1016万例文収録!

「have no fear of」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > have no fear ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

have no fear ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 25



例文

I have no fear of fires. 例文帳に追加

火事は怖くない - 斎藤和英大辞典

I have no fear of failing. 例文帳に追加

失敗の虞れは無い - 斎藤和英大辞典

The defeat in the War for the Restoration of Kudara was a blunder for the Naka no Oe administration, and as a result, they came to have a major fear of countries overseas. 例文帳に追加

百済復興戦争の敗北は、中大兄政権にとって大変な失策であり、国外に大きな脅威を抱えることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, since the chips are not generated, there is no fear of gas leakage due to the remaining chips which have not been removed completely, so the metal fitting and the gas pipe can be used more safely.例文帳に追加

しかも、きり粉が生じないわけであるから、除去しきれずに残ってしまうきり粉によるガス漏れの心配もなく、より安全に使用できる。 - 特許庁

例文

To obtain a cut rice cake with cuts and a round rice cake, which are consumed one by one in a fresh state and have no fear of cracking in distribution.例文帳に追加

1個ずつ新鮮な状態で消費することができるとともに、流通時に割れる虞のない、切込みの入った切餅及び丸餅を提供する。 - 特許庁


例文

However, this change of policy was followed as there was no other choice but for Nichiren Shoshu Sect to do so in order to have a future as a religious school, since there was political pressure from GHQ described as 'GHQ strikes fear in the hearts of the people.' 例文帳に追加

ただし、この方針転換は「泣く子も黙る進駐軍」の威光を前に宗派の未来への存続を賭けて止むを得ず行われたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People who do not recite Mahayana Buddhism Hodo-kyo sutra, but really understand the primary meaning of it, have no fear and tremble in their mind, believe in ingaritsu (the principle of causality), and do not criticize on Mahayana Buddhism. 例文帳に追加

大乗方等経典を読誦せずとも、よく大乗第一義の義趣を理解し、心に畏怖驚動ことなく、因果律を深く信じ大乗を誹謗しない者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a method for reinforcing a vegetation floor plate in which the projected parts of the vegetation floor plate have no fear of being damaged by automobile wheel load in a structure having the laid vegetation floor plate, and a reinforced structure.例文帳に追加

植生用敷板を敷設した構造体において、自動車の輪荷重により植生用敷板の凸部が破損することのない植生用敷板の補強方法並びに補強構造を提供する。 - 特許庁

To provide a fire extinguisher capable of using a liquid for fire extinguishing which does not have fear of destroying environments without using halon gas as the liquid for fire extinguishing, and fully using up the liquid for fire extinguishing to the last drop, and having no possibility that the liquid corrodes the container inside.例文帳に追加

消化液としてハロンガスを使用しない環境を破壊する恐れのない消化液を使用すると共に、最後まで完全に消化液を使い尽くすこができる、しかも容器内部が消火液で腐食する恐れがない。 - 特許庁

例文

(2) The judge may, if he/she deems there is no fear of interference with the criminal investigation, have the accused, the suspect or the defense counsel be present at the examination set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 裁判官は、捜査に支障を生ずる虞がないと認めるときは、被告人、被疑者又は弁護人を前項の尋問に立ち会わせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

It is believed that Sanei killed himself for fear of the punishment by bakufu for translating 'Yasoden' (a book on Jesus Christ) into colloquial speech, but some argue that Sanei did not have to commit suicide because bakufu had no reason to punish him. 例文帳に追加

崋山に「耶蘇伝」を口訳したことなどから連坐を恐れたものとされるが、三英には特に処罰される必然性はなく、自害は早計だったのではないか、とする意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an anchor which separates a fixing part from a vehicle body panel without intervening an other spacer between the vehicle body panel, reduces the manufacturing costs, and have no fear of failing to install the spacer on assembling.例文帳に追加

車体パネルとの間に別個のスぺーサを介在させなくても固定部を車体パネルから離隔させられ、、製造原価が低減されるばかりでなく、組立時にスぺーサの装着を怠る恐れもないアンカーを提供すること。 - 特許庁

To obtain a composition for sludge solidification and to provide a sludge solidification method which have high safety, have no fear of environmental pollution due to the elution of heavy metals, such as hexavalent chromium, and alkaline components, and solidify water-containing sludge to form a solidified material which is not swollen and broken by rain water, sea water, and the like.例文帳に追加

安全性が高く、六価クロムなどの重金属類やアルカリ成分の溶出などによる環境汚染の心配がなく、含水汚泥を固化させて、雨水や海水などにより膨潤崩壊しない固化物を形成するための汚泥固化用組成物および汚泥の固化方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

To make an effective use of incineration ash for various applications such as a soil amendment, a grassland amendment, a landfill and a bank which have no fear of causing soil contamination and water contamination by suppressing the elution of fluorine in the incineration ash.例文帳に追加

焼却灰中のフッ素の溶出を抑えることにより、土壌汚染、水質汚染を起こす恐れのない土壌改良材、草地改良材、埋め戻し材、盛土等、種々の用途に燃焼灰を有効利用できるようにすることを目的とする。 - 特許庁

As a result, there is no fear of warping in the bracket 20 and dispersion of the plurality of spacers 23, 24 being directly accumulated in a lamination direction, and even the substrate 17 positioned farthest from the bracket 20 can have its expansion contraction deformation restrained.例文帳に追加

その結果、ブラケット20に生じた反りと複数のスペーサ23,24のバラツキとが積層方向において直接累積されてしまうことがなくなり、ブラケット20から遠い位置にある基板17であってもその伸縮変形が抑制可能となる。 - 特許庁

To provide a plastic-made venting material capable of having a sufficient venting performance and an approach prevention performance such as rain and snow, etc. at the same time, possessing sufficient form maintaining force to have no fear of losing each function with time and being supplied comparatively at a low cost.例文帳に追加

十分な通気性能と雨雪等進入防止性能とを有すると共に十分な保形力を具備していて、上記各性能が経時的に損なわれるおそれがなく、しかも比較的廉価にて供給し得るプラスチック製通気材を提供することを課題とする。 - 特許庁

(xiv) Development activities, in addition to what are provided for in the preceding respective items, that are deemed by prefectural governors based on the deliberations at the Development Investigation Committee to have no fear of promoting urbanization in and around development areas and to be difficult or extremely inappropriate to implement in urbanization promotion areas. 例文帳に追加

十四 前各号に掲げるもののほか、都道府県知事が開発審査会の議を経て、開発区域の周辺における市街化を促進するおそれがなく、かつ、市街化区域内において行うことが困難又は著しく不適当と認める開発行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To obtain a new azeotropic composition or azeotrope-like composition having no fear of ozone depletion and a small greenhouse effect without impairing excellent properties such as detergency, low toxicity, etc., which a chlorine-containing chlorofluorocarbon-based hydrocarbon and a chlorine-based hydrocarbon have.例文帳に追加

塩素を含むフロン系炭化水素や塩素系炭化水素が有する洗浄性や低毒性等の優れた性質を損なうことなく、オゾン層破壊の心配がなく、且つ温室効果の小さい新規な共沸組成物または共沸様組成物を提供する。 - 特許庁

To provide a method and an apparatus for recovering a chlorofluorocarbon, by which harmful substances are removed from a urethane foam recovered from a waste product to form a recycled heat insulating urethane foam and which have no fear of explosion, combustion and ignition and are highly safe.例文帳に追加

廃棄製品から回収されたウレタンフォームから有害物質を除去することで再生断熱材ウレタンフォームを生成することができ、爆発、燃焼、着火の虞がない安全性の高いフロン回収方法及びフロン回収装置を提供すること。 - 特許庁

To provide a ceiling inspection port in which a ceiling finishing plate and a ceiling substrate plate that are installed inside an inner frame have no fear of dropping even when installed to the inner frame which is assembled by an inner frame strip piece that is not provided with a lower part supporting flange, and installation work is easy.例文帳に追加

内枠内部に設置される天井仕上板や天井下地板が、たとえ下部支持フランジを具備しない内枠条片で組立てられた内枠に設置される場合でも、落下する虞がなく、且つ設置工事が容易である天井点検口を提供すること。 - 特許庁

There were great many difficulties in the implementation of a safeguard measures system under Article XIX of GATT, including the fear that countries that were targets of safeguard measures would retaliate with their own restrictive measures. Since the 1970s, there had been a tendency to move to voluntary export restrictions ? so-called "grey-area measures" that have no clear basis in the GATT and, thus, raise concerns that the GATT system might become empty of meaning and substance.例文帳に追加

一方、GATT 第19条に基づくセーフガード措置を発動するには種々困難な面があり(例えば、措置の発動対象となった国によって対抗措置が発動されるおそれ等)、1970年代以降、輸出自主規制等GATT 上の根拠が不明確な措置(いわゆる「灰色措置」)への逃避傾向が見られるようになったことを背景に、制度の空洞化が懸念されはじめた。 - 経済産業省

Those whose bread is already secured, and who desire no favours from men in power, or from bodies of men, or from the public, have nothing to fear from the open avowal of any opinions, but to be ill-thought of and ill-spoken of, and this it ought not to require a very heroic mould to enable them to bear. 例文帳に追加

パンはもう保証されていて、権力者や諸団体や一般大衆からの支援をまるで求めない人は、どんな意見を公然と表明しようが、悪く思われたり悪く言われたりすること以外には、なんら恐れるものはないし、英雄タイプの人でなければそれに耐えることができないというわけではありません。 - John Stuart Mill『自由について』

(xii) Development activities with their areas, purposes or use of scheduled buildings, etc. being limited by prefectural ordinances in accordance with the standard specified by Cabinet Order as those that are considered to have no fear of promoting urbanization in and around development areas and to be difficult or extremely inappropriate to implement in urbanization promotion areas. 例文帳に追加

十二 開発区域の周辺における市街化を促進するおそれがないと認められ、かつ、市街化区域内において行うことが困難又は著しく不適当と認められる開発行為として、政令で定める基準に従い、都道府県の条例で区域、目的又は予定建築物等の用途を限り定められたもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

Besides the vegetation floor plate 1 itself being strong, even if a supposed load or heavier load is applied to one projected part 1a, since the load applied to the one projected part 1a is dispersed to the peripheral projected parts 1a by the load dispersing and reinforcing materials 2, the projected parts 1a of the vegetation floor plate 1 have no fear of being damaged.例文帳に追加

植生用敷板1自体が強固なものであるのに加え、想定以上の荷重が一つの凸部1aに掛かったとしても、その一つの凸部1aに掛かった荷重は、荷重分散補強材2によって周囲の凸部1aに分散されるので、植生用敷板1の凸部1aが破損する心配はない。 - 特許庁

例文

To obtain a medicine, a food product and a cosmetic which prevent obesity, control hyperlipemia, prevent and treat dermatosis such as pimple by inhibiting lipase produced by indigenous bacteria in the skin such as Propionibacterium acnes have no fear of adverse effect even by prolonged administration and are effective and highly safe by using a compound having physiological activity such as lipase-inhibiting activity.例文帳に追加

リパーゼ阻害作用のような生理活性を有する化合物を用い、肥満を防止したり、あるいは高脂血症状を抑制する又は、プロピオニバクテリウム アクネスなどの皮膚常在菌が産生するリパーゼを阻害することによりニキビなどの皮膚疾患を予防あるいは治療に有効であり、しかも連用しても副作用の恐れがない、効果的で安全性の高い医薬、食品、化粧料としての用途を提供すること。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS