nuisanceを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 326件
To provide a telephone terminal and a recording medium for calculating the importance of phone calls depending on the number of arrival times and the number of dialing times, capable of displaying an arrived call history depending on calculated importance and decreasing the importance of mischievous phone calls and nuisance phone calls.例文帳に追加
着信回数と呼び出し回数から重要度を算出し、算出された重要度に従って着信履歴を表示することが可能で、いたずら電話や迷惑電話の重要度を下げることができる電話端末、記録媒体を提供する。 - 特許庁
To protect a good user and attain sound and efficient network operation by maintaining anonymity in communication in the technique of an IP telephone, and by realizing effective evaluation to the caller of a nuisance call, or the like from an incoming call destination side and the opportunity of retribution.例文帳に追加
IP電話の技術において、通信の匿名性を維持しながら、着信先側から迷惑電話等の発信者への実効性ある評価と応報の契機を実現することにより、善良な利用者保護と健全かつ効率的なネットワーク運用を図る。 - 特許庁
To provide a self-propelling soil improving machine for efficiently improving soil and obtaining soil with high quality at a site of the soil improvement, without requiring a number of working machines or causing nuisance to neighboring areas, a self-propelling soil improving system and a soil improving method.例文帳に追加
土壌を改良する現場において、多くの作業機を要することなく、かつ近隣に迷惑をかけることなく、土質改良を能率良く行うことができかつ高い土壌品質が得られる自走式土質改良機と自走式土質改良システムと土質改良方法を提供する。 - 特許庁
An automatic response apparatus provided with a voiceprint analysis function and installed in an IP phone service providing enterprise analyzes a voiceprint of a caller and disconnects the connection or warns a recipient about it when the caller has already been registered as one of nuisance call addicts.例文帳に追加
IP電話サービス提供事業者内に設置された、声紋分析機能を備えた自動応答装置により発信者の声紋を分析し、既に迷惑電話の常習者として登録されている場合には、接続を打ち切ったり、受信者にその旨の警告を与えたりする。 - 特許庁
To provide a switch display device mounted on a vehicular electric device preventing erroneous operation of the switch at night time or the like while eliminating nuisance of simultaneous display of a plurality of functions of a multi-functional switch.例文帳に追加
この発明は、車両用の電装機器に設けたスイッチの表示装置において、多機能スイッチの複数の機能が同時に表記されることによる煩わしさを解消しつつ、夜間等のスイッチ操作の誤操作を防止することができるスイッチ表示装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a telephone device capable of protecting a user of the telephone device from an illegal business practice attended with a so-called 'one-ring' nuisance call and depenalizing the disbenefit of a bona fide user having been registered as a malicious user.例文帳に追加
電話装置に関し、電話装置の利用者を悪意の利用者が行なうワン切り迷惑電話に伴う悪徳商法から守ることができると共に、誤って悪意の利用者として登録されてしまった善意の利用者の不利益を解消することができる電話装置を提供する。 - 特許庁
When home-sensors 22 and/or a nuisance prevention switch 23 of a house h detect that a resident of the house h is asleep for example, the detected information is sent to a living environmental information management server 40 of a living environmental information management center as a living environmental information.例文帳に追加
人家hのホームセンサ類22及び/又は迷惑防止スイッチ23によって、人家hの居住者が、例えば就寝中であることが検知されると、検知情報を居住環境情報として居住環境管理センタの居住環境情報管理サーバ装置40へと送信される。 - 特許庁
Karamono was the item from Kara (China or Korea) as according to the word, and it was greatly popular as unique goods by the Basara culture such as Gucci and Cartier of modern times and was a nuisance for intellectuals such as Kenko YOSHIDA, but Yoshimitsu favored it and became an authority in that field. 例文帳に追加
唐物とは文字通り唐渡りの品であり、バサラ文化においては、現代でいうとグッチやカルティエのごときブランド物のように、珍奇なものということで大いにもてはやされ、吉田兼好などの知識人からは煙たがれていたわけだが、これを義満は好み、権威づけていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To comprehend a business communication for telemarketing or the like that is desired even if charged, as a proper communication also for a called party while excluding simple nuisance communication by balancing a right with a consent charge while considering the right of a side called by the communication (call arrival side).例文帳に追加
通信で呼び出される側(着信側)の権利に配慮し、当該権利を許諾料によりバランスをとり、単なる迷惑通信の排除を行いつつ、料金を負担しても通信をしたいテレマーケティング等のためのビジネス通信が着信者にとっても適正な通信として理解されるようにする。 - 特許庁
If there was a disagreeable story about the father or grandfather of any of the princes, he knew it and told it, so that he got a blow from the baton of Agamemnon, and Aias gave him a kick, and Idomeneus drubbed him with the butt of his spear for a tale about his grandmother, and everybody hated him and called him a nuisance. 例文帳に追加
どこかの王侯の父親や祖父の不愉快な話があれば、それを聞きつけ、話すので、アガメムノーンの司令杖で打たれ、アイアースには蹴られ、イードメネウスからは彼の祖父の話をしたために、槍のこじりで殴られ、誰もがこの乞食を憎み、厄介者と呼んだんだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
To provide an electronic mail server system, an electronic mail distribution system, and an electronic mail distribution method whereby the frequency of receiving nuisance mail by a mobile phone is reduced without the need for troublesome operations for a user itself of the mobile phone to register a condition of specifying electronic mail whose reception is rejected to the mail server.例文帳に追加
携帯電話機のユーザ自身が、受信を拒否する電子メールを特定するための条件をメールサーバに登録するという煩わしい作業を行わなくても、携帯電話機が迷惑メールを受信する頻度を低くすることが可能な電子メールサーバ、電子メール配信システム、電子メール配信方法を提供する。 - 特許庁
Thereby, even when the resident M of the house, carrying a transmitter 30 for sending the specific signal indicating the person is a resident, approaches the lighting apparatus 20 and is detected by the human sensor 22a, the crime prevention mode is not activated, so that inconvenience is eliminated and a nuisance to the neighborhood at night can be prevented.例文帳に追加
このため、家の住人Mは、住人であることを示す特定の信号を発する発信機30を持つことにより、照明器具20に接近して人感センサ22aにより検知された場合でも、防犯モードが機能しないので、煩わしくなく、また、夜間に近所に迷惑をかけるのを防止することができる。 - 特許庁
To provide a vessel usable as a drink cup capable of relieving a user from nuisance such as taking out a tea bag, preparing utensils necessary for the extraction such as a plate and a teapot and appreciating prescribed drink of a favorite strength using tea leaves of one's taste and also usable for various types of applications.例文帳に追加
ティーパックの取り出しや置き皿、ティーポットや急須等抽出に必要な道具の準備の煩わしさからの開放と自分の好みの茶葉等を使って好みの濃さで所定の飲料を楽しむ事が出来る飲料カップ、及び各種用途に使用できる容器を提供することを目的とするものである。 - 特許庁
To provide an exhaust emission control device of an automobile capable of preventing exhaust gas public nuisance by preventing traveling after residual quantity of a reducing agent solution becomes not more than specified quantity and traveling by using the reducing agent solution of other than specified concentration and by preventing traveling of the automobile while exhausting harmful nitrogen oxides(NOx).例文帳に追加
還元剤溶液の残量が規定量以下となった後の走行、及び規定濃度以外の還元剤溶液を使用しての走行を防止し、有害な窒素酸化物(NOx)を排出しながらの自動車の走行を防止して排ガス公害を防止できる自動車の排ガス浄化装置を提供する。 - 特許庁
When individual monitoring information is acquired from the monitoring information confirmation/update part 21, the action monitoring/control part 14 refers to a monitoring action pattern from a monitoring action pattern storage part 15 to verify monitoring function definition, conditions described in nuisance condition definition for functions matched to monitoring functions with information about monitoring state information.例文帳に追加
監視情報確認・更新部21から個人監視情報を取得すると、行動監視・制御部14は監視行動パターン保存部15から監視行動パターンを参照し、監視機能定義と、監視機能で一致する機能に対しての迷惑条件定義に記述される条件と、監視状況情報の情報との照らし合わせを行う。 - 特許庁
To provide a running supporting device capable of obtaining satisfactory support effects while reducing any nuisance or sense of incompatibility sensed by an operator or occupant against support by properly setting the timing of warning or control according to the presence/absence of the pre-stage support at the time of executing three-stage support, that is, information provision, warning and control associated with vehicle traveling.例文帳に追加
車両走行に係る情報提供、警報及び制御の3段階の支援を行う際に、警報や制御のタイミングを前段階の支援の有無に応じて適切に設定し、運転者や乗員が支援に対して感じる煩わしさや違和感を低減しつつ良好な支援効果を得るようにした運転支援装置を提供する。 - 特許庁
This is an act of malicious nuisance called Internet bulling (to be picked on), or an exposure of uncertainty over or criticism of the society, and also refers to a situation that an expansion and enlargement of opinions or discussions conducted in various Internet sites by routs who act in concert with it or follow it blindly, or people having own opinions, develop to the state called so-called 'matsuri' on the Internet. 例文帳に追加
これは、ネットいじめ(祭り上げられる)といった悪意の迷惑行為、または社会に対する不安や批判などの発露であり、それに呼応したり尻馬に乗るなどの野次馬や、一過言を持つ人々がインターネット上の様々な場所で、意見や議論を拡散・増大させ、いわゆるネット上の「祭り」といわれる状態に更になっていく様をいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like contempt towards us students might well and truly have been kindness.例文帳に追加
かつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。 - Tatoeba例文
To remove public nuisance of bicycles by solving illegal parking in a station or the periphery or the like of a shopping district and conducting not only removal of the illegally parked bicycles but also precisely maintenance of a bicycle parking space and the storage control of the removed bicycles and the return works of the removed bicycles rapidly for the environmental maintenance of the district.例文帳に追加
この発明は駅または商店界周辺等における不法駐輪を解消し、しかも前記地域の環境整備を行うため不法駐輪車の撤去のみならず駐輪場の整備と撤去自転車の格納管理を正確にしかも撤去自転車の還付作業を迅速に行うことで自転車公害を除去しようとするものである。 - 特許庁
An arc flash detecting system comprising a first sensor of a photosensor 48 integrated into an arc flash detector 34 and a second sensor of a circuit breaker parameter sensor 50 determines, in response to signals from the first sensor of the photosensor 48 and the second sensor of the circuit breaker parameter sensor 50, whether an arc flash event is occurring or not to avoid nuisance tripping of the circuit breaker 30.例文帳に追加
アークフラッシュ検出システムは、アークフラッシュ検出器34に統合された第一のセンサである光センサ48と、第二のセンサである回路遮断器パラメータセンサ50とを含み、当該第一のセンサである光センサ48及び第二のセンサである回路遮断器パラメータセンサ50からの信号に応答してアークフラッシュ事象が発生しているか否かを判断し、回路遮断器30の迷惑なトリッピングを回避する。 - 特許庁
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France