酩酊を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 35件
彼は酩酊して前後不覚に陥った.例文帳に追加
He was too drunk to remember anything. - 研究社 新和英中辞典
酩酊の上としてもそれは言い訳にはならぬ例文帳に追加
Granting that he was drunk,―Granted that he was drunk,―that is no excuse for his behaviour. - 斎藤和英大辞典
その小堀にとって アルコール濃度 2.5%は 強度 酩酊状態。例文帳に追加
For kobori, blood alcohol content of 2.5% is a state of extreme intoxication - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
酩酊の上とは言えあんなことをしては言い訳が立たぬ例文帳に追加
Granting that he was drunk,―Granted that he was drunk,―that is no excuse for his behaviour. - 斎藤和英大辞典
私たちは酩酊状態や反社会的行動を容認しません。例文帳に追加
We will not tolerate drunkenness or antisocial behaviour. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼の使用人が酩酊状態になることを彼は容認できない。例文帳に追加
He doesn't tolerate drunkenness among his employees. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
酩酊の上とは言いながらあんなことをしては言い訳が立たぬ例文帳に追加
Granting that he was drunk, that is no excuse for his behaviour. - 斎藤和英大辞典
仮に酩酊の上としてもあんなことをしては言い訳が立たぬ例文帳に追加
Granting that he was drunk, that is no excuse for his behaviour. - 斎藤和英大辞典
酩酊の上とは言いながらあんな行為をしては言い訳が立たぬ例文帳に追加
Granting that he was drunk, that is no excuse for his behaviour. - 斎藤和英大辞典
酩酊の上とは言いながらあんなことをしては理由が立たぬ例文帳に追加
Granting that he was drunk, that is no excuse for his behaviour. - 斎藤和英大辞典
酩酊の上とは言いながらあのようなことをしては言い訳がたたぬ例文帳に追加
Granting that he was drunk, that is no excuse for his behaviour. - 斎藤和英大辞典
彼は酩酊の上でしたことだということをしきりに力説している例文帳に追加
He emphasizes the fact―lays stress on the fact―that it was the result of intoxication. - 斎藤和英大辞典
僕が昨日の食事の後 酩酊した大杉先輩をキチンと送り届ければ例文帳に追加
If only I had dragged ohsugi home after dinner yesterday. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
彼はその時酩酊しておったということをしきりに主張している例文帳に追加
He lays stress on the fact that he was drunk on the occasion. - 斎藤和英大辞典
たとい酩酊の上とはいいながらあんなことをしては言い訳が立たぬ例文帳に追加
Granting that he was drunk, that is no excuse for his behaviour. - 斎藤和英大辞典
彼は酩酊していたものとしてもあんなことをしては言い訳が立たぬ例文帳に追加
Granting that he was drunk,―Granting him to have been drunk,―that is no excuse for his behaviour. - 斎藤和英大辞典
酩酊の上とはいいながら昨夜のようなことをしては言い訳が立たぬ例文帳に追加
Granting that he was drunk, that is no excuse for his behaviour of last night. - 斎藤和英大辞典
お梅たちを呼んで酒宴の続きをし、土方は芹沢たちをすっかり酩酊させた。例文帳に追加
They invited Oume and the others and continued with the party, and Hijikata got Serizawa and others completely drunk. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
唖然としてまたは困惑して反応が遅くなる(打撃または酩酊または疲労によって)例文帳に追加
stunned or confused and slow to react (as from blows or drunkenness or exhaustion) - 日本語WordNet
酩酊あるいは夢中になっている状態により、鈍くさせるばかにさせる、または混乱させる例文帳に追加
make dull or stupid or muddle with drunkenness or infatuation - 日本語WordNet
この酔っ払いをなんとかしないと... ...こいつはマックスの最初の誕生日に 公共での酩酊の罪で牢屋行きになるぞ。例文帳に追加
I suggest you take hold of your friend or he'll spend max's first birthday in jail for public drunkenness. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
飲酒運転による交通事故を防止するため、運転しようとする者が酩酊している場合は自動車が走行できないようにする。例文帳に追加
To prevent an automobile from traveling when a person to drive his/her own vehicle is drunken in order to prevent any traffic accident caused by drink driving. - 特許庁
モデル検査器115は、検査規則記憶部123を参照し、酩酊定義記述適用後の情報モデルが、検査規則を満たすか否かを判断する。例文帳に追加
A model inspection unit 115 refers to an inspection rule storage part 123, and determines whether or not an inspection rule is satisfied by the information model after applying the instruction definition description. - 特許庁
アルコール(エタノール)を摂取すると人はその麻酔作用により酩酊を得、抑制を引き起こすためにストレス(生体)から開放され、様々な快楽に対し抵抗感を無くす。例文帳に追加
When they consume alcohol (ethanol), people become intoxicated due to its sedative effect, get relieved from stress which has restrained them, and stop refraining from various pleasures. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ぼくがまったくの当惑状態から騒がしい酩酊状態へと移行し終える前に、ジョーダン・ベイカーが屋敷の奥から庭に出てきて、大理石のステップのてっぺんに立った。例文帳に追加
I was on my way to get roaring drunk from sheer embarrassment when Jordan Baker came out of the house and stood at the head of the marble steps, - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
大島が結婚30周年パーティーを開いた際、壇上で祝辞を述べる予定だった作家の野坂昭如の名前を読み上げるのを忘れ、酩酊していた野坂に殴られた。例文帳に追加
When he held a party to celebrate his thirtieth wedding anniversary, he forgot to call the name of the author Akiyuki NOSAKA and planned to make a congratulatory speech on a platform but was beaten by Nosaka who was already drunk. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
呼気中のアルコール濃度ではなく、運転者の汗に含まれる血中アルコール濃度を直接測定できるため、同乗者が酩酊していても測定結果に誤りはなく事実と異なる虚偽の言い訳や弁解の余地を残さない。例文帳に追加
Since not an alcohol concentration in exhaled air but the blood-alcohol concentration contained in the sweat of the driver is directly measured, even when a fellow passenger is badly drunk, a measured result is not erroneous and there is neither excuse of fact and diverging falsification, nor apologetic room for false excuses different from facts. - 特許庁
切腹人が銚子は片口の銚子で、左酌、2度に注いで2杯で4度で飲ませるという所定の方法で酒を四度飲んだ所で、配膳係は膳を下げ、切腹に用いる短刀を四方にのせて差し出す、この時切腹人が更に盃をねだっても、酩酊すると不都合なので与えない。例文帳に追加
The sake decanter used by the seppukunin had a single opening from which four drinks would be taken according to the predetermined method of pouring twice into each of the two cups using sashaku (a way of pouring alcohol), after which the server would remove the utensils, place the tanto to be used to commit seppuku on a shiho and bring it to the seppukunin, who, due to the impropriety of drunkenness, would not be given any more alcohol at this time even if it was demanded. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)