1016万例文収録!

「rulings」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > rulingsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

rulingsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 74



例文

the court's tilt toward conservative rulings 例文帳に追加

保守的判決によった裁判所 - 日本語WordNet

Rulings on Conclusion of Special Liquidation 例文帳に追加

特別清算終結の決定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

the efficacy of restrictive rulings 例文帳に追加

行動を制限する法律上の効力 - EDR日英対訳辞書

(ii) Appeals against rulings specially provided for in codes of procedures. 例文帳に追加

二 訴訟法において特に定める抗告 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(xv) matters concerning rulings on the disclosure of evidence; 例文帳に追加

十五 証拠開示に関する裁定に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Public Notice of Rulings Approving or Rejecting Resolutions of Bondholders' Meetings 例文帳に追加

社債権者集会の決議の認可又は不認可の決定の公告 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A stage moves the first grating parallel to the rulings.例文帳に追加

ステージが、第1のグレーティングを線群に並行して移動させる。 - 特許庁

Article 570 Agreements shall take effect upon finalization of the rulings to approve. 例文帳に追加

第五百七十条 協定は、認可の決定の確定により、その効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Division 3 Rulings on the Disclosure of Evidence (Articles 217-24 to 217-26) 例文帳に追加

第三目 証拠開示に関する裁定(第二百十七条の二十四―第二百十七条の二十六) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(i) rulings on detention during the period until the first trial date shall be made by the court; 例文帳に追加

一 第一回の公判期日までの勾留に関する処分は、裁判所がこれを行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(a) rulings on industrial property violations that have been handed down and enforced prior to the declaration of invalidity;例文帳に追加

(a) 無効宣言の前に既に言い渡され執行されている産業財産侵害に関する判決 - 特許庁

The Committee shall notify the Directorate of all rulings and decision issued regarding actions relating to protection documents.例文帳に追加

委員会は,保護書類に係る訴訟に関して発出したすべての裁定及び決定を局に通知する。 - 特許庁

Quantitative restrictions imposed with the authorization of the Dispute Settlement Body as retaliatory measures in the event that the recommendations and rulings of a panel are not implemented within a reasonable period of time (Article XXIII);例文帳に追加

・パネル勧告の未履行に対する対抗措置としての数量制限(第23条2項) - 経済産業省

(ii) Appeals against rulings and orders rendered by District Courts and Family Courts and against rulings and orders concerning criminal cases rendered by Summary Courts, other than those set forth in Article 7 item 2. 例文帳に追加

二 第七条第二号の抗告を除いて、地方裁判所及び家庭裁判所の決定及び命令並びに簡易裁判所の刑事に関する決定及び命令に対する抗告 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Appeals against rulings and orders rendered by Summary Courts, except for those referred to in Article 7, item 2 and Article 16, item 2. 例文帳に追加

四 第七条第二号及び第十六条第二号の抗告を除いて、簡易裁判所の決定及び命令に対する抗告 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Appeal cases against judgments rendered by Summary Courts or appeal against rulings and orders of Summary Courts. 例文帳に追加

三 簡易裁判所の判決に対する控訴事件並びに簡易裁判所の決定及び命令に対する抗告事件 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 205-2 Objections shall be raised separately for individual acts, rulings, or orders, immediately, and by concisely indicating the grounds therefor. 例文帳に追加

第二百五条の二 異議の申立は、個々の行為、処分又は決定ごとに、簡潔にその理由を示して、直ちにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) judgments, decisions, orders and decrees of courts, as well as rulings and judgments made by government agencies in proceedings of a quasi-judicial nature; 例文帳に追加

三 裁判所の判決、決定、命令及び審判並びに行政庁の裁決及び決定で裁判に準ずる手続により行われるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) In addition to those matters provided for in the preceding paragraphs, other matters necessary in connection with the rulings [for compulsory license] provided for in this Section shall be provided by Cabinet Order. 例文帳に追加

7 前各項に規定するもののほか、この節に定める裁定に関し必要な事項は、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Although Naisogata didn't make any rulings by itself, it was given to the authority to investigate, deliberate, and order a proper legal institution to deliberate the case in question. 例文帳に追加

内奏方は直接判断は行わなかったが、調査・審理を行って適切な訴訟機関に審理を命じる権限が与えられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In particular, the rulings in Part One, Chapter Four and Part Three, Chapter Two of the present Implementing Regulations shall be of application to utility models.例文帳に追加

特に,第1部第4章,第3部第2章の本規則で規定されている各条文は,実用新案登録出願にも適用されるものとする。 - 特許庁

A first grating is positioned in the object plane and includes a plurality of rulings with randomized height.例文帳に追加

第1のグレーティングが、対象平面内に配置されており、無作為な高さを有する複数の線群を含む。 - 特許庁

To provide a projected ruling extraction program, a projected ruling extraction device and a projected ruling extracting method for stably correcting distortion of a paper surface with high accuracy by extracting a set of highly accurate and stable projected rulings.例文帳に追加

高精度に安定して紙面の歪みを補正するために、高精度で安定的に線織線射影の集合を抽出すること。 - 特許庁

China appealed to the Appellate Body. However, in January 2012, the Appellate Body published a report that sustained most of the panel findings and rulings. 例文帳に追加

中国は上級委員会に上訴するも、2012年1月、上級委はパネル判断を概ね支持する報告書を公表。 - 経済産業省

We instructed officials to conduct capacity-building to further enhance the ability of economies to implement the various types of advance rulings.例文帳に追加

我々は,各エコノミーが様々な種類の事前教示を実施する能力を更に高めるため,能力構築を実施するよう実務者に指示した。 - 経済産業省

(2) If, after the ruling for acquisition of rights has been given, no petition for ruling on handing over of the property are made by the time when the project execution period pertaining to the public notice pursuant to the provision of Article 62 paragraph (1) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 63 paragraph (2)) elapses, the decision for commencement of the procedures for acquisition-of-right rulings and rulings for acquisition of rights previously given shall be deemed to have been revoked after elapse of that period. 例文帳に追加

2 権利取得裁決があつた後、第六十二条第一項(第六十三条第二項において準用する場合を含む。)の規定による告示に係る事業施行期間を経過するまでに明渡裁決の申立てがないときは、その期間を経過した時に、すでにされた裁決手続開始の決定及び権利取得裁決は、取り消されたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With respect to a case where the appeal has been instituted but the case records have not arrived at the appellate court, the court to make the rulings in the preceding paragraph shall be as provided by the Rules of Court. 例文帳に追加

2 上訴中の事件で訴訟記録が上訴裁判所に到達していないものについて前項の決定をすべき裁判所は、裁判所の規則の定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The commissioned or delegated judge may, with respect to examination of a witness, take the measures belonging to a court or a presiding judge; provided, however, that the court also may render the rulings prescribed in Articles 150 and 160. 例文帳に追加

4 受命裁判官又は受託裁判官は、証人の尋問に関し、裁判所又は裁判長に属する処分をすることができる。但し、第百五十条及び第百六十条の決定は、裁判所もこれをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The objection prescribed in paragraph (2) of Article 428 against the ruling of compensation made by the high court, may be filed. The provisions pertaining to an immediate appeal against rulings shall also apply mutatis mutandis to this case. 例文帳に追加

3 補償に関する決定で高等裁判所がしたものに対しては、第四百二十八条第二項の異議の申立てをすることができる。この場合には、即時抗告に関する規定をも準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

3. To perform matters, to be handled by a person designated in an Ordinance of the Ministry of Justice, that are associated with hearings or trial decisions (shinketsu), rulings (kettei), or other determinations in administrative hearings (shinpan) or other judicial decision-like proceedings specified in an Ordinance of the Ministry of Justice. 例文帳に追加

(3) 法務省令で定める審判その他の裁判に類する手続における審理又は審決、決定その他の判断に係る事務であつて法務省令で定める者が行うもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the Development Investigation Committee receives the application for investigation pursuant to the provision of the preceding paragraph, it shall render rulings within two months from the day on which it receives the application for investigation. 例文帳に追加

2 開発審査会は、前項の規定による審査請求を受理した場合においては、審査請求を受理した日から二月以内に、裁決をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When the Development Investigation Committee renders rulings set forth in the preceding paragraph, it shall first hold public oral proceedings by requesting the attendance of the applicant of the investigation, the administrative agency ordering the disposition, and other persons concerned or their representatives. 例文帳に追加

3 開発審査会は、前項の裁決を行なう場合においては、あらかじめ、審査請求人、処分庁その他の関係人又はこれらの者の代理人の出頭を求めて、公開による口頭審理を行なわなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Rulings, requests and other acts of the Institute shall be notified to applicants or interested third parties by registered mail with acknowledgment of receipt at the address specified for the purpose.例文帳に追加

産業財産庁の決定,要求及びその他の行為は,出願人,申請人又は利害関係人に対して,送達を受ける場所として届け出られた場所において配達証明付書留郵便で通知される。 - 特許庁

In addition to the instruments, documents and signs that have to be published in accordance with the Law, the Gazette shall publish rulings that affect or modify the industrial property rights protected by the same Law.例文帳に追加

法の定めるところにより公表を要求される証書,書類及び標識に加えて,産業財産庁は官報において,法の保護する産業財産に影響する若しくはそれらを変更する決定を公示する。 - 特許庁

(3) At the hearing, the Hungarian Patent Office shall proceed and shall take its rulings in procedures for revocation and for cancellation in the form of a board consisting of three members. The board shall take its decisions on a majority.例文帳に追加

(3) ハンガリー特許庁は,聴聞において,構成員3名から成る合議体の形で,取消手続を進め,取消の決定を下す。合議体の決定は,過半数による。 - 特許庁

2. Save for rulings to the contrary, and provided terms affecting interested third parties are not concerned, the Industrial Property Registry shall extend the set terms by one half.例文帳に追加

(2) 相反する規則がある場合を除き,関係当事者に影響を与える期間に関係無い場合,産業財産登録庁はあと1/2だけその設定された期間を延長しなければならないものとする。 - 特許庁

For the purposes of this Chapter, “Measures of general applicationmeans laws, regulations, decision, judicial decisions and administrative rulings of general application pertaining to or affecting the matters covered by this Agreement.例文帳に追加

本章の適用上, 「一般に適用される措置」とは,法令,規則,決定,この規定の対象となる事項に関連を有し又は影響を及ぼす一般に適用される司法上の決定及び行政上の決定を意味する。 - 経済産業省

In such case, two or more forums may render conflicting judgments for each case, resulting in confusion (See, for example, Argentina - Chicken AD), and further, possibly producing different rulings in respect of very similar legal principles.例文帳に追加

その結果、異なるフォーラムがそれら案件に相反する判断を下した場 合には混乱が予想され(例えばアルゼンチン― 鶏肉AD 事件)、更に非常に類似の法的原則に ついて異なる解釈が示されることが懸念され る。 - 経済産業省

We also endorsed the APEC Guidelines for Advance Rulings as a critical step to increase the certainty and predictability of moving goods throughout the region.例文帳に追加

我々はまた,地域全体にわたる物品の移動の確実性及び予測可能性を高めるための重大な措置として,APEC事前教示ガイドラインを承認した。 - 経済産業省

A few recent panel and Appellate Body recommendations and rulings have identified the inconsistency of Section 201 of the US Trade Act with WTO agreements (absence of the "unforeseeable development" finding, difference in causal link requirements, etc.)例文帳に追加

しかし、通商法第201条については、最近のいくつかのパネル、上級委員会報告を通じて、そのWTO協定への不整合性も明らかになりつつある(「事情の予見されなかった発展」要件の不在、因果関係要件の違い等)。 - 経済産業省

During the originally-designated reasonable period of time (RPT) for implementation (which ended in November 2002), the US failed to fully implement the recommendations and rulings, including the amendment of the US anti-dumping duty statute, and Japan and the US subsequently had extended the period three times.例文帳に追加

米国は、当初の履行期限(2002 年11 月)までに、上記勧告のうち、関連する米国法の改正を含むもの等について履行ができず、その後3 度にわたり履行期限の延長を行った。 - 経済産業省

In May 2005, legislation was introduced in the US House of Representatives (H.R.2473) that would implement the DSB's recommendations and rulings, but there was no prospect of adoption by the end of the extended period for implementation in July 2005.例文帳に追加

2005 年5 月には勧告実施のための法案(H.R.2473)が議会に提出されたが、同年7 月末の履行期限までに成立する見通しは立っていなかった。 - 経済産業省

However, despite requests from Japan for the full and prompt implementation of the recommendations and rulings at several meetings, including the Japan-US Regulatory Reform and Competition Policy meeting held in December 2006, the 109th Congress did not pass the legislation and it was scrapped at the end of 2006.例文帳に追加

しかし、2006 年12 月の日米規制改革イニシアティブ等における我が国からの履行要請にも拘らず、勧告実施法案は2006 年末の第109 議会閉会により審議未了のまま廃案となった。 - 経済産業省

Consequently, in January 2007, Minister of Economy, Trade and Industry Akira Amari again requested USTR Susan Schwab to make further efforts to implement the DSB's recommendations and rulings.例文帳に追加

そのため、2007 年1 月に改めて甘利経済産業大臣からシュワブUSTR代表に対して早期履行を求め、米国政府は同月のWTO 紛争解決機関(DSB)会合において、今後新議会とともに本件に取り組む旨の意思表明を行った。 - 経済産業省

On April 3, 2006 the panel report was issued describing US measures as being consistent with the WTO and as complying with recommendations and rulings under the DSU, and Canada appealed to the Appellate Body.例文帳に追加

2006年4月3日、米国の措置はWTOに整合的であり紛争解決手段の勧告及び策定に従ったものである旨の履行パネル報告書が出されたため、カナダは上級委員会に上訴した。 - 経済産業省

On August 15, 2006 the Appellate Body reversed the panel's conclusion and distributed a report saying that the US measures were a violation of the WTO Agreement and did not comply with the recommendation and rulings.例文帳に追加

同年8月15日に上級委員会はパネルの結論を覆し、米国の措置はWTO協定違反であり勧告及び策定に従っていないとする報告書を配布した。 - 経済産業省

The TRIMs Agreement prohibited those measures that are mandatory or enforceable under domestic law or administrative rulings, or those with which compliance is necessary to obtain an advantage (such as subsidies or tax breaks).例文帳に追加

また、禁止の対象となる投資制限措置には、法律等により強制的に課されるもののほか、他の優遇措置(補助金、免税等)を得るための条件とされるものも含まれることを規定した。 - 経済産業省

i) When a qualified consumer organization receives property benefits, as reimbursement equivalent to the court cost, from the opposite party who has been ruled to bear the court cost (including costs of settlement, conciliation and arbitration proceedings) under the judgment pertaining to a demand for an injunction (including anything with the same effect as a final and binding judgment, and rulings on the provisional disposition orders. Hereinafter the same shall apply in this paragraph) or rulings on para. (1) of Article 73 of the Code of Civil Procedure (Act No. 109, 1996 例文帳に追加

一 差止請求に係る判決(確定判決と同一の効力を有するもの及び仮処分命令の申立てについての決定を含む。以下この項において同じ。)又は民事訴訟法(平成八年法律第百九号)第七十三条第一項の決定により訴訟費用(和解の費用、調停手続の費用及び仲裁手続の費用を含む。)を負担することとされた相手方から当該訴訟費用に相当する額の償還として財産上の利益を受けるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The cases set forth in the following items shall be heard by a panel of judges; provided, however, that it is subject to special provisions in other laws, except with respect to rulings to close trial and decisions as well as hearing or giving judicial decisions at court room. 例文帳に追加

2 次に掲げる事件は、裁判官の合議体でこれを取り扱う。ただし、審判を終局させる決定並びに法廷ですべき審理及び裁判を除いて、その他の事項につき他の法律に特別の定めがあるときは、その定めに従う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) When the rulings of several courts as given in the preceding paragraph have not come to an accord, the next higher court common to all of these courts may, upon the request of a public prosecutor or the accused, decide by a ruling, that the cases shall be tried jointly in one court. 例文帳に追加

2 前項の場合において各裁判所の決定が一致しないときは、各裁判所に共通する直近上級の裁判所は、検察官又は被告人の請求により、決定で事件を一の裁判所に併合することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS