1153万例文収録!

「last-shift」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > last-shiftの意味・解説 > last-shiftに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

last-shiftの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 71



例文

Since the subprime mortgage crisis broke out last year, stock prices have fallen every time subprime-related problems have emerged, causing a shift of funds from the stock market to oil futures and other commodities markets. 例文帳に追加

昨年、サブプライム問題が起きて以降、サブプライム関連の事件といいますか、問題が起きるたびに株式市場が下落し、株式市場からお金が逃げ出して原油市場その他の商品市場にお金がいくという現象がございました。 - 金融庁

A barrel shifter 68 shifts data in the next data sequence of the data sequence by J bits when the number of effective bits in the last parallel data of the data sequence becomes M-J by data cancellation or data shift based on the data cancellation information.例文帳に追加

バレル・シフタ68は、データ破棄情報に基づくデータ廃棄又はデータ・シフトによってデータ列の最後の並列データの有効なビット数がM−Jとなる場合に、そのデータ列の次のデータ列中のデータをJビットだけシフトする。 - 特許庁

When an inverting latch signal/SLAT is HI, data is updated to dot control data output from the CPU of the lamp control section by the preceding last latch signal SLAT, in a shift register of an LED driver.例文帳に追加

反転ラッチ信号/SLATがHIのタイミングで、LEDドライバのシフトレジスタにおいて、先行する一つ前のラッチ信号SLATによりランプ制御部のCPUからデータ出力されたドット制御のデータに更新される。 - 特許庁

In a shift register of an LED driver, when an inverting latch signal/SLAT is HI, data is updated to dot control data output from the CPU of the lamp control section by the preceding last latch signal SLAT.例文帳に追加

LEDドライバのシフトレジスタにおいて、反転ラッチ信号/SLATがHIのタイミングで、先行する一つ前のラッチ信号SLATによりランプ制御部のCPUからデータ出力されたドット制御のデータに更新される。 - 特許庁

例文

To provide an image forming apparatus capable of making a first and last formation images formed consecutively in a consecutive image formation mode an excellent image without color shift equivalent to the formation image between the two images.例文帳に追加

連続画像形成モードにおいて、連続して画像形成する1枚目と最終の形成画像を、両画像間の形成画像と同等の、色ずれのない良好な画像とすることができる画像形成装置を提供する。 - 特許庁


例文

When the pulse STH is shitted to the left and right ends of a predetermined display range, the first-stage register position and the last-stage register position of a shift register for outputting a sampling pulse 24 are set, based on shifted positions of the pulse STH.例文帳に追加

予め設定した表示範囲の左右端までスタートパルスSTHがシフトされると、スタートパルスSTHのシフト位置に基づいて、サンプリングパルス出力用シフトレジスタ24の初段レジスタ位置と最終段レジスタ位置とを設定する。 - 特許庁

A NAND operation of all the outputs Q1 to Qn-1 but a last output Qn of a shift register U11 where there are parallel outputs Q1 to Qn is taken by a NAND gate U 12, and the output is supplied to an input D1 of the first register.例文帳に追加

並列出力Q1〜QnのあるシフトレジスタU11の最後の出力Qnを除く全出力Q1〜Qn−1の否定論理積をNANDゲートU12でとり、その出力を最初のレジスタの入力D1に供給する。 - 特許庁

The DMA transfer control circuit 1, which DMA-transfers a plurality of data between a plurality of devices in response to a command instruction commanding DMA transfer from a CPU 3, comprises a first shift register 11 and a second shift register 12 for storing the first and last DMA-transferred data of the plurality of data DMA-transferred in response to the command instruction, respectively.例文帳に追加

複数のデバイス間で、CPU3からのDMA転送を指示する指示命令に応じて複数のデータをDMA転送するDMA転送制御回路1において、指示命令に応じてDMA転送された複数のデータのうち、最初にDMA転送されたデータを記憶する第1シフトレジスタ11と最後にDMA転送されたデータを記憶する第2シフトレジスタ12とを備えた。 - 特許庁

Based on a binary bit string obtained by binarizing a reproducing signal waveform obtained from an optical disk by an adaptive equalizing method and a PRML method, the start position of a last pulse that is the last pulse of a pulse string is adjusted so that an edge shift evaluation value is smallest by using the pulse string including (N-1) pulses to form a recording mark having a length of NT.例文帳に追加

光ディスクから得た再生信号波形を適応等化方式とPRML方式前記PRML方式によって2値化して得た2値化ビット列に基づいて、長さNTの記録マークを形成するために(N−1)本のパルスで構成されたパルス列を用い,エッジシフト評価値が最小になるように,パルス列における最終のパルスであるラストパルスの開始位置を調整する。 - 特許庁

例文

The shift register is provided with an operation control circuit 14 which inactivates the level shifter 13 when the flip-flop F1 at the first stage outputs an output signal S1 and activates the level shifter 13 when a flip-flop Fn at the last stage outputs an output signal Sn.例文帳に追加

初段のフリップフロップF1が出力信号S1を出力すると前記レベルシフタ13を不能動化し、最終段のフリップフロップFnが出力信号Snを出力すると前記レベルシフタ13を能動化する動作制御回路14を設ける。 - 特許庁

例文

To provide an information recording and reproducing device in which a head track of an insert-unedited area never be erased by the last track of an insert-edit area at the point of finishing of insert-edit by a track shift at insert-edit time, at insert-editing of a VTR.例文帳に追加

VTRのインサート編集時に、インサート編集時のトラックシフトにより、インサート編集終了点でインサート未編集領域の先頭トラックがインサート編集領域の最終トラックによりトラックが削られる事のない情報記録再生装置を提供する。 - 特許庁

As mentioned in the last section, it is thought that the restructuring of employment at SMEs during the1990s-through the control of wages, restraint of new hiring, and shift from regular employment to non-regular employment-will have a great impact on the accumulation of human capital within enterprises.例文帳に追加

前節で述べたように、90年代における中小企業における雇用のリストラは、賃金の抑制、新規採用の抑制、正規雇用から非正規雇用へのシフトを通じて企業内に蓄積された人的資本に大きな影響を及ぼすと考えられる。 - 経済産業省

To ensure a “soft landing” that facilitates such a shift, I have concluded that it is appropriate to extend the SME Financing Facilitation Act again for one year for the last time and intensively implement support measures for SMEs, including business rehabilitation support. By implementing such measures, the FSA will facilitate financing and aggressively support the improvement of the management of SMEs while taking care to ensure sound and appropriate management of financial institutions' business operations. 例文帳に追加

そうした移行を円滑に進めていく「ソフトランディング」を図るため、私は、中小企業円滑化法の期限を今回に限り一年間再延長するとともに、中小企業者等に対し事業再生等の支援措置を集中的に講じていくことが適当と判断をいたしました。 - 金融庁

In light of that, it is necessary to ensure a “soft landing” that facilitates a smooth shift in emphasis to supporting business rehabilitation while implementing a comprehensiveexit strategy,” including support for the improvement of the management of SMEs, so I have decided to extend the act for one year for the last time. 例文帳に追加

このような点に鑑み、中小企業者等の経営改善支援を含む総合的な「出口戦略」を講じるとともに、この事業再生等の支援に軸足を円滑に移していく「ソフトランディング」を図る必要があることから、今回に限り1年間再延長することとしたところであります。 - 金融庁

When the collected resist correction value is in a specific range, and only when the difference between the resist correction value adopted last time and the resist correction value adopted this time is below the specified value, the retiring mechanism operation permitting flag showing whether the retracting mechanism is permitted to shift from the basic position to the retracting position is set 'ON' (S32).例文帳に追加

採取されたレジスト補正値が所定の範囲にある場合、かつ、前回採取されたレジスト補正値と今回採取されたレジスト補正値との差が所定の値よりも小さい場合にのみ、退避機構が基本位置から退避位置に移動可能か否かを示す退避機構動作許可フラグを「ON」に設定する(S32)。 - 特許庁

Therefore, it is necessary to ensure financial discipline and also aggressively promote genuine business improvement support for SMEs as anexit strategy”, so I have concluded that it is appropriate to extend the period, just one year again, of this Act for the last time so as to promote a smooth shift in emphasis to support for business rehabilitation. 例文帳に追加

このため、金融規律を確保するとともに、「出口戦略」として、中小企業者等の真の意味での経営改善支援を強力に推し進める必要があり、事業再生等の支援に軸足を円滑に移していくため、「中小企業金融円滑化法」の期限を今回に限り一年間再延長することが適切と判断いたしました。 - 金融庁

As he urged me to strive to promote a shift "from savings to investment" under these circumstances, we would like to include some elements of our vision of the desirable taxation related to securities investment in our tax revision requests. We are now in the last stage of consideration of the contents of our request, with a view to reaching a conclusion by the end of August. 例文帳に追加

そういった中で、今後しっかり取組みをするようにということでありますから、まさに税制も含めて今検討しておりますが、8月末に向けて、平成21年度税制改正要望の中には、何らかの形での証券税制のあり方というものを盛り込みたいと思っておりまして、まさに今、最終の調整をするという段階になってきております。 - 金融庁

We are now in the last stage of our deliberations. Our request will probably feature five or six broad items, centered around the theme of promoting a shift from savings to investment. I believe that making further use of Japanese individuals' financial assets, which total 1,500 trillion yen, will be effective as an immediate economic stimulus measure and will make positive contributions to the growth potential of the economy. 例文帳に追加

今、相当詰めの作業に入ってきておりまして、おそらく5、6本の大きな柱になるかと思いますが、特に「貯蓄から投資へ」の大きな流れを作ることがテーマだと考えておりまして、今の日本の個人の金融資産の1,500兆円を更に活用していくことが景気対策にも日本の経済にとってもプラスの効果をもたらすと考えております。 - 金融庁

I know about the development in which the obstruction of an inspection took place during last year's inspection and you have also pointed out as a cause of the bank's failure that it was "increasing purchased loan claims from money lending businesses in recent years." I therefore assume that such a shift in the bank's business approach had already taken place before the recent inspection began, like in or around 2007 – may I ask if there is any point to look back at concerning your supervision in the course of that development? 例文帳に追加

検査に去年入って、検査忌避などがあったという経緯は存じておるのですが、今回の原因のところを見ても、「近年、貸金業者からの債権買取を増加させる」とか、この辺の指摘もしているのですが、これは概ね2007年とか、今回検査に入る前の段階で、こういう業容、経営の仕方が変わっていたと思うのですが、その辺の過程では、監督上、何か反省点というものはあったのでしょうか。 - 金融庁

It is said that financial institutions have become cautious about selling investment trusts since the Financial Instruments and Exchange Act entered into force last September. Now that more than half a year has passed since then, have you detected any improvement in this situation? It has been pointed out that despite calls for a shift "from savings to investment," there is still strong preference for savings. What are your views on this? 例文帳に追加

投信販売手数料の減少が主な要因と見られますけれども、投信の販売に関しては昨年9月の金融商品取引法施行で金融機関の販売手控えがあったと一つには言われているわけですけれども、法施行から半年以上が経って、現状、こうした販売を手控える状況は改善されたと見ていらっしゃるのか、また「貯蓄から投資」という掛け声がある一方で、相変わらず貯蓄の指向が高いという指摘もあります。この点についても併せてお聞きしたいと思います。 - 金融庁

例文

While I believe that efforts to facilitate financing by financial institutions have been basically taking root as a result of those measures, some problems have also been pointed out. Among the problems are an increase in the re-modification of lending terms and the presence of some SMEs that have not drawn up business improvement plans after being granted modification of their lending terms. Therefore, it is necessary to ensure financial discipline and also aggressively promote genuine business improvement support for SMEs as anexit strategy,” so I have concluded that it is appropriate to extend the period of this Act, by just one year again, for the last time, so as to promote a smooth shift in emphasis to support for business rehabilitation. 例文帳に追加

こうした施策により、基本的には金融機関による金融円滑化の取組みは定着してきていると考えておりますが、このところ貸付条件の再変更等が増加している、或いは貸付条件の変更等を受けながら経営改善計画が策定されない中小企業者も存在しているなどの問題も指摘されておりますこのため、金融規律を確保するとともに、「出口戦略」として、中小企業者等の真の意味での経営改善支援を強力に推し進める必要があり、事業再生等の支援に軸足を円滑に移していくため、「中小企業金融円滑化法」の期限を今回に限り一年間再延長することが適切と判断いたしました - 金融庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS