| 意味 | 例文 |
have an experienceの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 204件
Have you ever had an out-of-body experience?例文帳に追加
体外離脱を経験したことってある? - Tatoeba例文
Could I have an opportunity to experience one lesson?例文帳に追加
1回のレッスンを受ける機会がありますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
No one can have an inauthentic experience例文帳に追加
「本物でない体験」というものはあり得ない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So, when I have an experience that I describe as a red tomato例文帳に追加
「赤いトマト」なるものの体験において - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I have experience attending an international conference. 例文帳に追加
私は国際会議へ出席した経験がある。 - Weblio Email例文集
I was able to have an important experience. 例文帳に追加
私は貴重な経験をすることができました。 - Weblio Email例文集
Do you have experience at an overseas language school? 例文帳に追加
あなたは海外語学留学の経験がありますか? - Weblio Email例文集
And I have an experience that I describe as a red tomato a meter away.例文帳に追加
1メートル先に赤いトマトがあることを 認識します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Have you ever had the experience of meeting an old friend by chance before? 例文帳に追加
あなたは偶然、古い友人に会った経験はありますか。 - Weblio Email例文集
One year of this experience should have been in an English language environment.例文帳に追加
この経験の1年間は英語環境におかれるべきだった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Also, by using an equipment for experience provided with an obstacle material 3, 4 in the container 1, 2 respectively, an applicant for experience can have the experience of filling the container with the heat insulation material.例文帳に追加
また、各容器1,2内に邪魔材3,4が備えられた体験設備を用い、体験希望者に断熱材充填の体験をしてもらう。 - 特許庁
Similarly, when I have an experience that I describe as a lion or a steak例文帳に追加
同様にライオンやステーキなるものを知覚により体験する時 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And I was given the name of an exmilitary american local from the embassy who put me in touch with men who say they have experience in this part of the world.例文帳に追加
大使館からこの地に住むアメリカ 元軍人の名前を得た - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I had an awful experience today, so I'm going to have a beer and go straight to bed. 例文帳に追加
今日は嫌なことがあったから、ビールのんでさっさと寝ることにしょうーっと。 - Tanaka Corpus
I had an awful experience today, so I'm going to have a beer and go straight to bed.例文帳に追加
今日は嫌なことがあったから、ビール飲んでさっさと寝ることにしようーっと。 - Tatoeba例文
It therefore appears that the know-how and other accumulated benefits of past management experience do have an advantageous effect.例文帳に追加
やはり過去の経営経験で積んだノウハウ等が有利に働いていると思われる。 - 経済産業省
`I have thought since how particularly ill-equipped I was for such an experience. 例文帳に追加
それまでにも、自分がこんな体験にはいかに装備不足だったかと考えたものです。 - H. G. Wells『タイムマシン』
Article 212 (1) A person who has the relevant knowledge and experience necessary to give expert testimony shall have an obligation to give expert testimony. 例文帳に追加
第二百十二条 鑑定に必要な学識経験を有する者は、鑑定をする義務を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
I have had trying experiences in my time, but I never had such an experience in all my born days. 例文帳に追加
僕も辛い目に逢ったことはずいぶんあるがこんな辛い目に逢うのはへその緒切って初めてだ - 斎藤和英大辞典
He is ordered to participate in an operation against the Mimics even though he does not have any fighting experience.例文帳に追加
彼は戦闘経験がまったくないにもかかわらず,対ギタイ作戦に参加するよう命じられる。 - 浜島書店 Catch a Wave
To allow an operator to easily make an accurate scanning plan using visible light images even if the operator does not have sufficient experience or intuition.例文帳に追加
経験や勘が豊富でなくても可視光画像を用いて容易に正確なスキャン計画を実現可能とする。 - 特許庁
・Increasing the number of people who have an experience of studying/living abroad to about110,000 in an age group (about 10% of an age group)例文帳に追加
・留学・在外経験を有する者を同一年齢層で11 万人規模に増加させること(同一年齢層の約10%に相当)、 - 経済産業省
(3) Among graduates of an engineering-related high school, etc. who have long-term experience, a person must have completed a training course specified in item (i). 例文帳に追加
三 工学関係高等学校等卒業者のうち、長期経験者で、第一号に規定する研修を修了したものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To enable a person who does not have special knowledge or experience about a markup language to easily prepare an advertisement image.例文帳に追加
マークアップ言語について専門知識と経験を有しない者であっても,広告画面を容易に作成できるようにする。 - 特許庁
To provide a game apparatus allowing a player to easily operate an input device and to have simulated experience without impairing the sense of reality even in an experience game using a multi-joint club (such as a pair of nunchaku) requiring skill in the operation.例文帳に追加
操作に熟練を要する多節棍(ヌンチャク等)を扱う体験ゲームであっても、入力装置の操作は容易で、かつ臨場感を損なわずに疑似体験ができるゲーム装置を提供すること。 - 特許庁
To provide a televising service by which everybody can easily have a virtual experience at home or the like by means of a viewer-limited televising even in the case of a specific travel such as a space travel and a deep sea travel by having only to make a participating application to a virtual experience tour that allows an applicant to have a virtual experience of actual tour.例文帳に追加
現実のツアーを仮想体験させる仮想体験ツアーへの参加申込みを行っておくだけで、宇宙旅行、深海旅行等の特殊な旅行であっても、視聴者制限放映によって誰でも容易に自宅等で仮想体験できる放映サービスを提供する。 - 特許庁
To calculate the intensity of the relation between an experience and a factor of people for the articles with high ambiguity of expression, in classifying the articles from the standpoint of the factor causing the people to have the experience.例文帳に追加
経験を行うに至った要因の観点から記事を分類する際に、表現のあいまい性が高い記事に対し、人々の経験と要因との関係の強さを算出する。 - 特許庁
To provide an appliance for experiencing COPD allowing a subject to experience symptoms of the COPD and leading the subject to have a COPD examination in an early stage.例文帳に追加
被験者にCOPDの症状を体感させ、早期にCOPD検査を行う契機とするためのCOPD体感器具を提供する。 - 特許庁
To provide an imaging apparatus which allows a subject to be easily included within a screen even when a user who does not have much experience carries out panning.例文帳に追加
経験の浅いユーザがパンニングしたとしても、被写体を画面内に収めることが容易な撮像装置を実現する。 - 特許庁
To enable a user to have repairing experience even when there is no actual machine by utilizing a computer as to failure repairing technology of an electric appliance or the like.例文帳に追加
電気製品等の故障修理技術を、コンピュータを利用して実機がなくても修理体験が出来るようにする。 - 特許庁
The database 6 and an integrated signal presenting device 8 are connected and the user can have experience again through the integrated signal presenting device 8.例文帳に追加
データベース6と統合信号提示装置8とが接続され、ユーザは、統合信号提示装置8によって再体験できる。 - 特許庁
In addition, it is also a prerequisite that each director should have sufficient qualities (knowledge, experience, and trust of society etc.) to execute his/her duties, as well as have an adequate sense of responsibility and ethics. 例文帳に追加
更に、各取締役が職務を遂行できる資質(知識、経験、社会的信用等)を備え、十分な責任感やモラルを有していることが前提となる。 - 金融庁
When you have to get some fuel outdoors to boil water for tea, it seems that one can have a valuable experience which is difficult to gain in an indoor tea ceremony as indicated by the anecdote of the tea ceremony in Hakozaki. 例文帳に追加
これを沸かすための燃料も野に求めた場合、例えば箱崎茶会の逸話が示すとおり、屋内での茶会では得難い体験ともなるようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Natural disaster prevention has been an important issue for myself personally, since I have long experience in working in this field, first as a public servant and currently as a parliamentary member. 例文帳に追加
自然災害予防は私自身、行政官及び国会議員として長年にわたり携わってきた重要な課題です。 - 財務省
To allow a user to have an excellent cooperative experience between a program for processing electronic business cards and a program for communication in exchanging the electronic business cards.例文帳に追加
電子名刺の交換を行うに際し電子名刺処理用プログラムと通信用プログラムとのより良い協調体験をユーザに与える。 - 特許庁
We Japanese have never had an experience like this, so the question is, what should be done to support companies that have lost everything, as some newspaper or other has pointed out. 例文帳に追加
そんなことというのは、今まで日本人が経験していないことですから、どこかの新聞にも載っていましたけれども、この企業をどうしたらいいのかという言い方をしておりました。 - 金融庁
However, master NAKAMARU is said to have had an extraordinary experience as he quoted, "The statue made him unwilling to make an identical copy because it wants to go to the Fumiaki." 例文帳に追加
しかし仲丸師によれば「どうしてもこの不動明王が先生(文明)のもとへ行きたいといって彫らせてくれない」という不思議な体験があったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) Among graduates of an engineering-related high school, etc., a person must have five years or more of experience in designing, manufacturing or installing machines, etc. for which an individual examination is to be conducted or three years or more of experience in inspecting the relevant machines, etc. (hereinafter referred to as a "person with long-term experience" in this table); and must have completed a training course specified in item (i). 例文帳に追加
三 工学関係高等学校等卒業者のうち、五年以上個別検定を行おうとする機械等の設計、製作若しくは据付けの業務に従事した経験又は三年以上当該機械等の検査の業務に従事した経験を有する者(以下この表において「長期経 験者」という。)で、第一号に規定する研修を 修了したものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
And he wrote that an author who wrote "Ugetsu Monogatari," which was imperfect and absurd, wouldn't have such a terrible experience, pretending to be humble. 例文帳に追加
そして、どう見ても杜撰な、荒唐無稽な作品である『雨月物語』を書いた自分は、そんなひどい目にあうわけがない、と謙遜している、ように見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

