1016万例文収録!

「will not listen」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > will not listenの意味・解説 > will not listenに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

will not listenの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

He will not listen to me. 例文帳に追加

いっかな聞き入れぬ - 斎藤和英大辞典

men and women who will not listen to reason 例文帳に追加

道理に暗い男女 - EDR日英対訳辞書

Whatever any one may say, she will not listen to him. 例文帳に追加

誰が何と言っても聴かない - 斎藤和英大辞典

I will not listen to such filthy talk―such foul talk. 例文帳に追加

そんなけがらわしい話は聴かぬ - 斎藤和英大辞典

例文

You will not listen to reason例文帳に追加

お前は聞き分けが無くて困る - 斎藤和英大辞典


例文

I will not listen to such soothing words. 例文帳に追加

そんな気休め文句は聞かぬ - 斎藤和英大辞典

He will not entertain my proposallisten to my proposal. 例文帳に追加

彼は相談を受け付けない - 斎藤和英大辞典

You will not listen to reason. 例文帳に追加

お前はわからず屋で困るね - 斎藤和英大辞典

You will not listen to reasonYou are unreasonableimpervious to reason. 例文帳に追加

お前は道理のわからない男だ - 斎藤和英大辞典

例文

I will not listen to such things. 例文帳に追加

そんなことは聞く耳持たぬ - 斎藤和英大辞典

例文

You will not listen to reason. 例文帳に追加

お前は無理ばかり言っている - 斎藤和英大辞典

The next two examples are identical to the above two, but support bothIPv4 and IPv6.The server side will listen to the first address family available(it should listen to both instead).On most of IPv6-ready systems, IPv6 will take precedenceand the server may not accept IPv4 traffic.The client side will try to connect to the all addresses returned as a resultof the name resolution, and sends traffic to the first one connectedsuccessfully. 例文帳に追加

The next two examples are identical to the above two, but support bothIPv4 and IPv6.The server side will listen to the first address family available(it should listen to both instead).On most of IPv6-ready systems, IPv6 will take precedenceand the server may not accept IPv4 traffic.The client side will try to connect to the all addresses returned as a resultof the name resolution, and sends traffic to the first one connectedsuccessfully.次のサンプルは上記のサンプルとほとんど同じですが、IPv4とIPv6の両方をサポートしています。 - Python

He will not listen to reasoncome to reason. 例文帳に追加

彼はいくら道理を説いても聞き分けぬ - 斎藤和英大辞典

Will you not listen to all my entreaties? 例文帳に追加

これほどお願いしてもお聴きいれがありませんか - 斎藤和英大辞典

He will not grant my requestlisten to my prayer. 例文帳に追加

彼はいくら頼んでも聴いてくれぬ - 斎藤和英大辞典

He puts me off and will not listen to me. 例文帳に追加

僕は何を言っても彼はうまくそらしてとり合わない - 斎藤和英大辞典

It is no use reasoning with himHe will not listen to reasoncome to reason. 例文帳に追加

彼はいくら理を説いても聞き分けぬ - 斎藤和英大辞典

He will not listen to me.例文帳に追加

彼は私の言うことなど聞こうとしない。 - Tatoeba例文

He will not listen to me.例文帳に追加

彼はどうしても私の話を聞こうとしない。 - Tatoeba例文

Why will you not listen to reason?例文帳に追加

どうしてお前は道理に従おうとしないのか。 - Tatoeba例文

He will not listen to me. 例文帳に追加

彼は私の言うことなど聞こうとしない。 - Tanaka Corpus

He will not listen to me. 例文帳に追加

彼はどうしても私の話を聞こうとしない。 - Tanaka Corpus

Why will you not listen to reason? 例文帳に追加

どうしてお前は道理に従おうとしないのか。 - Tanaka Corpus

If a person does not have zenpon (good acts to earn enlightenment of Buddha), he will not be able to listen to this sutra.' 例文帳に追加

「もし人、善本なければ、この経を聞くことを得ず。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It will be, that every soul that will not listen to that prophet will be utterly destroyed from among the people.’ 例文帳に追加

この預言者に聞き従わない魂はすべて,民の中から完全に滅ぼされるだろう』。 - 電網聖書『使徒行伝 3:23』

How can you convince him when he will not listen? 例文帳に追加

耳を傾けようとしないのにどうして彼を説きつけられようか. - 研究社 新英和中辞典

She will not listen to reason―She is unreasonableimpervious to reason. 例文帳に追加

彼女はわけを説いてもわからない(聞き分けが無い、理に服さぬ) - 斎藤和英大辞典

The human trafficker threatens Jinen Koji, saying 'you will get hurt if you do not listen,' but Jinen Koji does not budge saying 'that is also the ascetic practice of sacrifice'. 例文帳に追加

人買いは「言う事をきかないと痛い目に合うぞ」と脅すが「それも捨身の行」と譲らない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.例文帳に追加

彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。 - Tatoeba例文

He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone. 例文帳に追加

彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。 - Tanaka Corpus

His girlfriend Grace (Jennifer Aniston) tries to comfort him but he will not listen to her. He blames God for treating him badly. 例文帳に追加

恋人のグレース(ジェニファー・アニストン)が彼をなぐさめようとするが,彼はどうしても彼女の言うことを聞こうとしない。 - 浜島書店 Catch a Wave

She claims somebody is setting her up as a double agent, but her pursuers will not listen to her. 例文帳に追加

彼女は誰(だれ)かが自分を二重スパイに仕立てたのだと主張するが,追跡者たちは彼女の話を聞こうとしない。 - 浜島書店 Catch a Wave

The next morning, when Yugiri returns home, Kumoi no Kari has already gone with her daughter and several young children to the To no Chujo Residence, where her real parents live, and she will not listen to him when he visits her in order to take her and their children back home. 例文帳に追加

翌朝夕霧が邸に帰ると、雲居の雁は主に娘と幼い子数人を連れて実家の頭中将邸に帰ってしまっていて、連れ戻しに行っても取り合おうとしない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"and then you can judge if you will listen to the details from Mr. Tregennis, or whether we should not hasten at once to the scene of this mysterious affair. 例文帳に追加

「それから、ミスター・トリジェニスから詳しくお聞きになるかどうか、そして、この不可解な事件の現場にお急ぎになるかどうかを判断してくださいよう。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

I told him (the chairman) that the FSA intends to take appropriate measures to deal with the growing wave of failures and voluntary liquidations, and I sought his understanding on my proposed measures, including the moratorium scheme. As the chairman expressed his understanding, I asked him to give me his opinions and advice as to how we can draft a good bill based on the banking industry's knowledge of the practical affairs of the banking business as we prepare to enact the bill, whose formal name has not yet been decided. He expressed his willingness to do so, and as he is a quick decision maker, he proposed that consultations be started next week. For my part, I proposed next Wednesday as the starting date in light of our schedule. Several representatives from the Japanese Bankers Association, which is comprised of second-regional banks and larger banks, will hold consultations with our senior vice minister and parliamentary secretary. The chairman said, “As we will send several representatives to you, please listen to our explanations of the current situation and our opinions,” and we agreed on next Wednesday as the starting date. I instructed the senior vice minister to deal with this matter appropriately. 例文帳に追加

それと、先ほども経済産業大臣に会いまして、既にワーキングチームに経済産業省の政務官が加わって一緒に検討していただいておりますけれども、中小企業の方々の代表者、ぜひ経済産業省のほうで、ひとつこれを選んでいただいて、うちのそうした副大臣、政務官に意見、要望、知恵をいただく、そういうことをひとつお願いしたいと言ったらば、「分かりました。 - 金融庁

In relation to AIJ, you have continued to use the phrase “without ruling any optionfor the past one month in your comments. You said earlier that you will carefully listen to the people's opinions. The people's worries have not yet been dispelled. As the SESC has issued its recommendation, I suppose that progress has been made in the clarification of facts. Does the FSA have no intention of taking specific action? 例文帳に追加

AIJの関連なのですけれども、大臣のご発言は、1カ月前から「あらゆる可能性を排除せず」ということでコメントが変わっていないのですけれども、先ほどおっしゃったように国民の意見を十分踏まえてということで、国民の不安は依然としてぬぐい去れていない状況だと思うのですが、証券取引等監視委員会の勧告もありましたし、実態解明というのはある程度進んできていると思うのですが、金融庁として踏み込んだ対応をとらないのでしょうか。 - 金融庁

We will conduct a study taking into account the possibility of the postponement of its expiry, as I have stated in the Diet session. In other words, it is important to monitor and analyze the business conditions, cash flows, economic climate and various data of SMEs, and directly listen to the opinions of SMEs and financial institutions; basically, we are conducting a study considering the possibility of postponement of the expiry of the Act. Now that it is December, we need to make a decision in the not-too-distant future in order to draw a conclusion by the end of the year and communicate it to SMEs nationwide by the year end. 例文帳に追加

これは、延長を視野に入れて検討するということを、私は国会でも申し上げておりますけれども、基本的には中小企業円滑化法の、要するに中小企業の業況、資金繰り、経済の情勢、各種データの注視・分析、あるいは中小企業、金融機関から直接生の声を聞くということも大事で、延長も視野に入れて検討しているということでございましたが、ご存じのように12月でございますから、年内には結論を出し、年末までには、全国の中小企業者に声が届くように、決断を、遠くない時期にせねばならないと思っております。 - 金融庁

例文

Given this timing, I think that it is a very significant opportunity for SME organizations to be offered robust support from us in the areas of information and financing from a combination of entities like the Regional Banks Association of Japan, or shinkin banks and credit cooperatives, and JBIC and JETRO. As all of you here are very influential and versed in economic matters, I am willing to listen sincerely to any criticism that you may have. If the system does not work well, we will try to improve itso, I would like you to report on this. 例文帳に追加

ですから、そういう時期にきちんと我々が手を添えさせていただくということは、地方銀行協会あるいは信金信組、そういったところの組織体と、JBICとJETROが組んで、情報と金融を支援させていただくということは、非常に地方の商工会議所、商工会、あるいはそういったところや、中小企業団体について非常に大きな話だと思いますから、ぜひ皆さん方も、大変影響力のある、経済に精通しておられる方々ですし、ご批判があれば率直に受けますし、まく機能しなければ良くしますので(取り上げて頂きたいと思います。) - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS