1016万例文収録!

「technical subject」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > technical subjectの意味・解説 > technical subjectに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

technical subjectの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 194



例文

a study subject in school called technical and homemaking course例文帳に追加

技術家庭という教科 - EDR日英対訳辞書

Construction of Port Facilities Subject to the Technical Standards 例文帳に追加

技術基準対象施設の施工 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Maintenance of Port Facilities subject to the Technical Standards 例文帳に追加

技術基準対象施設の維持 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Design of Port Facilities subject to the Technical Standards 例文帳に追加

技術基準対象施設の設計 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Technical specifications and appearance are subject to change without notice.例文帳に追加

技術的な仕様と外観は告知無しに変更となる対象です。 - Weblio Email例文集


例文

being expert or having knowledge of some technical subject 例文帳に追加

技術的科目について専門である、または心得があること - 日本語WordNet

specialized technical terminology characteristic of a particular subject 例文帳に追加

ある分野に関する専門家が使う細分化された専門用語 - 日本語WordNet

(i) "Performance requirements" means the performance required for port facilities subject to the technical standards. 例文帳に追加

一 要求性能 技術基準対象施設に必要とされる性能をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Performance Requirements for Structural Members Comprising the Port Facilities subject to the Technical Standards 例文帳に追加

技術基準対象施設を構成する部材の要求性能 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(a) A preamble indicating the designation of the subject matter of the invention and the technical features which are necessary for the definition of the claimed subject matter but which, in combination, are part of the prior art.例文帳に追加

(1) クレームは順番に記載するものとし,次の事項を含むものとする。 - 特許庁

例文

The purpose of the abstract of the subject matter of an invention is to provide solely technical information about the invention. 例文帳に追加

発明の内容の要約の目的は,発明についての技術情報のみを提供することである。 - 特許庁

Each device described in claims that are requested for a report of utility model technical opinion is a subject of prior art search. 例文帳に追加

評価の請求がなされた各請求項に係る考案を調査対象とする。 - 特許庁

To make the subject system and method rightly graspable the technical ability of an enterprise or to widely collectable the experts of that field, rightly graspable their technical ability, further, investigable the enterprise of the rightly evaluated technical ability, and suitably performable an ordering activity or the like.例文帳に追加

企業の技術力を正しく把握したり、その道の専門家を広く集めることができ、かつその技術力を正しく把握できること。 - 特許庁

a preamble portion: indicating the title of the subject matter of the technical solution of the invention or utility model, and those technical features which are necessary for definition of the claimed subject matter but which, in combination, are part of the most related prior art 例文帳に追加

前提部分: 発明又は実用新案の技術的な解決策の主題名、及び、請求項の主題を特定するために必要であり、最も近い先行技術の一部でもある技術的特徴を明記する。 - 特許庁

A conversion program generates a database-type master table by every technical subject and automatically converts a retrieved filed retrieved by every technical subject into the data of the master table.例文帳に追加

変換プログラムはデータベース形式のマスタテーブルを技術主題別に作成し、技術主題別に検索された検索ファイルをマスタテーブルのデータに自動変換する。 - 特許庁

The procedure mentioned inis repeated until an invention with a special technical feature is found. If an invention with a special technical feature is found, inventions in the claims after the amendment for which the existence of a special technical feature has been assessed until then and inventions in the same category that include all matters specifying said invention with a special technical feature will be the subject of the examination. 例文帳に追加

その手順を特別な技術的特徴を有する発明が発見されるまで繰り返し、特別な技術的特徴を有する発明が発見されれば、補正後の特許請求の範囲の中でそれまでに特別な技術的特徴の有無を判断 - 特許庁

In the preamble portion of an independent claim, in addition to the title of the claimed subject matter of the technical solution of the invention or utility model, only those essential technical features which are closely related to the technical solution of the invention or utility model and in common with the prior art need to be stated. 例文帳に追加

独立請求項の前提部分には、請求項に係る発明又は実用新案の技術的な解決策の主題名に加えて、当該発明又は実用新案の技術的な解決策と密接に関連し、先行技術と共通した必要不可欠な技術的特徴のみを記載する必要がある。 - 特許庁

The name of an invention, the field of application of the invention if it is not evident from the name of the invention, the technical problem the invention is to solve or the technical result achieved shall be provided in the abstract of the subject matter of the invention. 例文帳に追加

発明の内容の要約に,発明の名称,発明の名称から自明でない場合は発明の利用分野,発明が解決すべき技術的課題又は達成された技術的結果を記載するものとする。 - 特許庁

(4) However, the claims may also be drawn up in a single portion which contains the presentation of a technical feature or of a combination of more technical features which define the subject-matter for which protection is claimed.例文帳に追加

(4) 前記に拘らず,クレームは,保護を求める主題を定義する1の技術的特徴又は2以上の技術的特徴の結合についての表示を含む単一部分の形で作成することもできる。 - 特許庁

Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.例文帳に追加

高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。 - Tatoeba例文

Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect. 例文帳に追加

高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。 - Tanaka Corpus

(2) The design of port facilities subject to the technical standards shall be made by properly setting their design working life. 例文帳に追加

2 技術基準対象施設の設計に当たっては、当該施設の設計供用期間を適切に定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The requirements other than those specified in the preceding two paragraphs for designing the port facilities subject to the technical standards shall be provided by the Public Notice. 例文帳に追加

3 前二項に規定するもののほか、技術基準対象施設の設計に関し必要な事項は、告示で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Requirements other than those specified in the preceding paragraphs for the maintenance of port facilities subject to the technical standards shall be provided by the Public Notice. 例文帳に追加

5 前各項に規定するもののほか、技術基準対象施設の維持に関し必要な事項は、告示で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In addition to the provisions of the preceding three paragraphs, necessary matters concerning the performance requirements for the structural members comprising port facilities subject to the technical standards shall be provided by the Public Notice. 例文帳に追加

4 前三項に規定するもののほか、技術基準対象施設を構成する部材の要求性能に関し必要な事項は、告示で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) stating opinions to the Minister of Internal Affairs and Communications with regard to the technical matters concerning a machine or tool, etc. subject to inspection; 例文帳に追加

四 検定対象機械器具等に関する技術的な事項について総務大臣に意見を申し出ること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The name of an invention shall clearly and precisely indicate the technical purpose of the invention and correspond to the subject matter of the invention. 例文帳に追加

発明の名称は,発明の技術目的を明確かつ正確に表示し,かつ,発明の内容に相応するものでなければならない。 - 特許庁

In the case of a group of subjects of invention, the subject matter of each invention belonging to the group and the technical result achieved shall be described separately. 例文帳に追加

一群の発明の主題の場合は,その群に属する各発明の内容及び達成される技術的結果は,別個に記述されるものとする。 - 特許庁

In claims, the subject matter of an invention shall be presented as a set of essential technical features. 例文帳に追加

クレームにおいては,発明の内容を一まとめの必須の技術的な特徴として提示しなければならない。 - 特許庁

(1) The product referred to in Art. 7 paragraph (1) of the Law is the subject-matter of an invention in so far as it constitutes the solution to a technical problem.例文帳に追加

(1) 本法第7条第1段落にいう物は,それが技術的課題を解決する限りにおいて,発明の主題である。 - 特許庁

c) presents at least an essential technical features defining in the claims the subject-matter for which protection is requested.例文帳に追加

(c) 主要な技術的特徴であって,保護を求める主題をクレームにおいて定義しているものの少なくとも 1を提示していること - 特許庁

Where an Invention with a Special Technical Feature Was Found among Inventions in the Claims before the Amendment that Were the Subject of the Examination 例文帳に追加

補正前の特許請求の範囲において審査対象とされた発明に特別な技術的特徴を有する発明が見出された場合 - 特許庁

In this connection, the work load and, in the case of the technically qualified chairmen, also the particular technical subject shall be taken into account. 例文帳に追加

その際には,業務量,及び技術職が議長の場合は,その専門分野を考慮しなければならない。 - 特許庁

a short, precise technical title of the subject matter of the utility model (no trade marks or other fancy titles); 例文帳に追加

実用新案の対象についての簡潔かつ正確な技術的名称(商号や空想的名称ではない。) - 特許庁

Subject of the Examination in the Case where the Invention First Mentioned in the Claims Does Not Have Any Special Technical Feature 例文帳に追加

特許請求の範囲の最初に記載された発明が特別な技術的特徴を有しない場合の審査対象 - 特許庁

To provide information which is helpful for predicting technology tend by analyzing the subject description part and effect description part of a technical document.例文帳に追加

技術文書の課題記述部と効果記述部を解析して技術動向予測に役立つ情報を提供する。 - 特許庁

In the procedure mentioned in ②, where the invention in a claim for which the existence of a special technical feature is to be assessed next is an invention that was made by adding a technical feature that has little technical relationship to the invention for which the existence of a special technical feature has been just assessed, and the specific problem to be solved by the invention, which is understood from said technical feature, also has little relevance, the inventions for which the existence of a special technical feature has been assessed until then will be the subject of the examination without further assessing the existence of a special technical future. 例文帳に追加

④ ②の手順において、次に特別な技術的特徴の有無を判断しようとする請求項に係る発明が、直前に特別な技術的特徴の有無を判断した発明に技術的な関連性の低い技術的特徴を追加したものであり、かつ当該技術的特徴から把握される、発明が解決しようとする具体的な課題も関連性の低いものである場合には、更に 特別な技術的特徴の有無を判断することなく、それまでに特別な技術的特徴の有無を判断した発明を審査対象とする。 - 特許庁

A statement(anon-characterizing portion) beginning with the title defining the subject matter of the invention claimed in a given claim and indicating the technical features necessary for the definition of the claimed subject matter of the invention, the technical features being as a whole taken as the state of the art;例文帳に追加

特定のクレームにおいてクレームされた発明の主題を定義する名称で始まり,かつ,クレームされた発明の主題の定義に必要な技術的特徴(全体として技術水準と理解される)を表示する陳述書(非特徴部分) - 特許庁

A technical cause with large damage is selected as the subject, a measure to the technical cause of bug that is the subject is retrieved by a bug database retrieval process 19 in reference to a bug database 18, whereby a proper measure to the project is presented.例文帳に追加

そして、ダメージが大きい技術的原因を課題として選定し、バグデータベース検索工程19により課題となったバグの技術的原因に対する対策をバグデータベース18を参照しながら検索することにより、当該プロジェクトに対して適切な対策を示す。 - 特許庁

A technical subject is extracted from a content discussed in an opinion exchanging site such as a blog, the technical subject is compared with known intellectual property information to form an intellectual property map, and the intellectual property map is delivered to a place where exchange of opinions is performed on the Internet to activate the discussions to thereby support creative activities.例文帳に追加

ブログなどの意見交換サイトで発言される内容から技術課題を抽出して、その技術課題を公知の知的財産情報と比較して知的財産マップを作成し、知的財産マップをインターネット上の意見交換を行う場に配信して議論を活性化させ、創造活動を支援する。 - 特許庁

Article 34-6 (1) The presiding judge may, if he/she finds it to be necessary when having a technical adviser give an explanation pursuant to the provisions of Article 92-2 (Participation of Technical Adviser) of the Code or Article 34-2 (Participation of Technical Adviser on Date for Scheduling Conference), instruct the technical adviser to confirm the current status of the subject matter in dispute and to make any other preparations. 例文帳に追加

第三十四条の六 裁判長は、法第九十二条の二(専門委員の関与)又は第三十四条の二(進行協議期日における専門委員の関与)の規定により専門委員に説明をさせるに当たり、必要があると認めるときは、専門委員に対し、係争物の現況の確認その他の準備を指示することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The procedure mentioned inis repeated until an invention with a special technical feature is found. If an invention with a special technical feature is found, (a) inventions for which the existence of a special technical feature has been assessed until then and (b) inventions in the same category that include all matters specifying the invention with said special technical feature will be the subject of the examination. 例文帳に追加

③ ②の手順を特別な技術的特徴を有する発明が発見されるまで繰り返し、特別な技術的特徴を有する発明が発見されれば、それまでに特別な技術的特徴の有無を判断した発明(a)、及び当該特別な技術的特徴を有する発明の発明特定事項をすべて含む同一カテゴリーの発明(b)を、審査対象とする。 - 特許庁

(2) The term "model approval" as used in this Section means approval which to the effect that the shape, etc. of the model of a machine or tool, etc. subject to inspection conforms to the technical specifications for the machine or tool, etc. subject to inspection specified by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications. 例文帳に追加

2 この節において「型式承認」とは、検定対象機械器具等の型式に係る形状等が総務省令で定める検定対象機械器具等に係る技術上の規格に適合している旨の承認をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Meanwhile, as the daigaku education at that time was modeled on that of the Tang Dynasty, they had myogyodo, which taught Confucianism, as a main subject, and sando, which was a technical subject as a second. 例文帳に追加

ただし、当時の大学教育は唐の制度に倣って儒学を教える明経道を中枢に置いて、技術科目である算道を副として置いていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the request of any person, the Office shall cancel the registration of a utility model if: its technical solution does not qualify for protection under Sections 1 and 3; the subject matter of the utility model is already protected by a patent with effects on the territory of the Czech Republic or utility model enjoying earlier priority; the subject matter of the utility model extends beyond the content of the application as filed. The effect of cancellation of the registration of a utility model shall be as if the utility model had not been recorded in the Register. 例文帳に追加

何人からでも請求があったときは,庁は次の場合に実用新案の登録を取り消すものとする。 - 特許庁

a statement indicating the designation of the subject-matter of the invention and those technical features which are necessary for the definition of the claimed subject-matter but which, in combination, are part of the prior art; 例文帳に追加

発明の主題の指摘,及び保護を求める主題の明示に必要であるが結合して先行技術の一部である技術的特徴を表示する陳述 - 特許庁

a statement indicating the designation of the subject matter of the invention and those technical features which are necessary for the definition of the claimed subject matter but which, in combination, are part of the prior art; 例文帳に追加

発明の対象分野を表示し,かつ,保護が求められている事項を明示するために必要となる発明の技術的特徴であって結合して先行技術をなすものを表示する陳述 - 特許庁

(5) The abstract of the subject matter of an invention has no legal effect upon disclosing the subject matter of the invention or determining the scope of patent protection. The abstract shall merely serve for use upon disclosing technical information concerning the invention. 例文帳に追加

(5) 発明の内容の要約は,発明の内容の開示又は特許保護の範囲の決定に関しては,法的効力を有さない。要約は,単に発明に関する技術的情報の開示に関して使用されるものとする。 - 特許庁

Article 21-16-3 (1) A person engaged in the business of manufacturing or importing a machine or tool, etc. subject to self-labeling may, as provided for by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications, affix a label to the machine or tool, etc. subject to self-labeling whose shape, etc. conforms to the technical specifications for the machine or tool, etc. subject to self-labeling which are specified by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications, in order to indicate that the machine or tool, etc. conforms to said technical specifications. 例文帳に追加

第二十一条の十六の三 自主表示対象機械器具等の製造又は輸入を業とする者は、当該自主表示対象機械器具等でその形状等が総務省令で定める自主表示対象機械器具等に係る技術上の規格に適合するものに、総務省令で定めるところにより、当該技術上の規格に適合するものである旨の表示を付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Where the invention first mentioned in the claims lacks a special technical feature, the subject of the examination will be selected as the subject of the search in accordance with the provisions of4.2 Subject of Examination Where the Invention First Mentioned in the Claims Does Not Have Any Special Technical Feature” (“Part I Chapter 2 Requirements of Unity of Invention”), without considering whether the requirements of unity of invention are met. 例文帳に追加

また、特許請求の範囲の最初に記載された発明が特別な技術的特徴を有しない場合には、「第Ⅰ部第2章 発明の単一性の要件」の「4.2 特許請求の範囲の最初に記載された発明が特別な技術的特徴を有しない場合の審査対象」に示したところに照らして、発明の単一性の要件を問わずに審査対象となる範囲を調査対象とする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS