| 意味 | 例文 |
except forの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7181件
The existing main buildings, except for the Main Hall, date back to the Kamakura period. 例文帳に追加
現存する本堂以外の主要建物は鎌倉時代のものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To prevent deciphering of a cryptographic key by ciphering data except for prescribed numerals.例文帳に追加
所定数字を除いて暗号化を行い、暗合鍵の解読を防ぐ。 - 特許庁
Mondays (except for National Holidays/substitute public holidays on Monday, in which case the museum is open on the holiday and closed the following Tuesday instead) 例文帳に追加
月曜日(祝日・振替休日の場合はその翌日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It had many parts in common with senji except for its form. 例文帳に追加
宣旨と共通する部分が多いがその書式に異なる部分がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Except for the outbound trains in the morning, this type practically goes nonstop between Kyoto Station and Osaka Station. 例文帳に追加
朝の下り以外は事実上の京阪間ノンストップ列車である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
All the rolling stock employed on the Kyoto Lines was used, except for the Hankyu (Electric) Railway Series 6300. 例文帳に追加
阪急6300系電車を除く京都線全形式が使用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Except for one section, the entire rail line between Shio-Omiya and Arashiyama is in operation. 例文帳に追加
一部を除き、四条大宮~嵐山間の全線通し運転である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Merchants did not have to pay tax except a service charge for his/her own town. 例文帳に追加
商人はわずかな街の共益金負担のみで無税であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is certainly no other earthly reason to do what they do except for pay.例文帳に追加
賃金以外に彼らの仕事をしようと思う 理由はありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But three of them died within the last six weeks, except for that man right there.例文帳に追加
でも 彼らの3人は 6週間以内に死んでる この人を除いて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is all accurate except for one thing it's pitch black.例文帳に追加
この絵は一点を除いて全く正確です―暗黒の闇である以外は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Except for when I was really nervous, like now. (laughter)例文帳に追加
まさに この瞬間のように 本当にナーバスになった時を除いてね (笑) - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Everyone in it had, um, red eye from the camera flash except for him.例文帳に追加
カメラのフラッシュのせいで 彼を除いて全員の目が赤く映ってた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yeah, the, uh, the red one that repels anything and everyone around me, except for bourbon and someone coming towards me, right?例文帳に追加
ええ 誰でも追い払う赤色 バーボンの匂いと特別な誰か - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Most actors usually do not use black eyeliner (except for Jakuemon NAKAMURA). 例文帳に追加
黒のアイライナーは通常は使わない(但し、中村雀右衛門は使う)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kurabekoshi (comparing the lengths of hair), furiwakegami (a center-parted bob), passed my shoulders, except you, who to tie for' 例文帳に追加
「くらべこし 振分髪も 肩すぎぬ 君ならずして 誰かあぐべき」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Except for a few mistakes, his composition is perfect.例文帳に追加
2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。 - Tatoeba例文
a hat that covers the entire face except for the eyes, called a ski mask 例文帳に追加
目出し帽という,両目の部分だけあけて顔全体を覆う帽子 - EDR日英対訳辞書
We cannot tell anything to people except for the things we have experienced before.例文帳に追加
私たちは自分の経験したことしか人に伝えることは出来ない。 - Weblio Email例文集
Lines normally contain 45 (binary) bytes, except for the last line.例文帳に追加
最後の行を除いて、通常 1 行には(バイナリデータで) 45 バイトが含まれます。 - Python
Town Kuru or Kurutto Bus, also available except for the community bus listed above) 例文帳に追加
上記以外のタウンくるやくるっとBUS等のコミュニティバスは利用可能) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Except for certain industries, no significant changes in the ratios are observed.例文帳に追加
一部の業種を除いて、その比率にそれほどの変化は見られない。 - 経済産業省
The sky kept very clear, except for a hazy cloud or so. 例文帳に追加
空は、たまのぼやけた雲の一つ二つを除けばとても澄んでいました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
The first part of the concert was very successful except for Madam Glynn's item. 例文帳に追加
コンサートの第一部はマダム・グリンの演目を除いて大成功だった。 - James Joyce『母親』
The walls of the room were bare except for a copy of an election address. 例文帳に追加
部屋の壁は選挙演説の写し一枚を除けばむき出しだった。 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
Except for special cases, all the grounds for rejection having been discovered during an examination stage shall be notified collectively. 例文帳に追加
特殊な事例を除き、審査段階で発見した拒絶理由はまとめて通知される。 - 特許庁
Even though Yoshikage ordered them to depart for the front, no one except for Kageakira ASAKURA appeared. 例文帳に追加
義景が出陣命令を出しても、朝倉景鏡以外には出陣してさえ来なかった - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(iv) the Mutual Aid Pension for Local Public Officials and Personnel of Similar Status(except the pension system for members of local assemblies); and例文帳に追加
(iv)地方公務員等共済年金(地方議会議員の年金制度を除く。) - 厚生労働省
(iv) the Mutual Aid Pension for Local Public Officials and Personnel of Similar Status(except the pension system for members of local assemblies); and例文帳に追加
(iv)地方公務員等共済年金(地方議会議員の年金制度を除く。) - 厚生労働省
(d) the Mutual Aid Pension for Local Public Officials and Personnel of Similar Status (except the pension system for members of local assemblies);and例文帳に追加
(d)地方公務員等共済年金(地方議会議員の年金制度を除く。) - 厚生労働省
Except for the new Noh plays, the words used for Noh chants are from the Japanese language of the Muromachi period. 例文帳に追加
なお、新作能を除くと謡に用いられている言葉は室町期の日本語である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For an except clause with an expression, that expression is evaluated, and the clause matches the exception if the resulting object is ``compatible''with the exception.例文帳に追加
式を伴う except 節に対しては、式が値評価され、返されたオブジェクトが例外と ``互換である (compatible)'' 場合にその節が合致します。 - Python
The section express trains operated in the daytime connect with local trains for Yodoyabashi Station at Kyobashi Station, except for those bound for Yodoyabashi Station. 例文帳に追加
昼間運行の区間急行は淀屋橋行きを除き京橋で淀屋橋行きの普通に接続する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Machines and machine tools; motors and engines (except for land vehicles); machine coupling and transmission components (except for land vehicles); agricultural implements other than hand-operated; incubators for eggs. 例文帳に追加
機械及び工作機械。モーター及びエンジン(陸上車両用を除く)。機械の結合・伝導部品(陸上車両用を除く)。手動以外の農業用具。孵卵器 - 特許庁
At this time, the housing 7 is a sealed structure except for a seal space S.例文帳に追加
この時、ハウジング7は、シール空間Sを除いて密閉した構造とする。 - 特許庁
For any amendment of procedures (except in the case of the payment of fees), written amendment shall be submitted in writing, except for cases provided by Article 17bis (2). 例文帳に追加
手続の補正(手数料の納付を除く。)をするには、次条第二項に規定する場合を除き、手続補正書を提出しなければならない。 - 特許庁
To prevent an algorithm from being easily analyzed by a person except for a designer.例文帳に追加
設計者以外の者に容易にアルゴリズムを解析されることを防止する。 - 特許庁
(2) The low dislocation region is a region except for the dislocation concentrated region 24.例文帳に追加
(2)転位集中領域24を除く領域である低転位領域。 - 特許庁
Next, a source/drain region is formed on the substrate except for the sidewall spacer.例文帳に追加
次いで、サイドウォール・スペーサを除く基板にソース/ドレイン領域を形成する。 - 特許庁
(5) The flow sheets and diagrams, except for the tables, shall be considered drawings under paragraph (1).例文帳に追加
(5) 表を除き,工程表及び図表は(1)に基づく図面とみなされる。 - 特許庁
Only one side of the sheet shall be used, except in the case of the request for grant.例文帳に追加
特許付与の願書の場合を除き,用紙の片面のみを使用する。 - 特許庁
The drawing may not be withdrawn from the Office except for signature.例文帳に追加
図面は,署名の求めの場合を除き,局から取り下げることはできない。 - 特許庁
(a) Member of enemy armed forces, etc. (except for those listed in (e), (g), (i) and (j)); 例文帳に追加
イ 敵国軍隊等の構成員(ホ、ト、リ及びヌに掲げる者を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) For any amendment of procedures (except in the case of the payment of fees), written amendment shall be submitted in writing, except for cases provided by Article 17-2(2). 例文帳に追加
4 手続の補正(手数料の納付を除く。)をするには、次条第二項に規定する場合を除き、手続補正書を提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the data link information, the transfer destination apparatus includes a network repeater except for its own apparatus and an external device adjacent to the network repeater except for its own apparatus.例文帳に追加
データリンク情報において、転送先装置は、自己以外のネットワーク中継装置と、自己以外のネットワーク中継装置に隣接する外部装置とを含む。 - 特許庁
the book was in good condition except for a dig in the back cover 例文帳に追加
裏表紙がこすれているのを除けば、その本の状態はきれいだった - 日本語WordNet
The kyoto-shugo was chosen from among the pro-bakufu court nobles, except for a certain period of time. 例文帳に追加
(京都守護は)一時期を除いて親幕派公家から選ばれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Mother” 邦題:『母親』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)