意味 | 例文 (667件) |
not enteredの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 667件
the act of stepping into a place that is not usually entered 例文帳に追加
普通入らないような所へ足を踏み入れること - EDR日英対訳辞書
She has not yet had her name entered in her husband's family. 例文帳に追加
彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。 - Tanaka Corpus
Without the key, she could not have entered the room. 例文帳に追加
鍵がなかったら、彼女はその部屋に入れなかっただろう。 - Tanaka Corpus
Moromoto entered the priesthood but it did not mean he went into retirement. 例文帳に追加
しかし、出家はしたが、隠居をしたわけではなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Trusts not to be entered in Register 例文帳に追加
信託についての登録簿への記入は認められない - 特許庁
When she had entered her house, Paris was not there, 例文帳に追加
ヘレネーが家に入ってみると、パリスは留守だった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
It was not until I entered this university that I got acquainted with her.例文帳に追加
私はこの大学に入って初めて彼女と知り合いになった。 - Tatoeba例文
someone who has entered a religious order but has not taken final vows 例文帳に追加
修道会へ入ったが、修道生活に未だ入っていない - 日本語WordNet
Ideographic characters can not be entered from the keyboard 例文帳に追加
漢字をこの鍵盤(キーボード)から入力することはできない - コンピューター用語辞典
It was not until I entered this university that I got acquainted with her. 例文帳に追加
私はこの大学に入って初めて彼女と知り合いになった。 - Tanaka Corpus
The editWishList.php page opens but the entered wish is not added. 例文帳に追加
editWishList.php ページが開きますが、入力したウィッシュは追加されていません。 - NetBeans
However the temple is not open to the public and the grounds cannot be entered. 例文帳に追加
ただし、非公開寺院で境内に立ち入ることはできない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Several bullets struck the log-house, but not one entered; 例文帳に追加
丸太小屋へも何発が当たったが、中までは一発も入ってこなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Method called when an empty line is entered in response to the prompt.If this method is not overridden, it repeats the last nonempty command entered.例文帳に追加
このメソッドがオーバーライドされていないなら、最後に入力された空行でないコマンドが繰り返されます。 - Python
When the spirit of a person that has attained enlightenment leaves the body, it is not described as being dead; instead, it is described as having, for example, "left the body," "entered nirvana" or "entered Nehan". 例文帳に追加
悟りを得た存在が肉体を離れるときには、「死んだ」とは言われず、「肉体を離れる」、「入滅する」、「涅槃に入る」なとど言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, the server 5 decides whether or not the stroke has been entered in an attachment box, and when it is decided that the stroke has been entered, a start point is set based on the coordinates of the stroke entered just before the stroke.例文帳に追加
また、サーバ5は貼付ボックスにストロークが記入されたか否かを判定し、記入されたと判定した場合、当該ストロークの直前に記入されたストロークの座標に基づいて始点を設定する。 - 特許庁
In case there are items that are not entered on the list, please return them to the designated location. 例文帳に追加
もしリストに記載された物以外の物があった場合には所定の場所に返却してください。 - Weblio Email例文集
the right may not be exercised: no appeal may be entered against the disposition 例文帳に追加
その権利を行使することができない: その処分に対しては、不服申立てをすることができない - 法令用語日英標準対訳辞書
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas.例文帳に追加
その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。 - Tatoeba例文
My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room.例文帳に追加
兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。 - Tatoeba例文
My brother was so absorbed in reading that he did not notice me when I entered the room. 例文帳に追加
兄は読書に夢中だったので、私が部屋に入ったのに気づかなかった。 - Tanaka Corpus
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas. 例文帳に追加
その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。 - Tanaka Corpus
(5) No appeal may be entered against an order not to permit amendment of a claim. 例文帳に追加
5 訴えの変更を許さない決定に対しては、不服を申し立てることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This means that QuickForm will display an error message if the name was not entered. 例文帳に追加
このコードの意味は、名前が入力されなかった場合に QuickForm がエラーメッセージを表示するということです。 - PEAR
After he executed tsuchigumo (those in ancient times who were not subjects of the Yamato court) in Okita, Bungo Province, he finally entered Hyuga Province. 例文帳に追加
豊後国の碩田(おおきた)で土蜘蛛を誅して、11月ようやく日向国に入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And among those students who entered the Faculty of Letters in Heisei 16 academic year and before, Group A, B, and D were not distinguished. 例文帳に追加
また、文学部生も平成16年度以前入学者については、A・B・D群が同一視されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From there Prince Oama entered Mino Province; and it is unknown whether Tarimaro followed Prince or not. 例文帳に追加
大海人皇子はそこから美濃国に入ったが、足麻呂がそれに従ったかどうかは定かでない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that "loyal subject would not serve another master", I should have entered into priesthood and do as it said.' 例文帳に追加
「『忠臣、二君に仕えず』というが、自分も出家してそうするべきだったと悔やまれる。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We entered inside (the premises of the Honno-ji Temple) across the bridge; the gate was open and not even a mouse was to be seen. 例文帳に追加
そこより(本能寺の)内へ入りましたが、門は開いていて鼠ほどのものもいませんでした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If their petition was not permitted here, either, they entered Kyoto with Shinboku. 例文帳に追加
ここにおいても要求が受け入れられない場合には、京都に神木ごと入洛することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Once a person entered the area of the temple, he was not asked anything by the outside world, and the temple accepted anybody. 例文帳に追加
一度境内に入ってしまえば、外の事情は一切考慮しない、誰でも受け入れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A design, which is contrary to public policy or to the accepted principles of morality, shall not be entered in the Register by the Office.例文帳に追加
庁は,公序良俗に反する意匠を登録簿に記入してはならない。 - 特許庁
When it is detected that the vehicle has entered the parking lot, map matching is not carried out.例文帳に追加
車両が駐車場に進入したことを検出すると、マップマッチングを行わない。 - 特許庁
Hereby, even a spot in an attic can be inspected even if the attic can not be entered.例文帳に追加
また屋根裏に入れないところにおいても調査することが出来る方法である。 - 特許庁
To read information in detail even when a surface where the information is entered is not plane.例文帳に追加
情報が記載された面が平面ではない場合であっても情報を精細に読み取る。 - 特許庁
In the case that a password number is not entered, a normal automatic answering telephone function is executed (134).例文帳に追加
ここで、暗証番号が入力されない場合には、通常の留守番電話機能が実行される(134)。 - 特許庁
意味 | 例文 (667件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |