1153万例文収録!

「too quick」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > too quickに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

too quickの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 33



例文

I answered too quick.例文帳に追加

返事を急いだわ. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Guns are too quick.例文帳に追加

銃じゃ 早すぎる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Pneumonia. too quick...例文帳に追加

肺炎で あっけなく...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You are too quick-tempered. 例文帳に追加

君は気早で困る - 斎藤和英大辞典

例文

Am I too bleak too quick?例文帳に追加

あまりに絶望的で せっかち過ぎ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

You are too quick-tempered. 例文帳に追加

お前は気短かで困る - 斎藤和英大辞典

Quick, we are too slow!例文帳に追加

速くして、速度がでません! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You too yoko, quick!例文帳に追加

ヨーコも ほら... 早く! 生なんだよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He is all too quick. 例文帳に追加

彼はあまりにも素早すぎる。 - Tanaka Corpus

例文

He is all too quick.例文帳に追加

彼はあまりにも素早すぎる。 - Tatoeba例文

例文

You are all too quick.例文帳に追加

あなたは何でも性急過ぎる。 - Tatoeba例文

You are all too quick. 例文帳に追加

あなたはあまりにも素早すぎる。 - Tanaka Corpus

You are all too quick.例文帳に追加

あなたはあまりにも素早すぎる。 - Tatoeba例文

I intend to make a quick recovery too.例文帳に追加

私も早く回復するつもりです。 - Weblio Email例文集

Somehow the police movement was too quick.例文帳に追加

いくら何でも 警察の動きが早過ぎますね。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

but the boar was too quick for him, 例文帳に追加

だが猪は彼にはあまりにすばしこっかった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

My brother peter washed out because he was too quick to violence.例文帳に追加

兄のピーターは 暴力的すぎて外されたんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I therefore take care in this way to modify the proportions of the ingredients, so that I may have a regular supplynot too quick, and not too slow. 例文帳に追加

ですから、こうして中身の構成比を変えてやって、水素の出方が一定になるようにするんです――はやすぎもせず、遅すぎもせず。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Without precise calculations... we'd fly right through a star or bounce too close to a supernova... and that would end your trip real quick.例文帳に追加

正確な計算をしなけりゃ 星の真ん中を突っ切るか 星に近づきすぎて 跳ね返されるかで 一巻の終わりだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If you feel that the current installation instructions are too elaborate, feel free to use our Quick Installation Guide available from our Documentation Resources if your architecture has such a document available.例文帳に追加

そのインストールの説明が細か過ぎると感じたときは、Documentation Resources(日本語訳)にあるQuick Installation Guideを試してみてください(あなたのアーキテクチャにそのような文書があれば)。 選べることはまだあります。 - Gentoo Linux

To manufacture a printing machine with a nozzle head, which is environmentally friendly, does not take too much space, can draw a quick-drying picture and has stably discharged nozzle head.例文帳に追加

環境にやさしく、場所を取りすぎず、速乾性の描画が可能で、吐出が安定したノズルヘッドを有する印刷機を製造すること。 - 特許庁

To provide a standard walking time training apparatus capable of training a person to walk at an optimal walking speed not too quick and not too slow in a plant or the like.例文帳に追加

工場等において、早すぎず、遅すぎない最適な歩行速度で歩くことができるようにするための訓練を行なうことができる標準歩行時間訓練装置を提供すること標準歩行時間訓練装置を提供すること - 特許庁

To prevent an optical density of printed matters from decreasing and prevent papers from being seen through too much when seen from a non print side which is caused by letting a quick drying ink permeate into papers.例文帳に追加

速乾性インクは紙に浸透することにより、印刷物の光学濃度が低くなったり、非印刷側から紙を見たときの透き通しが著しくなったりする。 - 特許庁

"It seems a shame," the Walrus said,"To play them such a trick, After we've brought them out so far, And made them trot so quick!" The Carpenter said nothing but"The butter's spread too thick!" 例文帳に追加

『こんなペテンをするなんてこれはなんとも恥ずかしい』とセイウチ。『こんな遠くに連れ出してあんなに急いで歩かせて!』大工の答はただ一言『バターを厚く塗りすぎた!』 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

To make an accompaniment tempo follow the tempo of a singer moderately, to make the singer aware that the singing tempo until then is too late or too quick in the interlude section by presenting a standard tempo to the singer, and to urge the singer to sing in accordance with an accompaniment at a right tempo in a continuing singing section.例文帳に追加

歌い手のテンポに伴奏テンポをほどほどに追随させるとともに、間奏区間では標準テンポを歌い手に提示して、それまで歌っていたテンポが速すぎるのか遅すぎるのかを自覚させ、つづく歌唱区間では正しいテンポで伴奏に合わせて歌えるように促すようにする。 - 特許庁

It is said he was also called 'Hyobu cutting people down' because he was quick-tempered and served Ieyasu too strictly, often executing his vassals and not forgiving even the slightest mistake. 例文帳に追加

ただし、そのあまりに厳しすぎる奉公ぶり、そして直政自身は気性が激しく、家臣のわずかな失敗も許さずに手討ちにすることも少なくなかったため、「人斬り兵部」とも称されたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a fiber reinforced extra quick hardening mortar which has excellent compression strength of a hardened body ranging from the initial stage to a middle-long period after spray and, moreover, has an excellent surface finishing property just after the spray too, its structure and its dry spray method.例文帳に追加

吹き付け後の硬化体の初期から中長期に渡る圧縮強度に優れ、しかも、吹き付け直後の表面仕上性にも優れた繊維補強超速硬モルタルとその構造物及びその乾式吹付け方法を提供する。 - 特許庁

The method is based on the quick decoding of the first frames of a group of pictures without rendering the group of pictures if the group of pictures arrives too late to be rendered synchronously with another audio/video content received through a broadcast network.例文帳に追加

本方法は、画像グループが遅く到着して、ブロードキャストネットワークを介して受信した他のオーディオ/ビデオコンテンツと同期してレンダリングできないとき、前記画像グループをレンダリングせずに前記画像グループの第1のフレームの速い復号に基づく。 - 特許庁

Tokuno ODA carried on Mujaku's theory and described in Oda Buddhism dictionary, which was edited by himself, that people should not be too quick to believe that Daigen shuri and Shoho Shichiro were the same, and that Shoho was the name of the mountain in , Ningbo. 例文帳に追加

また織田得能も、無著の説を引き継ぎ、自身が編集した織田仏教辞典で、大権修利と招宝七郎を一体とすることは、たやすく信じるべきではなく、招宝とは寧波府定海縣にある山の名称である、と記述している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a new quick-connect coupling element capable of cooperating with a publicly known male element in a geometry form without inducing too much abrasion, tearing or deformation of a part of these elements used to fix these elements to a mounting composition.例文帳に追加

余り多くのすり減りや引き裂き或いは取付け構成にこれら要素を固定するように使用されるこれら要素のその部分の変形を誘導することなしに、公知の幾何学形状の雄要素と共働できる新規な雌迅速継手要素を提供する。 - 特許庁

To provide a charger and a charging method of an electric double- layer capacitor, which can make safe and quick full charging to all the cells inside the module by considering the maximum set voltage variations of the bypass circuit of the cells constituting the electric double-layer capacitor to make it possible to set the best charging voltage not too high wasting power or not too low causing insufficient charging.例文帳に追加

電気二重層コンデンサモジュールを構成するセルのバイパス回路の最大設定電圧バラツキを踏まえ、高すぎて充電電力が無駄に消費されたり低すぎて充電不足にならない最適な充電電圧の設定を可能とし、安全に、より速く、モジュール内の全てのセルを満充電に導く電気二重層コンデンサ用充電装置、及び、充電方法を提供すること。 - 特許庁

Kozuke no suke answered when he was investigated that takumi-no-kami could be beside himself to slash him because he had done nothing to be held a grudge, forcing takumi-no-kami to Seppuku on the same day is too easy and quick decision." when Akihide KATO and Shigetomi INAGAKI, who were wakadoshiyori, informed that decision of Okado. 例文帳に追加

それまでは上野介様も、慎み仰せつけられ、再応糾しの上、いよいよ神妙に相い聞き、なんの恨みも受け候儀もこれなく、全く内匠頭乱心にて刃傷に及び候筋もこれあり候はば、御称美の御取り扱いもこれあるべき所、今日に今日の御称美は余り御手軽にて御座候」と抗議したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Most of the views that 'he could not go back to Kyoto so quickly without any preparation' are mentioned by recent researchers, and there is no records to doubt 'Chugoku Ogaeshi' by warlords who had relations to Hideyoshi or TOYOTOMI clan at that time (if it was too quick from the viewpoint of warlords in those days, it is unnatural that warlords such as Nobukatsu and Nobutaka ODA, Katsuie SHIBATA and Ieyasu TOKUGAWA, who was against Hideyoshi later, did not insist it. 例文帳に追加

『事前に用意していなければ出来ない』とする説はほとんどが近年の学者が述べている発言であり、当時秀吉や豊臣家と関係があった武士からは敵味方を問わず中国大返しを疑問視した発言や記録は出ていない(当時の武士から見ても速すぎるのであれば後に秀吉と敵対した織田信雄・信孝・柴田勝家・徳川家康らがそれを主張しないのは不自然である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS