1016万例文収録!

「lady-in- waiting」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > lady-in- waitingの意味・解説 > lady-in- waitingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

lady-in- waitingの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 143



例文

The Miyasudokoro (Emperor's lady in waiting) was Tsuneari NIWATA's (Uda-Genji (Minamoto clan)) daughter, Koshi MINAMOTO (Fuseimonin). 例文帳に追加

御息所は庭田家経有(宇多源氏)の娘、源幸子(敷政門院)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her father was Emperor Montoku and her mother was a Koi (Imperial consort as a lady-in waiting) called KI no Shizuko. 例文帳に追加

父は文徳天皇、母は更衣(女官)紀静子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was the twelfth prince of Imperial Prince Fushiminomiya Kuniie and his mother was Ie no Nyobo (a lady-in-waiting), Nobuko HORIUCHI. 例文帳に追加

伏見宮邦家親王第十二王子、母は家女房堀内信子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His mother was the daughter of TAIRA no Sadatsune and was Ie no Nyobo (a lady in waiting) of his grandfather FUJIWARA no Morozane. 例文帳に追加

母は祖父藤原師実の家女房の平貞経の娘。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

She was a daughter of Kanpaku (chief adviser to the Emperor) Masahiro TAKATSUKASA, and her mother was Ie no Nyobo (a lady-in-waiting). 例文帳に追加

関白鷹司政煕の女、母は家女房。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Basically, Shogun's concubines were selected from the churo (a lady-in-waiting) for the Shogun. 例文帳に追加

将軍の側室は基本的に将軍付の中臈から選ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, she sent Fujiko TSUCHIMIKADO, a lady in waiting, as her envoy to the 'expeditionary force to the east.' 例文帳に追加

それを、侍女の土御門藤子を使者として遣わした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A generic name of serving ladies at the Imperial Court who were favourites with the Emperor, including nyogo (a high-ranking lady in the court who was a consort of the emperor), koi (a lady in waiting in the court) and other lower rank ladies 例文帳に追加

女御、更衣(女官)をはじめその下位にあり天皇の寵愛を受けた宮女の総称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because she was assigned as lady-in-waiting to the Shokaden Palace and because her father Imperial Prince Shigeaki's Court title was Lord Shikibukyo, she was called Lady Shokaden and Lady Shikibukyo, but her most widely known popular name was the Lady of Ise due to her earlier role as high priestess of Ise. 例文帳に追加

局を承香殿としたことから承香殿女御、また父重明親王の肩書から式部卿の女御などと称されたが、前斎宮であった故の「斎宮女御」の通称が最もよく知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

a lady-in-waiting who serves in the "Naiji-no-tsukasa" which is one of twelve offices which undertakes palace office warrior例文帳に追加

后妃の御殿の事務をする12司の一つである内侍司に仕えた女官 - EDR日英対訳辞書

例文

She was the only daughter between Azechi no Dainagon and his lawful wife, and was Emperor Kiritsubo's Koi (a lady in waiting in the court). 例文帳に追加

按察大納言と北の方との一人娘で、桐壺帝の更衣(女官)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was the Princess of Emperor Daigo, and her mother was MINAMOTO no Shushi (also known as Chikako, a daughter of MINAMOTO no Tonau), who was a koi (a lady in waiting in the court). 例文帳に追加

醍醐天皇の皇女で、母は更衣(女官)源周子(源唱女)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His mother was a Sanuki clan member who was a lady in waiting in the court (the daughter of SANUKI no Naganao who held the rank of Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) and the office of Shikibu-sho (the Ministry of Ceremonial)). 例文帳に追加

母は更衣(女官)讃岐氏(従五位下式部省讃岐永直の娘)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

WAKE no Hiromushi (730-799) was a lady-in-waiting in the Nara period. 例文帳に追加

和気広虫(わけのひろむし、天平2年(730年)-延暦18年(799年))は、奈良時代の女官。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From 1008 to 1011, she served as a lady-in-waiting to Empress Shoshi (also read Akiko), the wife of Emperor Ichijo. 例文帳に追加

寛弘末年(1008年-1011年)、一条天皇の中宮藤原彰子に女房として出仕。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A Lady-in-Waiting Who Grieved to Wear: The death of Emperor Go-Ichijo and Emperor Go-Suzaku's accession to the throne 例文帳に追加

きるはわびしと嘆く女房-後一条天皇の崩御と後朱雀天皇の即位 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Despite losing her support she continues to serve the Cloistered Emperor as a lady-in-waiting, while also continuing her relationship with 'Snow Dawn.' 例文帳に追加

後ろ楯を亡くしたまま、女房として院に仕え続けるが、雪の曙との関係も続く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His own mother also gave birth to a girl, his sister FUJIWARA no Inshi (who was a lady-in-waiting for Emperor Uda, and Emperor Daigo's birth mother). 例文帳に追加

同母姉妹に藤原胤子(宇多天皇女御、醍醐天皇生母)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His daughter Soshi served as a Koi (second rank lady-in-waiting) to Emperor Daigo; Soshi gave birth to Imperial Prince Noriakira. 例文帳に追加

娘の桑子は醍醐天皇の更衣(女官)となり、章明親王を産んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His real mother was Sanemitsu OGIMACHI's daughter, Ninko Nashinosuke (lady-in-waiting), Naoko OGIMACHI. (Shintaikenmonin) 例文帳に追加

実母は正親町実光の娘、仁孝典侍の正親町雅子(新待賢門院)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was the eighth prince of Emperor Goyozei, and his mother was Nashi no suke (lady-in-waiting) Tomoko NIWATA, who was the daughter of Shigetomo NIWATA, Gon no Dainagon (provisional major counsellor). 例文帳に追加

後陽成天皇の第8皇子で母は典侍庭田具子(権大納言庭田重具の娘)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was the third Prince of Emperor Murakami and his mother was FUJIWARA no Masahime (the daughter of FUJIWARA no Arihira, Sadaijin, the minister of left), who was koi (a court lady waiting in the court). 例文帳に追加

村上天皇の第三皇子、母は更衣(女官)藤原正妃(左大臣藤原在衡女)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father was Naidaijin (the Minister of the Interior) Morotsugu KAZANIN, and his mother was a daughter of Suemitsu MORI and was Ie no Nyobo (a lady-in-waiting). 例文帳に追加

父は内大臣花山院師継、母は家女房毛利季光の娘。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was the father of MINAMOTO no Chikaharu, Motochika, Motohiro, Motoshige, Chikamitsu, a lady-in-waiting (concubine) of Emperor Takakura's wife Iyo no Naishi, etc. 例文帳に追加

源親治、基親、基弘、基重、親満、高倉天皇女房伊予内侍らの父。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was a maidservant to Yodo-dono (Lady Yodo), and later to Hideyori TOYOTOMI, and ranked as a dai-joro (the upper grade ladies-in-waiting for Sento [the Palace for a Retired Emperor] and Sekkan-ke [the families which produced regents]). 例文帳に追加

淀殿のちに豊臣秀頼の侍女で大上臈。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also his daughter Shihoko KAGAWA took charge of Gon no naishi no jo and was called 'Kuretake no Naishi' (lady-in-waiting Kuretake). 例文帳に追加

娘である香川志保子も、権掌侍取扱となり「呉竹の内侍」と言われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father was Sukehira TAKATSUKASA, his mother was Ie no Nyobo (a lady-in-waiting) from the Yamagata clan and his foster father was Kinmichi TOKUDAIJI. 例文帳に追加

父は鷹司輔平、母は家女房の山形氏、養父は徳大寺公迪。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His wife, Echigo no tsubone, was a lady-in-waiting of Masako HOJO (It is reported that she gave birth to a baby boy on February 20, 1188.) 例文帳に追加

妻は北条政子の官女・越後局(文治4年1月22日、男児出産記録あり)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The senior lady-in-waiting (`Rojo`) was the most senior high ranking woman serving a samurai or a noble. 例文帳に追加

老女(ろうじょ)とは、武家や公家で、侍女の筆頭である年長の女性のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ejima (senior lady-in-waiting associated with Shogun Ietsugu TOKUGAWA, the 7th shogun of the Tokugawa shogunate of Japan, the mid Edo period) 例文帳に追加

絵島(江戸時代中期、7代将軍徳川家継時代の大奥御年寄) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takiyama (senior lady-in-waiting for Iesada TOKUGAWA, the 13th Shogun and Iemochi TOKUGAWA, the 14th Shogun) 例文帳に追加

瀧山(13代将軍徳川家定、14代徳川家茂時代の大奥御年寄) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

YAJIMA no Tsubone (wet nurse for Ietsuna TOKUGAWA, the 4th shogun of the Tokugawa shogunate of Japan, then senior lady-in waiting during the Ietsuna's period) 例文帳に追加

矢島局(徳川家綱の乳母であり、その時代の大奥御年寄) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An emperor mainly occupied Hi-no-omashi (the daytime living area for shutsugyo (emperor's arrival (at his office, and so on)) and Yoru-no-otodo (emperor's sleeping quarters with nurigome (room surrounded with thick walls)) and to the north of this was the Kokiden-no-ue-no-mitsubone (room for dignified lady-in-waiting of Kokiden (one of the royal halls)) and the Higyosha-no-ue-no-mitsubone (room for dignified lady-in-waiting of Higyosha (one of the royal halls)) (both rooms for waiting on an empress). 例文帳に追加

天皇が主に居住するのは中心の昼御座(ひのおまし、天皇出御の場)・夜御殿(よるのおとど、天皇の寝所の塗籠)で、その北には弘徽殿上御局・飛香舎上御局(后妃の伺候する部屋)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Of the Taira clan those taken prisoner included Munemori and Kiyomune; the courtiers TAIRA no Tokitada (Tokiko's younger brother), TAIRA no Tokizane, TAIRA no Nobumoto, and FUJIWARA no Tadaaki, who had acted in support of the main Taira clan; the Buddhist priests Noen, Zenshin, Ryoko, Chukai, and Gyomei; the military commanders TAIRA no Morikuni, TAIRA no Morizumi, and MINAMOTO no Suesada; and among the women, FUJIWARA no Sukeko (known as the Lady-in-Waiting to the Chief Councillor of State (Dainagon)), FUJIWARA no Muneko (the Lady-in-Waiting to the governor), and the Lady-in-Waiting to the Lord of the Office of Governance. 例文帳に追加

平氏一門のうち宗盛、清宗、それに平家と行動をともにしていた平時忠(二位ノ尼の弟)、平時実、平信基、藤原尹明といった廷臣、能円、全真、良弘、忠快、行命といった僧侶、平盛国、平盛澄、源季貞らの武将、大納言典侍、帥典侍、治部卿局らの女房が捕虜となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later in his life Mitsukuni wrote in his memoirs "Giko Iji" (The Memoir of Giko) that his mother Hisako was the daughter of a senior lady-in-waiting who served in the interior. 例文帳に追加

後年の光圀自身が回想した『義公遺事』によれば、母の久子は奥付きの老女の娘であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takanaka had an older brother whose name was Shigemoto NIWATA and a younger sister who was Tsuguko NIWATA (serving as the Emperor Ninko's 'naishi no suke' which was an assistant handmaid in the Kokyu palace which was the imperial harem including the empress's residence; and an 'O-oku joro kamiza' which was a top ranking upper-grade lady-in-waiting at the O-oku [literally, the great interior, which was the women's quarters in Edo Castle and was the shogun's harem]) 例文帳に追加

兄に庭田重基、妹に庭田嗣子(仁孝天皇典侍・大奥上臈上座)らがいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, however, she became joro (the upper grade ladies-in-waiting) in the position of Otoshiyori (a lady who controls the servants in O-oku) to serve Kodaiin (Shigehime), who was midaidokoro (wife of a shogun or a highest-ranking nobleman) of Ienari TOKUGAWA, and acted as a close adviser of Shigehime. 例文帳に追加

しかし、徳川家斉の御台所・広大院付の上臈御年寄となり、茂姫の側近を勤めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She is the second princess (Onna Ninomiya) of Emperor Suzaku, and her mother is Ichijo no Miyasudokoro, who was Emperor Suzaku's koi (a lady in waiting in the court). 例文帳に追加

朱雀帝の第二皇女(女二宮)で、母は朱雀帝の更衣(女官)であった一条御息所。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was called Tenji (lady-in waiting) by Emperor Takakura and she gave birth to the second prince, Imperial Prince Morisada (Gotakakura-in), and the fourth prince, Imperial Prince Takahira (Emperor Gotoba). 例文帳に追加

高倉天皇に召され、典侍に任じられ、第二皇子守貞親王(後高倉院)、第四皇子尊成親王(後鳥羽天皇)を産む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His younger sister (or his daughter?) became Yoriuji ASHIKAGA's Ie no Nyobo (lady-in-waiting), and after that, through inter-marriage, the Uesugi clan became very influential in the Ashikaga family. 例文帳に追加

重房の妹(娘?)が足利頼氏の家女房となり、以後、上杉氏は姻戚関係を通じて足利家中で権勢を得るようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Noriko TSUZAKI (1786 - August 23, 1873) was a senior lady-in-waiting in the Konoe family and person loyal to the emperor who lived towards the end of the Edo bakufu period. 例文帳に追加

津崎矩子(つざきのりこ、天明6年(1786年)-明治6年(1873年)8月23日)は幕末の近衛家の老女、勤王家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yukitsugu MIKI's wife, Musa, who also served as a senior lady-in-waiting in the interior, discussed the matter with Yorifusa's mother figure, Eishoin (Okatsu, Eishoin). 例文帳に追加

同じく奥付老女として仕えていた三木之次の妻武佐が頼房の准母である英勝院(お勝、英勝院)と相談した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1800 she entered the court as Joro-dai (deputy post of high-ranking lady-in-waiting) since her older sister Tadako gave a birth to the crown prince (later Emperor Ninko). 例文帳に追加

寛政12年(1800年)、姉の婧子が儲君(のちの仁孝天皇)を生んだことから上臈代として召されて宮中に入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her father was a close aide to the Cloistered Emperor Toba, Shigeko also served the Cloistered Emperor's daughter, Imperial Princess Toshi (the Retired Emperor Goshirakawa's half older sister) as a lady in waiting. 例文帳に追加

父は鳥羽法皇の近臣であり、滋子も法皇の娘・統子内親王(後白河上皇の同母姉)に女房として仕えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although she was not able to become Nyogo (lady in waiting) because of her low social standing, Emperor Goshirakawa had a much greater affection for her than he did for the other Empresses. 例文帳に追加

身分の低さのために女御にはなれなかったが、後白河の寵愛は他の妃とは比較にならなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kenju jo was around twelve years old when she started serving Shigeko as her lady in waiting, Shigeko just became Empress at the time. 例文帳に追加

健寿女が滋子の女房として仕えるようになったのは12歳の頃で、滋子は皇太后になったばかりだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was adopted by Dainagon (chief councilor of state) FUJIWARA no Shigemichi and MINAMOTO no Moroyori's daughter, for whom his mother served as Ie no Nyobo (lady-in-waiting). 例文帳に追加

母が家女房として仕えていた大納言藤原重通・源師頼娘夫妻の養子となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A child who was born in this period to Toshiie and Chiyo no kata (Lady Chiyo), a waiting woman of Matsu, was Saruchiyo, later Kaga hanshu (the Lord of the Kaga domain) Toshitsune MAEDA. 例文帳に追加

このときにまつの侍女である千代の方との間に生まれた子供が猿千代、のちの加賀藩主前田利常である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father Kagenori became the head of the guards of the imperial tomb of Emperor Toba later, and his mother Toshiko MIYAKE served as Rojo (senior lady-in-Waiting) and Yuhitsu (private secretary) of the Arisugawanomiya family. 例文帳に追加

景則は後に鳥羽天皇の山陵長となり、母・三宅登士子は有栖川宮家の老女・祐筆を勤めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

And according to the "Heiji monogatari," as they left the palace grounds some of the guardsmen found them suspicious and searched the carriage, but mistook the seventeen-year-old Emperor for a lady in waiting. 例文帳に追加

なお『平治物語』では、内裏を出る際に警護の武士が怪しんで中を覗くが、17歳の天皇を女房と見誤ったとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS