1016万例文収録!

「said army」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > said armyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

said armyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 159



例文

On that occasion he is said to have told his army to carry three-day army provisions. 例文帳に追加

その際、自軍に対し「三日分の腰兵糧でよい」と命じたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the Hojo army suffered big damage in the battle. 例文帳に追加

これにより、北条軍は損害を出したとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that he was killed in Nyoraido attack by the New government army. 例文帳に追加

新政府軍の如来堂襲撃により戦死と伝わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It can be said that this was a strategic setback for the western army. 例文帳に追加

ここにも、西軍の作戦ミスがあったといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Thus it is said that the Nitta army grew to a number in the tens of thousands. 例文帳に追加

新田軍は数万規模に膨れ上がったと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The column in "Butoku Anminki" on October 5 also said that Masanori FUKUSHIMA's army severed 430 heads, Mitsumasa IKEDA's army severed 490 and Yoshinaga ASANO's army severed 308 heads. 例文帳に追加

このほか、『武徳安民記』では福島正則勢が430、池田輝政勢が490、浅野幸長勢が308の首級をあげたことが8月28日の項に記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

it has been said that a language is a dialect with an army and navy 例文帳に追加

言語が軍とネイビーによる方言であると言われている - 日本語WordNet

It is said that he was killed by the army led by Shigehide SUZUKI, the Saiga-shu (the gun troop). 例文帳に追加

雑賀衆の鈴木重秀の軍に討ち取られたといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was said that Takatoyo himself also bravely died in battle charging at the SUE's army. 例文帳に追加

自身も陶軍の中に突撃して果敢に討ち死にしたと言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is said that Mototsugu had desperately volunteered the spearhead army for that reason. 例文帳に追加

そのため基次は死を決して先鋒を勤めたと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is said that Katsunaga defeated Honda's army and made several charges up to the headquarters. 例文帳に追加

勝永は本多勢を蹴散らし、何度か本営に突進したといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that he distinguished himself in the Kyushu campaign in the army of Muneshige TACHIBANA. 例文帳に追加

九州征伐では立花勢に属して功があったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that he was a guide when Shimazu's army withdrew from Gifu-jo Castle after the battle. 例文帳に追加

敗戦後、退却する島津隊の道案内をしたと伝わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Kazumasa ISONO, at the head of the Azai army, made a vicious attack on the Oda forces and succeeded in destroying eleven lines of protective soldiers out of a total of thirteen, resulting in the Oda army preparing for defeat. 例文帳に追加

浅井軍の先鋒・磯野員昌が織田軍の備え13段のうち11段まで崩す猛攻を見せ、織田軍は敗走の用意をしていたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although opinions vary on the accurate numbers of the armies, it is said that the Toyotomi army numbered around 80,000 soldiers, whereas the Shimazu army numbered 35,000. 例文帳に追加

このときの両軍の兵力は諸説があって定かではないが、豊臣軍は8万、島津軍は3万5000ほどだったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of soldiers who fought in Koan no Eki is said to have been about 140,000 held by Yuan and Goryeo (40,000 of the Eastern Route Army and 100,000 of the Southern Yangtze Army) and about 40,000 held by the Kamakura shogunate. 例文帳に追加

なお、弘安の役における両軍の兵力は、元・高麗軍が約14万(東路軍4万、江南軍10万)、鎌倉軍が約4万だとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also said that the Yuan army fought far better, by using weapons that the Japanese army did not have, such as poison arrows and guns. 例文帳に追加

また元軍は毒矢・てつはう(鉄火砲)など、日本側が装備しない武器を活用したことにより、各地で日本軍は圧倒されたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinjo is also said to have such a high confidence that even a control officer of Army visited him for advice. 例文帳に追加

また陸軍の監督官までもが相談に訪れるほど信頼があったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that juke boxes were brought by the occupation army that came to Japan after World War II. 例文帳に追加

第二次世界大戦後、日本にやってきた進駐軍がもってきたといわれるジュークボックス。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it was said that General KI no Oyumi no Sukune was killed in the battle and the army retreated. 例文帳に追加

しかし将軍の紀小弓宿禰(きのおゆみのすくね)が戦死し、敗走したと言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On this occasion, it is said that Toshizo stopped KONDO from committing hara-kiri, and persuaded KONDO to present himself to the army of the new government. 例文帳に追加

この時歳三が近藤の切腹を止めて出頭を勧めたと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that at this time 20,000 followers of Ikko Ikki were killed by the Oda army. 例文帳に追加

このとき、一揆衆は2万人が織田軍によって討ち取られたといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the army led by Nobushige in Osaka wore red armor (Akazonae (red arms)). 例文帳に追加

大坂で信繁の率いた軍は、鎧を赤で統一していたという(赤備え)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, he is said to have dismissed a page who forgot to carry army provisions on his side in peacetime, accusing him of negligence. 例文帳に追加

また、平時に腰兵糧をつけるのを忘れた小姓を怠慢であるとして免職にしたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 'Report on defeating Japanese army in Dangpo,' a military result report to the Yi Dynasty, says that the fan said from the right; 例文帳に追加

李の王朝への戦果報告である「唐浦破倭兵状」には扇の右から - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Taketoki's loss of a lawsuit conducted at the tandai became a remote cause of the raising of an army. 例文帳に追加

武時は探題で行われた裁判で敗訴していた事も挙兵の遠因とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that he was killed in the attack by the New government army at Nyoraido on October 19, 1868. 例文帳に追加

慶応4年(1868年)9月4日、如来堂で新政府軍の襲撃を受けて戦死と伝わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that he was killed in the attack at Nyoraido by the New government army during the Aizu War, however these theories are not certain. 例文帳に追加

会津戦争におよび、新政府軍の如来堂襲撃により戦死と伝わるが定かではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I am prepared to die in this battle as a member of the Heike army,' said Kagehisa. 例文帳に追加

景久は、この合戦で平家方として討ち死にするつもりである」と述べたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the Shimazu clan sided with the Western Army because it lacked the ability to gather information. 例文帳に追加

島津氏が西軍に付いたのは、当時の情報収集能力の欠如が原因と言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said the Emperor's return to Kyoto was to deal with the army of the Minamoto clan and was decided by Kiyomori. 例文帳に追加

京都への還幸は源氏の挙兵に対応するため清盛が決断したといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The cause of the fire is still unknown (as a persuasive opinion, it is said that the government army set fire to itself.) 例文帳に追加

この火災の原因は今もって不明(ただし、官軍による自焼説が有力)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reinforcements from Mino, said to be a decisive factor for winning or losing, is the Yamato army in Kinai region. 例文帳に追加

勝敗を決したとされる美濃からの援軍こそは畿内大和軍のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, Mototsugu's death can't be attributed to Nobushige alone, but it is said that the delayed arrival of the Sanada army was one factor in the annihilation of Goto's army or that he deliberately delayed the reinforcement army, understanding Mototsugu's feelings. 例文帳に追加

そのため基次の戦死の責任は信繁だけにあるとは言えないが、真田勢の行軍の遅れが後藤勢壊滅の一因であるとも、また基次の心情を察し敢えて救援を遅らせたとも言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, Sansuke MURATA said that a small army should accompany the three leaders, whereas Oshisuke NOMURA said that he would lead a small army to Obama by sea and from there to Kyoto by land to directly report the matters to the Emperor who would be there for an imperial visit. 例文帳に追加

そこで村田三介は三将に寡兵が随従する策を、野村忍介は野村自身が寡兵を率いて海路で小浜に出て、そこから陸路で京都に行き、行幸で京都にいる天皇に直接上奏する策を主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, it is said that Kuniaki KOISO (commander of Korean Army (Japanese Army) at that time) who was given an offer to join the Cabinet by Ugaki who held an imperial command, answered, 'Even if I accept it, I will probably receive a telegram addressed 'Yobieki Transfer' from the upper stratum of the Army, and that's it.' 例文帳に追加

なお、大命降下された宇垣から入閣交渉を受けた小磯国昭(当時朝鮮軍(日本軍)司令官)は「引き受けたとしても、東京に来る途中で「予備役編入」の電報が陸軍上層部から届いて、それで終わりですよ」と答えたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under the system of the Taira family, the person who led an area army had to be somebody in the Taira family (a son of Kiyomori or his grandson), and it can be said that those who actually commanded the army were the highest rank of gokenin in the Taira family. 例文帳に追加

平家のシステム上、方面軍を率いるのは平家の一門(清盛の子及び孫)と決まっており、その下で実戦指揮を執るのが平家の御家人の最高位といえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding the Bunroku Keicho no eki War, it is said that the army led by Yoshihiro SHIMAZU was called 'Oni Shimazu' and was feared by the Ming army, but this 'Oni' is used as an expression of contempt for a worthless or disgusting man instead of implying bravery. 例文帳に追加

文禄・慶長の役の際、島津義弘の率いる軍勢を明軍は「鬼石曼子」と言って恐れたとの逸話においても「鬼」はその勇猛さよりも、つまらない奴や忌々しい奴という蔑視表現に使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first time the word 'Shinkoku' appeared was in the "Chronicles of Japan," it was said when Empress Jungu raised an army at 'Sankan Seibatsu' (The Conquest of the Three Korean Kingdoms), the king of Silla (Kingdom) proclaimed 'it was an army from Shinkoku' and surrendered without fighting. 例文帳に追加

「神国」という言葉の初出は『日本書紀』の神功皇后のいわゆる「三韓征伐」の際、新羅王が皇后の軍勢を見て「神国の兵である」として戦わずに降伏したという記事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On July 8, Saiakira operated a large-scale military training grounds for Satsu-gun (Satsuma Army) at Mt. Tempo near Kagoshima Castle (it is also said that he was going to the east capital, Tokyo, with an army), but he died on July 16th. 例文帳に追加

7月8日、斉彬は鹿児島城下天保山で薩軍の大軍事調練を実施した(兵を率いて東上するつもりであったともいわれる)が、7月16日、急逝した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that when MINAMOTO no Yoritomo raised his army, he was a hikan (a low-level bureaucrat) of TAIRA no Tomonori together with Mitsutomo AKIYAMA, his older brother, and they joined Yoritomo's army by having the authorization from Tomonori to return home under the pretext of their mother's becoming sick. 例文帳に追加

源頼朝挙兵時は、兄・秋山光朝とともに京都で平知盛の被官であったとされ、母の病気を理由に帰国を願い出て許され、源頼朝の下に参じたと伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The western army's delay in occupying Fushimi-jo Castle, which was expected to be completed within a few days but in fact took 10 days, is said to have been a factor in the delay of attacking Mino Province and Ise Province, to which the western army was going to proceed after taking Fushimi-jo Castle. 例文帳に追加

本来なら数日で落とせたはずの伏見城に10日以上もの期間をかけたため、西軍のその後の美濃国・伊勢国方面に対する攻略が大きく遅れる要因となったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also in Koan no Eki, what had destroyed the Southern Yangtze Army, which Japan could not know then, is said to have been a typhoon or tropical cyclone, but there is a theory that the Eastern Route Army staying offshore near Hakata perished due to a different reason. 例文帳に追加

弘安の役においても、当時の日本が知り得なかった江南軍壊滅の理由を台風や熱帯低気圧の影響としながらも、博多沖の東路軍は、それとは違った理由で壊滅したという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Seven hundred dead bodies of the enemy (Qing dynasty army, improved by a writer) were said to be lying around' (the review of Japanese army concerning offense and defensive battle of Taku Fort); they were not able to utilize modern weapons due to lack of training and destroyed themselves with explosions in some cases. 例文帳に追加

敵(清朝兵:加筆者)ノ死屍七八百ハ砲台内ニ横タワレリト云フ」(大沽砲台の攻防についての日本軍の批評)とあるように、訓練不足のため近代兵器を活用できず、暴発などで自滅した例も有った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since one-third of the former priests later became civilian employees of the army, it is sometimes said that confiscated properties and personnel from temples' estate were used for the purpose of strengthening the military. 例文帳に追加

その内の3分の1はその後軍属となったため、寺領から没収された財産や人員が強兵にまわされたと言われることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, this turned out to be Nobunaga's conspiracy; it is said that when Raitan surrendered and came out of the castle, he and his followers were slaughtered by Oda's army. 例文帳に追加

しかしこれは信長の謀略で、頼旦は降伏して城から出たとき、織田軍によって門徒ともども虐殺されたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The spiritual power of the sword awakened the army from the poisonous air and revived them to win the war, so it is said that the sword was very useful in the conquest of the Yamato Province. 例文帳に追加

その剣の霊力は軍勢を毒気から覚醒させ、活力を得てのちの戦争に勝利し、大和国の征服に大いに役立ったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that during the Seian War, Saigo's army tied the heko obi on their western clothes to wear the Japanese swords. 例文帳に追加

西南戦争の際、西郷軍は、洋装の者でも日本刀を腰にさすため、洋服の上から兵児帯を締めていたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Akechi army was said to be most skillful with guns among the ODA troops in those days, though it was inferior in number of soldiers. 例文帳に追加

兵数において劣るものの、明智軍は当時の織田軍団では最も鉄砲運用に長けていたと言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There is an anecdote about Empress Dowager Shoken that Ryoma appeared in her dream and said that the Imperial Japanese Army would definitely win. 例文帳に追加

日本海海戦の直前に、龍馬が昭憲皇太后逸話の夢枕に立ち、「日本海軍は絶対勝てます」と語ったという話である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS