1016万例文収録!

「of noble character」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > of noble characterに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

of noble characterの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

a man of noble character 例文帳に追加

立派な品性の人 - 斎藤和英大辞典

the noble character of a person other than oneself 例文帳に追加

相手の人格 - EDR日英対訳辞書

of an excellent and noble character 例文帳に追加

優れて気高いさま - EDR日英対訳辞書

He is a man of noble character. 例文帳に追加

彼は立派な人格の人だ - 斎藤和英大辞典

例文

It is decided by the statue of a noble character. 例文帳に追加

尊像によって定まっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Later, he was called 'patriot of noble character.' 例文帳に追加

後に「人格高邁の国士」と評される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It depicts the so-called 'Kaoru style' (indecisive style like that of Kaoru, a character of The Tale of Genji) love of a young noble. 例文帳に追加

いわゆる「薫型」の貴公子の恋を描いたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the act of avoiding the use of a Chinese character that appears in a noble person's name 例文帳に追加

貴人などの,2字以上の名前の中の1字を忌み避けること - EDR日英対訳辞書

It is said that he had a pure character and features of noble birth. 例文帳に追加

人柄は清らかで君子らしい顔立ちをしていた、と言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Zao Gongen, the statue of Japanese unique noble character which was born from shugen (Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts), is enshrined in the hall. 例文帳に追加

堂内には修験の生んだ日本独自の尊像である蔵王権現を祀っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He is a character of deeply sincere and straightforward honesty, but considered a person with defects as a noble of the Heian period, namely being unable to treat his several wives equally. 例文帳に追加

生真面目で一途な性格だが、複数の妻を平等に扱うことが出来ないなど、平安貴族としては欠点を多く持つ人物とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It might have been because of his character, being too generous like a noble man, but he lost most of the legacy he had inherited from his mother's family. 例文帳に追加

高貴の人らしく鷹揚すぎる性格であるためか、母方から相続した遺産なども多くは失ってしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is not a way of thought or philosophy which is useful in actual battle, but is necessary in all ages, due to its morality in respecting those of noble character. 例文帳に追加

決して、実際の戦闘で役立つ思想や哲学ではないが、高潔な人格を尊ぶ道徳性は、いつの時代にも必要とされるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His reaction varies with each drama when the main character (a noble person disguising as a common person) discloses the identity, but it mostly falls in either of the followings. 例文帳に追加

主人公(庶民に成りすました高貴な人物)がその正体を明かした時の反応は作品によって異なるが、大抵は以下のどちらかに分れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a grave marker which enables a stupa to be set up within standards established for a graveyard, even in the case of the graveyard where a stupa stand, a statue of a noble character, etc. are not permitted to be installed, and which enables the combined installation of an article such as the statue of the noble character.例文帳に追加

塔婆立てや尊像等の設置が認められていない墓地であっても、墓地が定める基準の範囲内で塔婆を立てることができる墓標を提供し、さらに尊像その他の物品についても合わせて設置を可能にした墓標を提供すること。 - 特許庁

An entry on September 25, 1432 of the "Kanmon Nikki" (Diary of Imperial Prince Fushiminomiya Sadafusa) says that so Gosukoin (other name of Imperial Prince Fushiminomiya Sadafusa) wrote a cover letter to the Ouchi clan, and further gave the henki (to give one kanji character of a noble man's name whose name has 2 kanjis to a person-derived from an old Chinese superstition) to the son of the visiting prince and named him 'Narihiro.' 例文帳に追加

そこで後崇光院は大内氏に宛てて添状を書き、更に、宮の子息に偏諱を与えて「成煕」を名乗らせたという(『看聞日記』永享4年8月22日)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name of the king of Wa (written asin Japanese, but it is generally said that the Chinese character of 俀 should actually be ), whose last name was Ame, was Tarashihiko (written as in Japanese, but it is generally thought that the character had been originally and his name should be written as ), and it is thought that his full name, Ametarashibiko, meant a noble man who was originally from heaven. 例文帳に追加

俀王(通説では俀は倭の誤りとする)姓の阿毎はアメ、多利思北孤(通説では北は比の誤り多利思比孤とする)はタラシヒコ、つまりアメタラシヒコで、天より垂下した彦(天に出自をもつ尊い男)の意とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kojin as the statue form was not a venerable image Buddhist statue originating from India but was instead a statue of noble character independently developed in the belief of Japanese Buddhism, and was represented by sanpokojin. 例文帳に追加

像容としての荒神は、インド由来の仏教尊像ではなく、日本仏教の信仰の中で独自に発展した尊像であり、三宝荒神はその代表的な物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Henjo was well-suited to be the character of many stories because in spite of being noble-born as a grandchild of the Emperor Kanmu, he climbed to the position of Sojo after becoming a priest of the Tendai sect and was also one of the first priest-poets. 例文帳に追加

桓武天皇の孫という高貴な生まれであるにもかかわらず、出家して天台宗の僧となって僧正の位に昇ったこと、また、歌僧の先駆の一人であることなど、遍昭は説話の主人公として恰好の性格を備えた人物であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Most of Queen Kishi's extant poems are known today because they were included in her (posthumous) personal waka anthology, the "Saigu nyogoshu," and in her graceful, elegant melodies, called Ito ate ni namamekashu (Very Noble and Bewitching), one can catch glimpses of the true refinement of Queen Kishi's character. 例文帳に追加

現在残る徽子女王の詠歌の多くは没後編纂された私家集『斎宮女御集』によるものであり、たおやかで優婉な調べは「いとあてになまめかしう」あったという斎宮女御その人の高雅な人柄を窺わせて趣深い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, on August, 1990 in a farewell party for Yosaburo TAKEKOSHI, who is going to Europe, one of the guest speakers, Midori KOMATSU stood and made a funny speech about being haikara, in which he said that a majority of the world were using the word haikara as a meaning of derision (pp.67-68), but it was not true, rather it meant being civilized or a clean, noble character of a person. 例文帳に追加

然るに、三十三年八月、築地のメトロポールホテルに於て、竹越与三郎氏の洋行送別会を開きたる時、来客代る代る起ちて演説を試みたりしが、其の際、小松緑氏起ちて、ハイカラーといふに就いて一場の演説を試み、世間多くは、ハイカラーを嘲笑の意味(p67/p68)に用ゆれども、決して左には非ず、ハイカラーは文明的にして、其の人物の清く高きを顕はすものなり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A farewell party was given for me, who was going to study abroad, by my acquaintances and old friends, and a friend of mine in a group of young scholars who studied in the U.K. or France made a speech about a merit of wearing high collar clothes, and while I was studying abroad the word high collar (haikara) party started to appear in the newspapers after the party, used as a tool for attacking young scholars and when they were almost being knocked galley-west, Duke Saionji willingly declared himself before journalists as a don of the haikara party with a purpose of receiving all attacks against young scholars; I think that no one would dare to take his place as a don of the high collar party in an honest sense, and he, who is a match for Lord Rosebery in the U.K in that he has sympathy for the common people in spite of being a nobleman, has a noble character and excellent insights. (snip) 例文帳に追加

余が一昨年を以て海外に遊ばんとするや、親朋故旧余が為めに送別の莚を張る中に少壮なる英仏学士の催しになりし一会あり、席上、一友人がハイカラを着け洋服を着くるの利を述ぶる者あり、之より余が(p125/p126)外遊中、高襟党なる文字新聞に現はれて、少年学士を讒謗毀傷するの具となり、彼等が殆ど完膚なからんとするや、西園寺侯は自ら進んで新聞記者に対して、高襟党の首領なりと称し、少年学士に対する攻撃を一身に引受けんとしたりき、思ふに善良なる意義に於ける高襟党の首領としては、何人も彼の統治権を犯さんとするものあらざるべし、故に人或は侯を以て、英国のローズベリー卿に比す、其貴族にして、平民に同情あり、其品格の崇高なる、其識見の秀徹なる--(以下略) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS