまないんが 高木君真城君以外は席を外してくれないか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This method is being used at all other mountains except for the 'Torii-gata' bonfire. 例文帳に追加
この方法は「鳥居形」を除いた他山でも用いられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There was nothing to drink in the refrigerator except for a bottle of beer. 例文帳に追加
冷蔵庫にはビール1 本のほか飲み物は何も入っていなかった. - 研究社 新和英中辞典
Her composition is very good except for a few errors in spelling. 例文帳に追加
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 - Tanaka Corpus
Don't look to me for any help except in case of emergency. 例文帳に追加
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 - Tanaka Corpus
It is a hip-length uchigi with unsewen sides (except for girls' Akome,) 例文帳に追加
脇は縫っておらず(少女用のものは脇を縫う)腰までの丈。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is different from the horse's legs which are called 'ashi肢' in Japan (except for the equestrian world, usually 'ashi' refers to man's legs and it is written as '脚'). 例文帳に追加
馬のあしは肢(あし)と表現して区別する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Except for similar appearance, they are totally different dishes from sushis. 例文帳に追加
外観が似ている以外、寿司とは全く別の料理といっていい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her composition is very good except for a few errors in spelling.例文帳に追加
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 - Tatoeba例文
Her composition is very good except for two or three spelling errors.例文帳に追加
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 - Tatoeba例文
Don't look to me for any help except in case of emergency.例文帳に追加
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 - Tatoeba例文
Except for her, the whole family didn't get to eat that. 例文帳に追加
彼女を除いたすべての家族がそれを食べることができなかった。 - Weblio Email例文集
He was very tired and did nothing except sleep for a whole day.例文帳に追加
彼はとても疲れていて一日中寝る以外何もしなかった - Eゲイト英和辞典
Percentage of exports bound for East Asia of the East Asia’s total exports, except exports between China and Hong Kong.例文帳に追加
東アジアの総輸出のうち、東アジア向け輸出の比率。 - 経済産業省
except for a pale, thin ray of moonlight between. 例文帳に追加
顔と顔の間には、月からの細い光が流れこんでいるだけだ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
To provide a card system for account for easily spreading the range of users except for a card owner.例文帳に追加
カード所有者以外に利用者の範囲を広げ易くする口座用カードシステムを提供すること。 - 特許庁
Sakurai City Community Bus bound for Ishibutai (only available on weekends and holidays [except for the year-end and New Year holidays]). 例文帳に追加
桜井市コミュニティバス 石舞台行(土、日祝日運行(年末年始除く) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, enuki-ito wefts are used for back knit except for the hira-ori variation 例文帳に追加
ただし平織りの変化織り以外では、絵緯糸を経糸を用いて裏とじする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are little materials about the 'kanewari measurement system' for tea ceremony, except for "Nanboroku." 例文帳に追加
茶の湯における「カネワリ法」の資料はこの『南方録』のほかに類例が少ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Notes:*1.When there is no information available for classifying a substance except for the EU Risk phrase, the substance shall be determined as "Classification not possible".例文帳に追加
ただし、複数の情報がある場合は、下記により分類すること。 - 経済産業省
One image is made a standard image and the images except for it are made reference images.例文帳に追加
その画像の1つを基準画像、それ以外を参照画像とする。 - 特許庁
I haven't ever thought about my dream so far except for vaguely. 例文帳に追加
今まで、自分の夢についてぼんやりとしか考えたことがなかった。 - Weblio Email例文集
The amorphous silicon film 35 is removed except the region for forming the photodiode element 18.例文帳に追加
フォトダイオード素子18の形成域を除きアモルファスシリコン膜35を除去する。 - 特許庁
haircut in which the head is shaved except for a band of hair down the middle of the scalp 例文帳に追加
頭が頭皮の中央の髪の帯を除いて剃られるヘアカット - 日本語WordNet
a diatonic scale with notes separated by whole tones except for the 3rd and 4th and 7th and 8th 例文帳に追加
3番、4番、7番、8番以外の全調によって分かれた全音階 - 日本語WordNet
Except for a few mistakes, his composition is perfect. 例文帳に追加
2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。 - Tanaka Corpus
(iv) disposition of shares or equity of a subsidiary company, etc. (except for a bank, etc.); 例文帳に追加
四 子会社等(銀行等を除く。)の株式又は持分の処分 - 日本法令外国語訳データベースシステム
POSIX 1003.2, except for the limitation on file hierarchy depth. 例文帳に追加
POSIX 1003.2 に準拠するが、削除できるディレクトリ階層の深さに制限がある。 - JM
| 意味 | 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


