expressを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4938件
Two trains of KERS 7200 can have their rolling stock made up of five cars, but these trains haven't been used as 'K-Limited Express Orihime'; moreover, the KERS 7200 is equipped with the rollsign 'K-Limited Express,' so it can show the rollsign on its front car. 例文帳に追加
また、7200系も2本が5連組成可能であるが「おりひめ」に充当されたことはない(7200系は「K特急」の表示も可能)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
January 4, 2006: The problem of rolling stock caused the disruption of the train schedule, so one train of KERS 10000 was exceptionally used as the K-Limited Express 'Orihime'; it was the first time that a K-Limited Express made up of four cars was used. 例文帳に追加
2006年1月4日-車両故障によるダイヤ乱れにより、10000系がK特急「おりひめ」の1本に充当された(4連K特急初)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2: Limited Express Tango Discovery (for Kumihama) on Miyazu Line (for Amanohashidate, Toyooka) 例文帳に追加
2:特急タンゴディスカバリー(久美浜行き)、宮津線(天橋立・豊岡方面) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Only local trains would stop at Higashiyama-sanjo Station, because the facility was adapted only to cars having steps; express trains (discontinued in 1981) and sub-express trains would bypass the station. 例文帳に追加
ステップを備えた車両しか停車できない関係から、普通列車のみの停車駅で、急行(1981年廃止)・準急は通過していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I will do my best to convey the sentiments I believe she would express.例文帳に追加
私は出来る限り母の意志を お伝えするよう最善を尽くします - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's ok. it's not embarrassing to truthfully express your emotions.例文帳に追加
いいのよ 感情を正直に表現するのは恥ずかしい事じゃないわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That's why I wanted to express that I am afraid to give up例文帳に追加
そのとおり 要は 諦めがたい ということを表明したかったのさ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It helps us express ourselves and be happy without the help of alcohol or drugs.例文帳に追加
お酒や薬に頼らなくても 自分を表現して楽しくなれる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Season words also make it possible to express time and space as one dimension. 例文帳に追加
また、時間と空間を一つのものとして表現することができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ryuteki flute to express 'a dragon running around freely between the sky and the earth.' 例文帳に追加
「天と地の間を縦横無尽に駆け巡る龍」を表す龍笛。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I would like to offer [express] my deepest condolences [sympathy] on the death of your mother. 例文帳に追加
御母堂の御逝去に際し衷心よりお悔やみ申し上げます. - 研究社 新和英中辞典
You can get a refund on the ticket when the limited express train is more than two hours late. 例文帳に追加
特急は二時間遅れたら特急券の払い戻しができる. - 研究社 新和英中辞典
We called in several experts in different fields and had them express their opinions freely. 例文帳に追加
各方面の専門家数名を招き自由に意見を述べてもらった. - 研究社 新和英中辞典
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. 例文帳に追加
一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 - Tanaka Corpus
A pattern that the outlines of clouds are drawn using lines to express flowing clouds. 例文帳に追加
流れる雲を表現したもので、雲の輪郭を線で模る文様 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I, too, will calm myself by using the kinuta to express my loneliness.' 例文帳に追加
「わたしも、さみしい気持ちを砧に託して心をおちつかせましょう」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
express blame or censure or make a harshly critical remark 例文帳に追加
非難あるいは激しい非難を表す、厳しい批判的な発言をする - 日本語WordNet
take strong and forceful action, as to object or express discontent 例文帳に追加
反対したり不満を示したりするために、強くて強引な行動とる - 日本語WordNet
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.例文帳に追加
一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。 - Tatoeba例文
a perfective tense used to express action completed in the past 例文帳に追加
動作が過去に完了したことを示すときに使われる完了時制 - 日本語WordNet
the paper that is used to express gratitude for a gift 例文帳に追加
贈り物を入れてきた器に返礼の気もちを表わすため入れる紙 - EDR日英対訳辞書
We would like to express our deepest sympathies to those who have been severely affected by the earthquake.例文帳に追加
地震で大きな被害を受けた方々へお見舞い申し上げます。 - 時事英語例文集
something given others to express one's feeling of gratitude and blessing 例文帳に追加
感謝や祝福の気持ちを表すものとして,他人に与える品物 - EDR日英対訳辞書
The routes of SANYO EXPRESS and Momiji-go were extended to Tokuyama City (now Shunan City), the west of Hiroshima. 例文帳に追加
-SANYOEXPRESS・もみじ号の広島側を徳山市(現・周南市)まで延長。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the next day, SANYO EXPRESS and Maiko-go stopped at Kuga Interchange and Kumage Interchange. 例文帳に追加
玖珂インターチェンジ・熊毛インターチェンジは翌日以降SANYOEXPRESS・まいこ号が停車。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shikoku Express Bus, Takamatsu Transportation Center operates one round-trip service. 例文帳に追加
四国高速バス四国高速バス高松営業所が1往復を担当 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To express the degree of expectation for luck in selection by the display of special designs.例文帳に追加
抽選の当たりの期待度を特別図柄の表示で表現する。 - 特許庁
But she would not express either surprise or regret over the fate of Oldacre. 例文帳に追加
だけど、オールデイカーの不幸については、驚きも嘆きも表さなかった。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
To operate and express the intricate motion of a virtual surgical appliance within a monitor.例文帳に追加
モニタ内の仮想の手術器具の複雑な運動を操作表現させる。 - 特許庁
To appropriately express the effect of fuel consumption improvement while avoiding an engine stall.例文帳に追加
エンジンストールを回避しつつ、燃費改善の効果を適切に発現させる。 - 特許庁
an express or implicit indication that the elements are intended to be an application for a patent; 例文帳に追加
その内容が特許出願を意図していることを表す記載、及び - 特許庁
I can't find the words to express my apology for letting people down. 例文帳に追加
期待していただいた方々には、お詫びの申し上げようもございません。 - Weblio Email例文集
I do not know how to express my apology for causing you the trouble. 例文帳に追加
ご迷惑をお掛けしてしまった皆様には、お詫びの言葉もございません。 - Weblio Email例文集
I would like to express my sincere gratitude for your feelings of warm kindness.例文帳に追加
私はあなたの温かい親切な気持ちに心より感謝申し上げます。 - Weblio Email例文集
I want to express the feelings I gained from this experience to as many people as possible. 例文帳に追加
私はこの経験から得た気持ちを少しでも多くの人に伝えたい。 - Weblio Email例文集
The committee will express opinions to relevant ministers as needed. 例文帳に追加
必要に応じて関係各大臣への意見を言うということでございます。 - 金融庁
RECOMBINANT CELLS THAT HIGHLY EXPRESS CHROMOSOMALLY-INTEGRATED HETEROLOGOUS GENES例文帳に追加
染色体に組込まれた異種遺伝子を高度に発現する組換え細胞 - 特許庁
Around this time he started to express concerns about his health, but he continued to paint. 例文帳に追加
この頃から体調の不安を訴えるようになるも、画業を続ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To suitably express a subject state when a display image is generated.例文帳に追加
表示画像が生成された際の被写体状況を好適に表現する。 - 特許庁
I did this piece in wood to express my love for the forest 例文帳に追加
森林に対する愛情を表現するために、木でこの作品を作った - 日本語WordNet
Awa Express Kyoto-go (Nishinihon JR Bus/JR Shikoku Bus/Keihan Bus/Tokushima Bus) 例文帳に追加
阿波エクスプレス京都号(西日本JRバス・ジェイアール四国バス・京阪バス・徳島バス) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the daytime, at Shin-Tanabe Station and to the south, the express trains in service are more numerous than the local trains. 例文帳に追加
昼間の新田辺以南では普通より急行の本数が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Express trains started making stops at Kuzuha Station, where automatic ticket checkers were installed for the first time on the Keihan lines. 例文帳に追加
樟葉駅に急行を停車、京阪初の自動改札機を設置。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This type would stop at Katsura Station in addition to the Commuter Limited Express stops as of March 2001 or before. 例文帳に追加
2001年3月までの通勤特急の停車駅に桂を加えたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Semi-express service is provided with a seven- or eight-car train, depending on the time schedule. 例文帳に追加
準急はダイヤによって7両のものと8両のものが存在している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
April 21, 1930: Super express service began between Tenjinbashi Station and Saiin Station. 例文帳に追加
1930年(昭和5年)4月21日天神橋~西院間に超特急を運転開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The KTR Limited Express (diesel car) Series KTR001 and JNR/JR Suburban Train Series 117 were discontinued. 例文帳に追加
北近畿タンゴ鉄道KTR001形気動車、国鉄117系電車運行終了。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)