1016万例文収録!

「said army」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > said armyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

said armyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 159



例文

Though this would result in the people losing their homes and ending up in the streets, it is said that they were more incensed at Masakodo's "incompetent government" than the prospect of being burned out of house and home by the marauding army, and had already distanced themselves from Masakado. 例文帳に追加

これによって民衆は住処を失い路頭に迷うが、追討軍による焼き討ちを恨むよりも、将門の「悪政」を嘆いたといい、既に民心は将門から離れていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, in 1441, during the Kakitsu era, Mitsusuke AKAMATSU, who had killed the sixth Shogun, Yoshinori ASHIKAGA, and raised an army in Harima Province, fought in support of Yoshitaka ASHIKAGA, who was said to be a grandson of Tadafuyu, and with the death of Mitsusuke as a result of his being defeated in battle, Yoshitaka was also killed. 例文帳に追加

また、嘉吉元年(1441年)に6代将軍の足利義教を殺害し、播磨で挙兵した赤松満祐は、直冬の孫であるという足利義尊を擁立して戦っており、満祐の敗死に伴い義尊も討ち取られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that although he fought with Takauji and Yoshiakira ASHIKAGA several times in Kamakura and Kyoto by cooperating with the group of Yoshimune NITTA of the Southern Court, he was defeated by the army of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) finally and was forced to surrender. 例文帳に追加

南朝(日本)の新田義宗らの勢力と共同して鎌倉・京都に何度も侵攻して尊氏や足利義詮と戦ったが、最後は幕府軍に敗れて降伏を余儀なくされたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was ordered to depart for the front under Yoshisada's command due to the hopeless circumstance, he fought against the army of Tadayoshi ASHIKAGA in the Battle of Minatogawa (present-day Kobe City, Hyogo Prefecture) to be defeated, so he is said to have stabbed each other with his younger brother Masasue KUSUNOKI. 例文帳に追加

絶望的な状況下で義貞の麾下での出陣を命じられ、湊川の戦い(兵庫県神戸市)で足利直義の軍と戦い敗れて、弟の楠木正季と刺し違えたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Nobunaga deeply grieved Yoshinari's loss and immediately marched out to battle to avenge his death; indeed, Yoshinari's death is said to be one reason for his subsequent burning down of Mt. Hiei's Enryaku-ji Temple, whose monks had joined forces with the Asai and Asakura army. 例文帳に追加

信長は可成の死を深く悲しみ、直後に弔い合戦として浅井・朝倉軍に協力した比叡山延暦寺を焼き討ちすることになる原因のひとつになったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

In the final battle of the Battle of Sekigahara, the 'western' army was the first to gain an advantage and Sakon took the lead and fought bravely, but he was shot from the flank by Nagamasa KURODA's firearm unit and made a temporary retreat (it is also said that he died at this time). 例文帳に追加

関ヶ原の戦い本戦においては、最初は西軍有利に進み、左近も自ら陣頭に立ち奮戦するが黒田長政の鉄砲隊に横合いから銃撃され負傷、一時撤退する(この時、死亡したとも)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These are because some suggest that the attacking detached force from Hiyodorigoe was, in realty, Yoshitsuna's army, which is said to have advanced from the mountain, and this story was later replaced with Yoshitsune's military exploit. 例文帳に追加

このことから、鵯越から攻撃した別働隊とは実は山方から攻め寄せたとされる行綱の軍勢であり、これが後に義経の軍功とすり替わったとする見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the withdrawal, it is said that as he rode a horse he jeered Tokugawa's army, saying, 'Although there are a million warriors in Kanto, there are no men,' and calmly withdrew. 例文帳に追加

その撤収の際には、「関東勢百万と候え、男はひとりもなく候」(「関東武者は百万あっても、男子は一人も居ないものだな」)と徳川軍を嘲笑しながら馬に乗り、悠然と撤収したといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He belonged to the Gohojo clan, and participated with them in the 1590 battle of Odawara, in which he bore the brunt of the invasion by (Hideyoshi) Toyotomi's army; he was defeated in a battle that took place near modern-day Kinosaki in the city of Noda, after which it is said he fled to a nearby temple and there ended his own life. 例文帳に追加

後北条氏に属しており、天正18年(1590年)、小田原の役にともなう豊臣軍の侵攻を受け、現在の野田市木野崎付近で交戦したものの敗北し、付近の寺院に逃れ自害したと言い伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The latter is widely accepted these days (it is also said Naomasa was determined to fight against Yoshihiro's army from the beginning of the battle). 例文帳に追加

最近では島津義弘の軍と戦ったという説が有力であるとされている(直政は開戦当初から義弘の軍と戦う決意を固めていたとも言われている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is said that the vassals who had been against the alliance with Nobunaga got Hisamasa, who was in retirement, to suggest Nagamasa launch an attack on the Oda army since Nobunaga didn't inform Azai of his attack on Asakura. 例文帳に追加

信長との同盟に反対していた家臣達は信長が朝倉攻めに際して浅井に一報を入れなかったことから、隠居中の久政をかつぎ出し長政に対し織田軍への進撃を提案したと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the so called Kanegazaki no nokiguchi (withdrawal from Kanegazaki) in 1570, it is said that Narimasa also participated in the army of the lord, leading a few armed forces of horse guards with Hiromasa YANADA and Masakane CHUJYO and worked to support Hideyoshi using firearms troop. 例文帳に追加

元亀元年1570年の俗に言う金ヶ崎の退き口では、梁田広正・中条将艦らと共に、僅かな兵力である馬廻り衆を率いて、成政も殿の軍に参加し、鉄砲隊を用いて秀吉軍を救援し活躍したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(It has been said that the Hojo clan suffered a crushing defeat in the battle, but a recent study shows that the Takeda army also had a number of casualties, hence it is likely that the battle ended in a draw.) 例文帳に追加

(北条の大敗とも言われているが、近年の研究によって実際には武田方にも多くの死傷者が出ており、双方痛みわけであった可能性が指摘されている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was a head of the Soryo (governing) family of the Taira clan of Boso Province and it is said that MINAMOTO no Yoritomo succeeded to raise an army owing to the support from Hirotsune, the most powerful man in the Togoku (eastern country). 例文帳に追加

房総平氏惣領家頭首であり、東国最大の勢力であった広常の加担が源頼朝挙兵の成功を決定付けたとも言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the reason of this appointment was that Tani was expected not to join Saigo's army because his ancestor was a great scholar, Jinzan TANI, who was Ansai YAMAZAKI's disciple, and the teachings had been hammered into his head. 例文帳に追加

この人事は、祖先に山崎闇斎門下の大学者谷秦山をもち、その精神を叩き込まれている谷であれば西郷軍につくことはあるまいと見込まれてのものであったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Battle of Nagashino, he participated in the Tobinosuyama troop with Tadatsugu SAKAI and fought hard, but he got injured by the bullet shot by the Takeda army, and it is said that this bullet was inside his body throughout the rest of his life. 例文帳に追加

長篠の戦いでは酒井忠次の鳶ノ巣山奇襲隊に参戦し奮戦するがその時に武田軍から撃たれた鉄砲で負傷しその鉄砲玉が生涯、体内にあったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1221, when the Jokyu War broke out, Yoshitane who joined the War with his son, Tanetsuna (it is said that his grandson, Tanetsugu SOMA, also joined), as the army of bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) played an active role in the Battle of Uji-gawa River and the Battle of Seta (no Karahashi) Bridge in Omi Province and rendered distinguished military service. 例文帳に追加

1221年、承久の乱が起こると子の胤綱と共に(孫の相馬胤継もいたとも)幕府軍として参陣して、宇治川の戦いや近江国瀬田橋の戦いで活躍して、軍功を挙げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), it is said that after Yoritomo raised his army in August of the same year, Yoshihiro and Yukiie together met Yoritomo after the battle of Kinsa-jo Castle in November. 例文帳に追加

『吾妻鏡』によれば同年8月に頼朝が挙兵したのち、11月の金砂城の戦いの後に義広が行家と共に頼朝に面会したとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Jokyu War broke out in 1221, Morito sided with the Imperial Court, was sent to Hokurikudo to confront the shogunate army led by Tomotoki HOJO in Mt. Tonami, Ecchu Province, but was said to be defeated in the battle and killed in action. 例文帳に追加

1221年(承久3年)に承久の乱が起こると朝廷方に付き、北陸道に派遣されて越中国礪波山で北条朝時の幕府軍と戦い敗れて戦死したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also said that the reason why Ieyasu TOKUGAWA left such a small defensive force including Mototada TORII, in the castle and proceeded to the Aizu Domain was because he was aiming to let anti-Ieyasu people such as Mitsunari ISHIDA raise an army. 例文帳に追加

また、徳川家康が鳥居元忠らわずかな守備兵を伏見城に残して会津攻めに向かったのは、石田三成ら反・家康派を挙兵させる狙いがあったからだとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, all the private army groups of armed fighters are not said to have been bushi and it must be emphasized that they were not approved as bushi without the social authorization as the bearer of public military police. 例文帳に追加

ただし、武装した私兵集団が全て武士であるとは言えず、公的な軍事警察力の担い手としての社会的な公認がなければ武士と認められなかったこともまた、強調しなければならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While there have been several theories as to how Hideyoshi succeeded in achieving this incredible marching speed, it is generally said that he arranged in advance to have taimatsu torches lit along roads the army would travel, and even ordered some areas to supply their food on their way. 例文帳に追加

この急激な行軍速度を成功させた理由については諸説あるが、あらかじめ沿道に松明を点け、さらに食事の補給個所も用意もさせていたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ieyasu, who had advanced the punitive army against Mitsuhide to Atsuta Ward (also said to have been Narumi), returned to Hamamatsu as soon as he heard that Mitsuhide was killed by Hideyoshi HASHIBA, who had just returned from the Chugoku region. 例文帳に追加

家康は光秀討伐の兵を熱田区(鳴海とも)まで進めていたが、光秀が中国地方から反転した羽柴秀吉により討たれたという報を聞くと間髪入れず浜松へ戻った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then in the Jokyu war while many samurais in the Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara) such as Korenobu OUCHI, the shugo of Settsu Province and his cognate Mototsuna TADA joined the army on the Kyoto side and were defeated, the Nose clan are said to have been on the side of the Shogunate. 例文帳に追加

そして、承久の乱では摂津守護大内惟信や同族の多田基綱のほか畿内の武士の多くが京方に属して敗れたが、能勢氏は幕府方に属したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Approximately 27,800 of 250,000 army beriberi patients are said to have died due to improper rationing, and logistics and infrastructure problems (Records reveal that most of the 10,000 koku [approximately 1.8 million liters of crop yield] of barley groats spoiled in transit). 例文帳に追加

結果的に、そのレーションの不備と輸送能力・インフラ整備の問題(輸送中に一万石の挽割麦の大半が変敗したという記録がある)等により、陸軍は約25万人の脚気患者を出し、うち約2万7,800人が病死したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the bakufu was afraid that people who have been favored by the Toyotomi family would betray the bakufu, however, it would not apply to Nagamasa KURODA, who contributed to the victory of the Eastern Army at the Battle of Sekigahara. 例文帳に追加

豊臣家恩顧の者たちが豊臣方に寝返るのを恐れたといわれるが、関ヶ原の戦いで東軍勝利のために尽力した黒田長政に関してこれは当てはまらない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese army is said to have killed people of Goryeo, Mongol, and Han, not trying to capture them, but saved people of the Southern Sung Dynasty, with which it had exchanges, and protected them with care. 例文帳に追加

なお、日本軍は高麗人とモンゴル人、および漢人は捕虜として捕らえず殺害したが、交流のあった南宋人は捕虜として命を助け、大切に庇護したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the book titled 'Watashi no naka no Nihongun (Japanese Army in myself)' by Shichihei YAMAMOTO (published by Bunshun Bunko), one combat medic drank in a banquet of a troop, and said in a loud voice, 'Totsugeki Ichiban, the Imperial Rescript to Soldiers and Sailors is finished with women!' 例文帳に追加

山本七平の「私の中の日本軍」(文春文庫)では,ある衛生下士官が部隊の宴会で酔い,「突撃一番,軍人勅諭はオンナで終わらあー」と叫んだ事を記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Noriyori's army killed TAIRA no Michimori, TAIRA no Tadanori, TAIRA no Tsunetoshi, TAIRA no Kiyofusa, and TAIRA no Kiyosada, and the armies of Yoshitsune and Yoshisada YASUDA killed TAIRA no Atsumori, TAIRA no Tomoakira, TAIRA no Narimori, TAIRA no Moritoshi, TAIRA no Tsunemasa, TAIRA no Moromori, and TAIRA no Noritsune. 例文帳に追加

範頼軍は平通盛、平忠度、平経俊、平清房、平清貞を、義経・安田義定軍は、平敦盛、平知章、平業盛、平盛俊、平経正、平師盛、平教経をそれぞれ討ち取ったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Koga warriors took a geographical advantage in the mountains to make various surprise attacks against the bakufu army and tormented them by using fire and smoke on Yoshihisa's headquarters during the night. 例文帳に追加

甲賀武士達は山中でその地の利を生かしてさまざまな奇襲をかけ、また時には夜陰に義尚の本陣に迫って火や煙を放つなど、さんざん幕府軍を苦しめたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These series of reforms curbed activities of the Ikko-Ikki army and can be said to have drastically changed its policy with a view to coexisting with the bakufu, local daimyo (feudal lords) in various places, and other religious schools. 例文帳に追加

こうした一連の改革は一向一揆の活動を抑制し、幕府や各地の大名、他宗派との共存を目的とするものでこれまでの政策の大転換ともいえるものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Ikki army burned down all the sub-temples of Kofuku-ji Temple including Daijo-in Temple (the practice spot of Rennyo in his childhood) which had some connection with Hongan-ji Temple, and it is said that all the carp in Sarusawa-ike Pond and all the deer in Kasuga-sha Shrine were eaten up by them. 例文帳に追加

一揆は本願寺にとってもゆかりがある大乗院(蓮如幼少時修行の場所)を始めとして興福寺の全ての塔頭を焼き払い、猿沢池のコイや春日社のシカも悉く食い尽くされたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the seven days before the uprising was suppressed by the Edo bakufu army on July 30 (表記変更), it had grown into a massive riot, in which it is said that people from more than 200 villages took part and 520 houses of village officers and wealthy merchants were destroyed. 例文帳に追加

19日に幕府軍に鎮圧されるまでの7日間に参加した村200余り、打ち壊された村役人や豪商の屋敷520ヶ所と言われる大規模な一揆に発展した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In fact, it can be said that the failure of Tsugunosuke KAWAI was not caused by the weapons of the new government army but by the uprising in the territory which made him miss an opportunity to carry out his plan. 例文帳に追加

河井継之助の命運を尽かせたのは実は新政府軍の兵器ではなく、領民の一揆による抵抗による作戦好機の逸失であったと言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ironically, at the time of the Incident at Honno-ji Temple, it was said that after the KONOE family fled from this mansion the Akechi army occupied it and attacked Nijo Shin-gosho from there; before long there was a rumor that Sakihisa had given his support to Mitsuhide. 例文帳に追加

皮肉にも本能寺の変の際、近衛家家人が逃げ出したこの屋敷を占拠した明智軍がここから二条新御所を攻撃したという話があり、やがてそれに尾ひれが付いて前久が光秀に加担したとの風説が流された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the history of Yagi-jo Castle began when Akikatsu NAITO (also called Sadafusa) entered Yagi having been granted the Funai district in 1335 because of his military exploits when his army fought alongside Takauji ASHIKAGA in Shinomura Tanba Hachiman-gu Shrine in 1333. 例文帳に追加

元弘3年(1333年)足利尊氏が丹波篠村八幡宮での挙兵に応じた内藤顕勝(定房とも)が戦功により船井郡を与えられ建武(日本)2年(1335年)に八木に入ったのが築城の始まりとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They bade him go on, and he said that the Greeks had consulted an Oracle, which advised them to sacrifice one of their army to appease the anger of the Gods and gain a fair wind homewards. 例文帳に追加

彼に続けるよう命じ、そしてシノーンはギリシア軍が神官に意見を求めると、神々の怒りを宥め、故国へむけて順風を得るには軍隊の中の一人を生贄に捧げるとよいと助言したと言った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

He was incorporated in the former Edo bakufu army (the army of Japanese feudal government headed by a shogun), together with several Shinsengumi members, such as Toshizo HIJIKATA and Kai SHIMADA, and fought in a series of battles, from the Battle of Utsunomiya and Battle of Nikkoguchi to the Aizu War (it is said that Nakajima carried Seishin OSHIMA, a member of Shogitai (a group of former Tokugawa retainers opposed to the Meiji government who fought in the Battle of Ueno) who was seriously injured in the Aizu War, to an aid station). 例文帳に追加

土方歳三や島田魁ら数名の新選組隊士らと共に、大鳥圭介ら旧幕府軍と合流して宇都宮の戦い・日光口の戦い・会津戦争に転戦(中島は、会津戦争で重傷を負った彰義隊隊士大島清慎を救護所まで運んだと言う)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the past, it had been said that he fought in the Battle of Sekigahara (1600) for the Western army (the Toyotomi forces), because the Shinmen clan, which Muni SHINMEN (Musashi's father) had served once, fought under Hideie UKITA of the Western army; however, according to "Kuroda-han Bugencho" (The Register of the Kuroda Clan), since before the battle, Muni had served the Kuroda family which had governed Buzen Province (the information is found in the article of 1602 and 1604 of the register), therefore, presumably, in the battle Muni and Musashi fought for the Eastern army (the Tokugawa forces) following Yoshitaka KURODA (Josui KURODA) in Kyushu region. 例文帳に追加

慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いでは従来、父無二の旧主君であった新免氏が宇喜多秀家配下であったことからそれに従って西軍に参加したと言われてきたが、父の新免無二が関ヶ原の戦い以前に東軍の黒田家に仕官していたことを証明する黒田家の文書(『慶長7年・同9年黒田藩分限帖』)が存在することから、父と共に当時豊前を領していた黒田孝高に従い東軍として九州で戦った可能性が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When on the way to attack the Takeda clan, Mitsuhide said, "our efforts have been rewarded"; seeing powerful anti-Takeda families in Shinano Province gathering around the Nobunaga army, Nobunaga became furious, asked "what have you done ?" and ordered a page boy Ranmaru MORI to hit Mitsuhide with an iron fan, which humiliated Mitsuhide (Akechi Gunki). 例文帳に追加

武田征伐の際に、信濃の反武田派の豪族が織田軍の元に集結するさまを見て「我々も骨を折った甲斐があった」と光秀が言った所、「お前が何をしたのだ」と信長が激怒し、小姓の森蘭丸に鉄扇で叩かれ恥をかいた(明智軍記)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Kyoto, Soun is said to have served Yoshimi ASHIKAGA, the younger brother of Shogun Yoshimasa, although if Soun had been born in 1456, as the most popular recent theories contend, he would have been only 10 years old during the period Yoshimi was in line to be the next shogun (1464-1467), and Yoshimi had changed sides to the western army after 1467. 例文帳に追加

京都で早雲は将軍義政の弟の足利義視に仕えたとされるが、近年有力視される康正2年(1456年)生まれとすると、義視が将軍後継者と擬されていた時期(1464年-1467年)には10歳前後で幼すぎ、応仁元年(1467年)以降、義視は西軍に走っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, Tadaoki was an influential daimyo (feudal lord) of Toyotomi and had his wife and father in Kyoto, and so the other daimyo were paying close attention to his next move, however, the prompt announcement of his intention to join the Eastern army is therefore said to have influenced other daimyos who has been under Toyotomi's patronage. 例文帳に追加

このとき、豊臣恩顧の有力大名であるうえ、父と正室が在京していたため、その去就が注目されたが、東軍に入ることをいち早く表明したため、他の豊臣恩顧の大名に影響を与えたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That is because Yoritomo killed many of his brothers in the same clan, and rarely led an army himself (though he was said to be excellent at martial arts, did not show a distinguished achievement as war commander), but did achieve the establishment of the Kamakura bakufu mainly by political negotiation. 例文帳に追加

それは、多くの同族兄弟を殺し、自ら兵を率いることが少なく(頼朝自身は武芸は長けていたといわれるが、戦闘指揮官としては格別の実績を示していない)、主に政治的交渉で鎌倉幕府の樹立を成し遂げたことによる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ii's Akazonae (red arms) had such great success in their first engagement at the Battle of Komaki-Nagakute that Hideyoshi HASHIBA, supreme commander of a Hashiba army that consisted of nearly 10 times as many soldiers as the allied forces of Tokugawa and Oda, and his busho (Japanese military commanders) were said to have trouble with them. 例文帳に追加

初陣の小牧・長久手の戦いでは大いに活躍し、徳川・織田連合軍の約10倍近くの兵を有していた羽柴軍の総大将である羽柴秀吉(後の豊臣秀吉)やその配下の武将達もこの井伊の赤備えには、大変手こずったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that one day, Toshiie's son-in-law Hideie UKITA asked him about his tactics, he talked about the Nobunaga-style tactics, that is, "You should deploy one or two groups of experts in fighting for the sakite (first attacking troops), Taisho (Major Captain) should run around on horseback not sticking to his honjin (headquarters of army), and you let the sakite fight hard and move the soldiers as you want." 例文帳に追加

またある時、女婿の宇喜多秀家が利家の戦法を質したところ、「先手にいくさ上手な者を一団、二団と配備し、大将は本陣にこだわらず馬を乗り回し、先手に奮戦させて思いのままに兵を動かす」という信長流の戦い方を語ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Nihonshoki," during the war against the Yamato regime's army Tsukushinokimiiwai said to the shogun, Omi no Kenu, "you and I once lived under the same roof," and it is considered that Iwai moved from Kyushu region to the Yamato Province when he was young and served Yamoto Okimi with Kenu and others. 例文帳に追加

『日本書紀』には、ヤマト政権軍と交戦した際、将軍の近江毛野に対して磐井が「かつては同じ釜の飯を食べた仲ではないか」と呼びかけたとする記述があり、磐井は若い頃、九州からヤマトへのぼり、ヤマト大王の元で毛野らとともに仕えた経験があると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the New Year in 1347, after the death of Masatsura KUSUNOKI in the Battle of Shijonawate, the Southern Court, realizing that it could not keep off the attack by the Northern Court side (Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), the Ashikaga army), moved to Anafu (the Imperial Palace is said to be Sofuku-ji Temple) by giving up Yoshio. 例文帳に追加

1347年(正平2年、北朝の貞和3年)正月に楠木正行が四條畷で戦死したのち、南朝では北朝方(室町幕府、足利軍)の来襲を防ぎ得ないのを知り、吉野を引き払い穴太に移った(皇居は総福寺であろうという)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 'Kodo gaisetsu' (Overview of the Imperial Way) which appeared in 'Kokkagakkai-zasshi' Volume 27, Number 1, (1913), Shinkichi UESUGI, a constitutional scholar and professor at Tokyo University, said that 'conceptually, only the Emperor ought to be called a god' and this was used as orthodox constitutional theory by the army in the early Showa period. 例文帳に追加

憲法学者で東京大学教授の上杉慎吉の「皇道概説」(1913年「国家学会雑誌」27巻1号)は「概念上神とすべきは唯一天皇」などと述べ、これは昭和初期には陸軍における正統憲法学説となっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also said that dissolving the army would cause social anxiety by producing numerous unemployed soldiers, but the Yuan Dynasty often sent local conquered soldiers to the next war and it could not be particularly emphasized only in the case of war with Japan. 例文帳に追加

また軍を解散させると職を失った大量の兵士達が社会不安の要因となってしまうというものだが、征服した現地兵を次の戦争に投入することは元ではよく行われており、日本との戦いのときのみことさら強調すべきこととは考えにくい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is written in "Koyo Gunkan" (record of the military exploits of the Takeda family, compiled by one of the Takeda vassals, and completed in 1616 by Kagenori OBATA) that both Toramasa OBU and Masakage YAMAGATA were busho who had an outstanding bravery and showed a great performance as a leader of the Takeda Family and the Takeda Army, so it can be said that their achievements raised the value of Akazonae. 例文帳に追加

飯富虎昌・山県昌景の両者は『甲陽軍艦』において武勇に秀でるとともに武田家及び武田軍の中心として活躍した武将として記されており、両名の活躍が赤備えの価値を高めたと言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS