1153万例文収録!

「unless 2」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > unless 2に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

unless 2の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 826



例文

Returns a tuple of that information, unless the parse fails, in which case a 2-tuple of('', '') is returned.例文帳に追加

失敗した場合は 2要素のタプル ('', '') を返します。 - Python

You can't order duck confit unless there is at least two people.例文帳に追加

2人分からしか 注文できないんだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The provision of section 2(2), 2nd sentence, shall, however, not apply unless the application has been proceeded with under section 31. 例文帳に追加

ただし,第2条(2)第2文の規定は,出願が第31条に従って処理されない限り,適用しない。 - 特許庁

(2) The surrender shall not be effective unless the registered owner例文帳に追加

(2)登録保有者が次のことを行わない限り,放棄は有効ではない。 - 特許庁

例文

are generated while they are blocked, the result is undefined, unless the signal was generated by the kill (2), 例文帳に追加

が禁止されている間に生成された場合で、そのシグナルがkill (2), - JM


例文

of the corresponding tty will block until DCD is asserted, unless the O_NONBLOCK 例文帳に追加

フラグが指定されない限り、対応する端末のopen (2) - JM

(2) The Designs Journal shall be published monthly, unless the Registrar otherwise directs.例文帳に追加

(2)登録官が別段の指示をしない限り,意匠公報は月刊とする。 - 特許庁

(2)The Board must not give an exemption to an applicant unless:例文帳に追加

(2) 委員会は、下記の場合でなければ、申請人に要件を免除してはならない。 - 特許庁

you can't get a brokerage account unless you have $20,000 例文帳に追加

2万ドルがないなら、あなたは証券口座を得ることができない - 日本語WordNet

例文

If a thread drops a capability from its permitted set, it can never re-acquire that capability (unless it execve (2)s 例文帳に追加

許可ケーパビリティセットから削除してしまったケーパビリティは、(set-user-ID-root プログラムをexecv (2) - JM

例文

(2) The Registrar must not grant the extension of time, unless the Registrar:例文帳に追加

(2) 登録官は、次の条件が満たされていない限り、期間延長を許可してはならない。 - 特許庁

Everyone else we've heard from, unless they were asleep, experienced vivid, easily recalled visions covering the entire 2 minutes and 17 seconds of the blackout.例文帳に追加

眠っていた場合を除き 私たちの誰もが 2分17秒の鮮明な未来を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The provision of section 5 (2), 2nd sentence, shall, however, not apply, unless the application has been proceeded with under section 29. 例文帳に追加

ただし,第5条 (2) 第2文の規定は,出願が第29条に基づいて処理されていない限り,適用しない。 - 特許庁

(2) The prosecution of the crime under the preceding paragraph may not be initiated unless a complaint is filed. 例文帳に追加

2 前項の罪は、告訴がなければ公訴を提起することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The merger shall not come into effect unless it has been approved by the Minister of Justice. 例文帳に追加

2 合併は、法務大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Commissioner must not revoke a patent under this section unless the Commissioner: 例文帳に追加

(2) 局長は,次の条件が満たされている場合を除き,本条に基づいて特許を取り消してはならない。 - 特許庁

2. Unless absolutely necessary, the claims may not have references to the description or to the drawings.例文帳に追加

(2) 絶対必要な場合を除いて,クレームには,明細書又は図面への言及を含んではならない。 - 特許庁

(2) The original exhibits shall be produced at the hearing of an opposition unless the Controller otherwise directs.例文帳に追加

(2) 証拠書類の原本は,長官が別に指示しない限り,異議申立の審理において呈示される。 - 特許庁

(2) Data entered in the Register shall be considered valid unless the relevant authority decides otherwise.例文帳に追加

(2) 登録簿に記入されたデータは,関係当局が別段の決定を行わない限り,有効とみなされる。 - 特許庁

Note that this binding defaults to the command character typed twice, unless overridden. 例文帳に追加

この割り当ては、変更しない限り、デフォルトではコマンド文字の 2 回の繰り返しである。 - JM

documents certifying the priority claim, unless a specification specified in § 18-2 of this Act applies 例文帳に追加

優先権主張を証明する書類。ただし,第18-2条に定める規定が適用される場合はこの限りでない - 特許庁

(2) The alien set forth in the preceding paragraph shall not depart from Japan unless he/she has received confirmation of departure. 例文帳に追加

2 前項の外国人は、出国の確認を受けなければ出国してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

One of 2 or more joint proprietors of a patent may without the concurrence of the others bring proceedings in respect of an act alleged to infringe the patent, but shall not do so unless the others are made parties to the proceedings, but any of the others made a defendant in pursuance of this subsection shall not be liable for any costs or expenses unless he enters an appearance and takes part in the proceedings. 例文帳に追加

2以上の共有者を有する特許への第73条の適用において,所有者への言及は,次の言及として解釈する。 - 特許庁

(2) The Commissioner cannot refuse to grant a patent under this section unless the Commissioner: 例文帳に追加

(2) 局長は,次の条件が満たされている場合を除き,本条に基づいて特許の付与を拒絶することができない。 - 特許庁

(2) Unless otherwise provided, the specification (including any drawing therein), abstract and any replacement sheet thereof shall be filed singly.例文帳に追加

(2) 別段の規定がない限り,明細書(その中の図面を含む),要約及びその差替え紙面は,個別に提出する。 - 特許庁

(2) Data entered in the Registers pursuant to Subsection (1) shall be considered valid, unless a decision of the relevant authority determines otherwise.例文帳に追加

(2) (1)にいう登録簿に記入されたデータは,所轄当局の別段の決定がない限り,有効なものとみなされる。 - 特許庁

(2) Data entered in the Register shall be considered valid, unless a decision of the relevant authority determines otherwise.例文帳に追加

(2) 登録簿に記入されたデータは,所轄当局により別段の決定がされた場合を除いて,有効なものとみなされる。 - 特許庁

(2) Unless otherwise provided by this Act, provisions of a special regulation shall apply to the establishment, expiration and exercise of the right of lien.例文帳に追加

(2) 本法に別段の規定がない限り,担保権の設定,失効及び行使には特別規則の規定が適用される。 - 特許庁

The court may not make an order under subsection unless the registration of the design has been revoked. 例文帳に追加

裁判所は,意匠登録が取り消されない限り,(2)に基づいて命令を出すことはできない。 - 特許庁

(2) A change to the Constitution shall not take effect unless the approval of the Prime Minister has been obtained. 例文帳に追加

2 会則の変更は、内閣総理大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Japanese national set forth in the preceding paragraph shall not depart from Japan unless he/she has received confirmation of departure from Japan. 例文帳に追加

2 前項の日本人は、出国の確認を受けなければ出国してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The door set forth in the preceding paragraph shall be of the construction that the machine does not operate unless the door is closed. 例文帳に追加

2 前項の戸は、閉じなければ機械が作動しない構造のものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Unless provided otherwise in a Cabinet Office Ordinance, an Insurance Company shall not commit any of the following acts: 例文帳に追加

2 保険会社は、内閣府令で定める場合を除き、次に掲げる行為をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Unless the conversion is made, they shall be subject to Article 2 of the Act for Establishment of Laws and Regulations Related to the Trust Act. 例文帳に追加

これを行わない場合は信託法整備法第2条の規定が適用される。 - 金融庁

And unless you're planning on going into my kitchen and slapping some ham between two slices of bread... this conversation is over.例文帳に追加

ならアンタが私の台所に入り 2切れのパンの間に ─ ハムを挟むか だ... 話は終わり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

As a coiled spring is placed on a hinge 4 of the band 2, the band 2 keeps open to the casing of the main part 1 unless the band 2 is joined.例文帳に追加

バンド2のヒンジ4には、コイルばねが設けられ、バンド2が係合されない限り、バンド2が本体1筐体に対して開いた状態を保持する。 - 特許庁

(2) A registered proprietor so added as a defendant is not liable for costs unless he enters an appearance and takes part in the proceedings.例文帳に追加

(2) 被告に加えられた登録所有者は,自ら出廷し手続に参加しない限り,費用を負担する義務を負わない。 - 特許庁

(2) A delay by the Registrar in granting a patent shall not be treated as an unreasonable delay under subsection (1)(a) unless --例文帳に追加

(2) 特許付与に当たっての登録官による遅延は,次の事情がない限り,(1)(a)にいう不当な遅延として取り扱わない。 - 特許庁

(2) not have been tried or convicted for fraud, unless rehabilitated;例文帳に追加

(2) 詐欺で裁判にかけられ又は有罪の判決を受けたことがない者。ただし,それがあってもその名誉が回復されている者を除く。 - 特許庁

Thereafter, unless the remote machine 2 is restarted, i.e., unless a RAM 202 is cleared, the process of the Web browser program 2054A is forcibly terminated immediately if started.例文帳に追加

その後は、リモートマシン2が再起動されない限り、つまり、RAM202がクリアされない限り、Webブラウザプログラム2054Aのプロセスが起動された場合は直ちに強制終了する。 - 特許庁

The cover part 2 is normally closed and it can not be opened unless an identification number is input.例文帳に追加

カバー部2は普段閉じており、暗証番号を入力しないと開けることが出来ない様になっている。 - 特許庁

The controller 2 does not switch off the illumination section 7 unless the imaging data is received (when NO in S5).例文帳に追加

制御部2は、撮像データを受信しない限り照明部7を消灯させない(S5にてNOの場合)。 - 特許庁

(2) The amendment of the articles of incorporation of the Association shall not be effective unless authorized by the Minister of Internal Affairs and Communications. 例文帳に追加

2 協会の定款の変更は、総務大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Unless there are special circumstances, cross examination shall be conducted immediately following the completion of direct examination. 例文帳に追加

2 反対尋問は、特段の事情のない限り、主尋問終了後直ちに行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Any modification of the articles of incorporation shall not come into effect unless authorization has been obtained from the Minister of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

2 定款の変更は、厚生労働大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The watcher 2 cannot check the C button unless the M button is checked by the worker 1.例文帳に追加

なお、監視員2は、作業員1によってMボタンがチェックされないとCボタンをチェックすることができない。 - 特許庁

(6) A rescission order set forth in paragraph (1) or paragraph (2) shall not be effective unless it becomes final and binding. 例文帳に追加

6 第一項又は第二項の取消しの決定は、確定しなければその効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Equal Opportunity Conciliation Conference shall not be convened unless at least two conciliation commissioners are present.例文帳に追加

2 機会均等調停会議は、調停委員二人以上が出席しなければ、開くことができない。 - 厚生労働省

No application may be made under subsection (1) or (2) after the expiry of the period of 28 days from the date of the advertisement of the notice under section 72F (2), unless the court determines otherwise. 例文帳に追加

第72F条 (2)に基づく公告の日から28日の期間が満了した後は,(1)又は(2)に基づく申請をすることはできない。ただし,裁判所が別段の決定をしたときは,この限りでない。 - 特許庁

例文

(2) No assignment, transmission or other operation of law in respect of a registered industrial design shall have effect against third parties unless recorded in the Register.例文帳に追加

(2) 登録意匠に係る譲渡,移転その他法の適用は,登録簿に登録されなければ,第三者に対して効力を有さない。 - 特許庁




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS