1016万例文収録!

「which is which?」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > which is which?の意味・解説 > which is which?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

which is which?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49917



例文

Shrines at which Suseri-bime is enshrined 例文帳に追加

祀られている神社 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

use which is not commercial 例文帳に追加

非商業的使用 - 特許庁

the grounds on which the request is based例文帳に追加

請求の理由 - 特許庁

the grounds on which the appeal is based例文帳に追加

審判請求の理由 - 特許庁

例文

the extent to which rectification is sought:例文帳に追加

更正を求める範囲 - 特許庁


例文

(b) the period for which it is renewed.例文帳に追加

(b) 更新された期間 - 特許庁

CHARCOAL TO WHICH PAPER IS AGGLUTINATED例文帳に追加

紙を膠着させた炭 - 特許庁

'Which is it you want, then?' 例文帳に追加

『で、欲しいのはどれ?』 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

(which is fine, 例文帳に追加

(これは問題にはならない。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

例文

Which way is he gone?" 例文帳に追加

どっちにいったんだ?」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

It is not that which winery is superior, or which winery is doing right. 例文帳に追加

どちらが上、どちらが正しいというわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mochi which is called kiri-mochi (cut mochi) is a piece of mochi which is cut out from noshi-mochi. 例文帳に追加

切り餅と呼ばれるのは延し餅を切ったもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I'm confused which information is correct and which is not.例文帳に追加

どの情報が合っていて、間違っているのかわかりません。 - Weblio Email例文集

I do not know which is in the right and which is in the wrong 例文帳に追加

いずれが曲いずれが直なるかを知らず - 斎藤和英大辞典

I do not know which is in the right and which is in the wrong 例文帳に追加

いずれが直いずれが曲なるかを知らず - 斎藤和英大辞典

When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.例文帳に追加

先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。 - Tatoeba例文

Let's make clear which is right and which is wrong.例文帳に追加

白黒はっきりさせようじゃないの。 - Tatoeba例文

dish on which food is served or from which food is eaten 例文帳に追加

食べ物を出したり食べたりする皿 - 日本語WordNet

an urn in which tea is brewed and from which it is served 例文帳に追加

紅茶をいれて出す、つぼ型の容器 - 日本語WordNet

at a Japanese poetry party, a card on which the opening syllable which the participant to whom it is given must use when writing his or her poem is written 例文帳に追加

詩会で配る,韻目を書いた札 - EDR日英対訳辞書

a sealed report in which one's opinion is written and which is directly reported to the monarch 例文帳に追加

密封して,直接君主に上奏する意見書 - EDR日英対訳辞書

in economic aid, an indicator of how developing countries are putting to use their loans which is called the concession element and is key in determining the conditions under which government loans are made 例文帳に追加

経済援助で,増与の部分 - EDR日英対訳辞書

a lantern called 'kiriko-doro' which is hung under the eaves during the Buddhist 'urabon' which is usually celebrated around July 15th 例文帳に追加

盂蘭盆の時などに軒に吊るす灯篭 - EDR日英対訳辞書

a wave motion which is perpendicular to the direction in which an oscillation is progressing 例文帳に追加

振動が進行方向に垂直な波動 - EDR日英対訳辞書

something which is not understood or which is beyond understanding; an enigma 例文帳に追加

人知では分からない不思議なことがら - EDR日英対訳辞書

When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'. 例文帳に追加

先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。 - Tanaka Corpus

It is returned if the value for which is invalid. 例文帳に追加

このエラーはwhichの値が無効であるときに返される。 - JM

A chigo is seated on the Naginata boko float, which is the only float on which a human chigo rides at present. 例文帳に追加

現在では唯一、生身の稚児が乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Give unto God the thing which is God's,(1) and ascribe to thyself that which is thine; 例文帳に追加

神のものは神へ、自分のものを自分のもとへ。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

(3)The Registrar may accept in lieu of any form any document which is filed with the Registry for any purpose for which the form was published but which if the document deviates from the form例文帳に追加

(a)様式の使用に関する各項指示に合致し,且つ - 特許庁

whereas `each,' `every,' `either,' `neither,' and `none' are distributive or referring to a single member of a group, `which' in `which of the men' is separative 例文帳に追加

『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である - 日本語WordNet

Is that something which is necessary to live? 例文帳に追加

それは生活に必要なものですか。 - Weblio Email例文集

This is a tool which is easy to use. 例文帳に追加

これは使いやすい道具です。 - Weblio Email例文集

Which tooth is it that hurts [that is giving you the pain]? 例文帳に追加

どの歯が痛みますか. - 研究社 新和英中辞典

All that which is invented, is true.例文帳に追加

作り事はすべて、真実だ。 - Tatoeba例文

Nagoya is a city which is famous for its castle.例文帳に追加

名古屋は城で有名な都市だ。 - Tatoeba例文

That which is evil is soon learned.例文帳に追加

悪いことはすぐ覚える。 - Tatoeba例文

It is the first step which is troublesome.例文帳に追加

やっかいなのは最初の一歩だ。 - Tatoeba例文

This is a song which is popular now.例文帳に追加

これは今流行の歌です。 - Tatoeba例文

There is no dog which is bigger than this one.例文帳に追加

この大きさを超える犬はいない。 - Tatoeba例文

a bottle gourd which is green because it is unripe例文帳に追加

未熟で青い色のヒョウタン - EDR日英対訳辞書

a house that is lent out and on which rent is paid 例文帳に追加

家賃を払って借りる家 - EDR日英対訳辞書

a cooking method in which food is sweetened while it is being boiled 例文帳に追加

甘露煮という料理法 - EDR日英対訳辞書

a stand on which a saddle is placed when it is not being used 例文帳に追加

鞍を掛けておく台 - EDR日英対訳辞書

of a father and son who have the same name, a word that is used to indicate which one of the two is the father 例文帳に追加

父である方の〜 - EDR日英対訳辞書

a condition in which something is left naturally, as is 例文帳に追加

自然のままの状態 - EDR日英対訳辞書

what which is next in order after what is in first place 例文帳に追加

順位が1番の次であること - EDR日英対訳辞書

a state in which something that is necessary is lacking 例文帳に追加

必要なものが抜けていること - EDR日英対訳辞書

a manure which is applied before a crop is sown 例文帳に追加

元肥として用いる肥料 - EDR日英対訳辞書

例文

Nagoya is a city which is famous for its castle. 例文帳に追加

名古屋は城で有名な都市だ。 - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は &copy;1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS