小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「管理の受委託」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「管理の受委託」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 172



例文

一 管理委託及び託契約書の写し例文帳に追加

(i) Copy of the contract of entrusted/entrusting operational control.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

空港等の管理委託及び託があつた場合例文帳に追加

When management of an airport etc is contracted out or contracted in発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

航空灯火の管理委託及び託があつた場合例文帳に追加

When the management of aeronautical lights is contracted out or contracted in発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

航空保安無線施設の管理委託及び託があつた場合例文帳に追加

When the management of air navigation radio facility is contracted out or contracted in発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 委託者又は委託者から指図の権限の委託けた者のみの指図により信託財産の管理又は処分が行われる場合 当該権利に係る信託の委託例文帳に追加

(a) cases where the management or disposition of trust property may be conducted based on instructions from the settlor or from the person entrusted thereby with the authority to give instructions alone: the settlor of the trust pertaining to said right;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

委託者が、会員向けサービスをアウトソーシング業者に委託する際に、委託者の管理する会員情報をアウトソーシング業者に秘匿し、かつ利用者が委託者と通信せずにサービスをけられるようにする。例文帳に追加

To enable an outsourcer to conceal member information managed by the outsourcer from an outsourcing agency when the outsourcer outsources service for members to the outsourcing agency and to enable users to receive service without communicating with the outsourcer. - 特許庁

2 前項の管理委託をするには、当該管理委託をする保険会社(以下この節において「委託会社」という。)及び託会社(外国保険会社等を除く。)において株主総会等の決議を必要とする。例文帳に追加

(2) Any entrustment of the administration business set forth in the preceding paragraph shall require a resolution of the Shareholders Meeting, etc. in both the Insurance Company entrusting the administration business (hereinafter referred to as "Entrusting Company" in this Section) and the Entrusted Company (other than a Foreign Insurance Company, etc.).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

複数の銀行からの委託けて口座情報は金融機関管理センタにて一括管理される。例文帳に追加

A financial institution management center entrusted from a plurality of banks collectively manages account information. - 特許庁

第百四十九条 管理委託契約に定めた事項の変更又は管理委託契約の解除をするには、委託会社及び託会社(外国保険会社等を除く。)において株主総会等の決議を必要とする。例文帳に追加

Article 149 (1) Any amendment to an Administration Entrustment Agreement or cancellation of an Administration Entrustment Agreement shall require a resolution of the Shareholders Meeting, etc. in both the Entrusting Company and the Entrusted Company (other than a Foreign Insurance Company, etc.).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

保有個人情報の取扱いの全部又は一部を委託する場合は、取扱いを委託した保有個人情報の安全管理が図られるよう、委託けた者に対し、必要かつ適切な監督を行わなければならない。例文帳に追加

In cases in which all or part of the held personal information is assigned, provide necessary and appropriate oversight of the handling of held personal information by assignees so as to ensure the safety of said information. - 厚生労働省

事業の譲渡又は譲け並びに業務及び財産の管理委託に関する規定の準用例文帳に追加

Application mutatis mutandis, of Provisions on Assignment or Acquisition of Business, and Entrustment of Business and Property Administration発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 管理委託及び託をしようとする業務の内容及びその実施方法例文帳に追加

(ii) The description of operations to be entrusted and the method of implementation.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

チ 業務を委託する場合における託者による当該業務の遂行の管理に関する制度例文帳に追加

(h) Systems regarding control of implementation of the service by the person being commissioned in the case where service is commissioned発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

投信法施行令第19条第3項第1号の「管理委託」とは、不動産に係るテナントとの賃貸借契約の更改や賃料の収のテナント管理業務を委託するものをいい、建物の警備や保守等を外部の専門業者に委託する場合を含まない。例文帳に追加

The “entrustment of management,” as specified under Article 19(3)(i) of the Enforcement Order of the Investment Trust Act, refers to the entrustment of tenant management operations, such as the renewal of real estate-related rental contracts with tenants and receipts of rents, but does not include the entrustment of the building security and maintenance operations to outside specialist business operators.発音を聞く  - 金融庁

第二百八十四条 託信託会社等は、信託財産の管理又は処分に係る業務を他人に委託する場合においては、原委託者又は信託財産の管理及び処分を適正に遂行するに足りる財産的基礎及び人的構成を有する者に委託しなければならない。例文帳に追加

Article 284 (1) In cases where business pertaining to the administration and disposition of the trust property is entrusted, the Fiduciary Trust Company, etc. shall entrust such business to the Originator or to a person who has a sufficient financial basis and personnel structure to appropriately carry out the administration and disposition of the trust property.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 託者は、資産の管理及び処分に係る業務を委託した特定目的会社(以下この項において「委託者」という。)の求めに応じ、託した資産の管理及び処分の状況について説明しなければならないこと。例文帳に追加

(ii) the Entrustee shall explain the status of the administration and disposition of the committed assets in response to requests made by the Specific Purpose Company that entrusted business pertaining to the administration and disposition of assets (hereinafter referred to as the "Entrustor" in this paragraph);発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本人確認義務が課されている金融機関等の委託業務において、託者が委託者のために保存する顧客等の本人確認記録を効率的に管理するための本人確認記録管理システム等を提供する。例文帳に追加

To provide a person identification record management system for efficiently managing the person identification records of a customer stored for an assignor by an assignee in the assignment task of a financial institute obligated to confirm personal identification. - 特許庁

第三百十条 委託者保護基金は、会員である商品取引員の委託けて、一般委託者債務の迅速な弁済に資するため、当該商品取引員の信託管理人としての業務その他の主務省令で定める業務を行うことができる。例文帳に追加

Article 310 On a consignment of a Futures Commission Merchant which is its member, a Consumer Protection Fund may conduct business as a trust administrator of said Futures Commission Merchant and any other business specified by an ordinance of the competent ministry in order to contribute to the expeditious repayment of liabilities of a General Customer.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

委託者保護基金は、会員である商品取引員の委託けて、一般委託者債務の迅速な弁済に資するため、当該商品取引員の信託管理人としての業務その他の主務省令で定める業務を行うことができる。例文帳に追加

On a consignment of a Futures Commission Merchant which is its member, a Consignor Protection Fund may conduct business as a trust administrator of said Futures Commission Merchant and any other business specified by an ordinance of the competent ministry in order to contribute to the expeditious repayment of liabilities of a General Customer.発音を聞く  - 経済産業省

第二十二条 個人情報取扱事業者は、個人データの取扱いの全部又は一部を委託する場合は、その取扱いを委託された個人データの安全管理が図られるよう、委託けた者に対する必要かつ適切な監督を行わなければならない。例文帳に追加

Article 22 When a business operator handling personal information entrusts an individual or a business operator with the handling of personal data in whole or in part, it shall exercise necessary and appropriate supervision over the trustee to ensure the security control of the entrusted personal data.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

個人情報取扱事業者は、個人データの取扱いの全部又は一部を委託する場合は、その取扱いを委託された個人データの安全管理が図られるよう、委託けた者に対する必要かつ適切な監督を行わなければならない。例文帳に追加

When an entity handling personal information entrusts an individual or entity with the handling of personal data in whole or in part, it must exercise necessary and appropriate supervision over the trustee to ensure the control of security of the entrusted personal data.発音を聞く  - 経済産業省

外部委託管理責任者は、委託契約の内容について、事前にリーガル・チェック等をけた上、委託する業務の規模・特性に応じ、適切な措置を講じることができ内容の契約となっているか確認する態勢を整備しているか。例文帳に追加

Does the Outsourcing Manager provide a system to subject the outsourcing contract to legal checks, etc. in advance and confirm whether the provisions of the contract allow appropriate measures to be taken in a manner suited to the scales and natures of the outsourced operation?発音を聞く  - 金融庁

一 委託者又は委託者から指図の権限の委託けた者(委託者又は委託者から指図の権限の委託けた者が株式の所有関係又は人的関係において託者と密接な関係を有する者として政令で定める者以外の者である場合に限る。)のみの指図により信託財産の管理又は処分(当該信託の目的の達成のために必要な行為を含む。以下同じ。)が行われる信託例文帳に追加

(i) trusts wherein trust property is managed or disposed of (including performance of any act as may be necessary for achieving the purpose of said trust; the same shall apply hereinafter) only under instructions from the settlor or any person delegated by the settlor to give instructions (limited to the cases where the settlor or the person delegated by the settlor to give instructions is a person other than those specified by a Cabinet Order as having a close share-capital or personal relationship with the trustee); or発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

委託を行う業務の範囲及び内容、託者による当該業務の遂行を管理する方法その他の委託の方法が適切に定められていること。例文帳に追加

Scope and description of works to be entrusted, method for managing to control the works performed by an entrustee and other procedures for entrustment shall be specified appropriately.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 委託者又は委託者から指図の権限の委託けた者(信託業法施行令(平成十六年政令第四百二十七号)第二条各号に掲げる者以外の者である場合に限る。第三項第一号イにおいて同じ。)のみの指図により信託財産の管理又は処分が行われる場合 当該有価証券に係る信託の委託例文帳に追加

(a) cases where the management or disposition of trust property may be conducted only based on instructions from the settlor or from the person entrusted thereby with the authority to give instructions alone (limited to the cases where said person is not any of those listed in the items of Article 2 of the Order for Enforcement of the Trust Business Act (Cabinet Order No. 427 of 2004); the same shall apply in paragraph (3), item (i), sub-item (a)): the settlor of the trust pertaining to said Securities;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

マンション管理組合等の委託者がマンション管理会社等の託者に委託した管理業務等において発生した費用の支払先への支払を、託者が作成したデータに基づく支払先口座への振込によって実行するための支払処理装置等を提供する。例文帳に追加

To provide a payment processing apparatus, etc. which performs payment of costs generated in management operation or the like entrusted from a client of a condominium management association or the like to a trustee of a condominium management company or the like to a payee by transfer to a payee's account based on data prepared by the trustee. - 特許庁

第七章 保険契約の包括移転、事業の譲渡又は譲け並びに業務及び財産の管理委託例文帳に追加

Chapter VII: Comprehensive Transfer of Insurance Contracts, Transfer or Acquisition of Business, and Entrustment of Business and Property発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百四十五条 前条第一項の管理委託は、内閣総理大臣の認可をけなければ、その効力を生じない。例文帳に追加

Article 145 (1) Any entrustment of business and property administration under paragraph (1) of the preceding Article shall be not become effective without the authorization of the Prime Minister.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ト信託契約の変更は、あらかじめ信託管理人である委託者保護基金の承認をけた ときでなければ、行ってはならないものとすること。例文帳に追加

(g) the Trust Contract shall not be changed unless the Consignor Protection Fund in its capacity as the Trust Administrator gives its approval in advance;発音を聞く  - 経済産業省

管理本部10のサーバ11のCPU12には委託データファイル17と託データファイル18とが接続されている。例文帳に追加

A truster data file 17 and a trustee data file 18 are connected to the CPU 12 of a server 11 of the management head office 10. - 特許庁

二 託会社が、当該管理委託に係る業務を的確、公正かつ効率的に遂行する見込みが確実であること。例文帳に追加

(ii) It is certain that the Entrusted Company will carry on its business pertaining to the entrustment of the administration business in an appropriate, fair and efficient manner.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 委託者の相続人が現に存しない場合における前項の規定の適用については、同項中「委託者の相続人」とあるのは、「益者(二人以上の益者が現に存する場合にあってはその一人、信託管理人が現に存する場合にあっては信託管理人)」とする。例文帳に追加

(3) For the purpose of the application of the provisions of the preceding paragraph in cases where the settlor has no heir at the time in question, the phrase "the settlor's heir" in said paragraph shall be deemed to be replaced with "the beneficiary (if there are two or more beneficiaries at that time, to one of them, and if there is a trust caretaker at that time, to the trust caretaker)."発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

チ信託契約に係る元本の益権の行使は、商品取引員が通知商品取引員に該当する こととなった場合その他信託管理人である委託者保護基金が当該商品取引員の有す る取引委託者に対する委託者資産の返還に係る債務の円滑な弁済のために必要と判 断した場合に、当該委託者保護基金がすべての取引委託者について一括して行使す るものであること。この場合において、当該信託契約は、その目的を達成したもの として終了することを妨げない。例文帳に追加

(h) when a Futures Commission Merchant becomes a Futures Commission Merchant Subject to a Notice, or when a Consignor Protection Fund that is the Trust Administrator judges it is necessary for the smooth repayment of said Futures Commission Merchant’s debts pertaining to the return of the customer’s assets to a Transaction Customer, the beneficiary rights to the principal pertaining to the Trust Contract shall be executed by said Consignor Protection Fund for all Transaction Customers in a lump sum. In this case, it shall not preclude the termination of said Trust Contract deeming that its purpose has been attained;発音を聞く  - 経済産業省

各相対取引処理装置S1及びS11は、注文をけ付ける注文付部1、け付けた注文を他の相対取引装置に委託する委託注文管理部3及びけ付けた注文を相対させる相対処理部4を備える。例文帳に追加

Each of relative transaction processors S1 and S11 has an order accepting part 1 which accepts an order, an order-assign-management part 3 which assigns the accepted order to the other relative transaction processor, and a relative processing part 4 which relates the accepted order. - 特許庁

2 信託会社が信託業務を次に掲げる第三者(第一号又は第二号にあっては、株式の所有関係又は人的関係において、委託者と密接な関係を有する者として政令で定める者に該当し、かつ、託者と密接な関係を有する者として政令で定める者に該当しない者に限る。)に委託したときは、前項の規定は、適用しない。ただし、信託会社が、当該委託先が不適任若しくは不誠実であること又は当該委託先が委託された信託業務を的確に遂行していないことを知りながら、その旨の益者(信託管理人又は益者代理人が現に存する場合にあっては、当該信託管理人又は益者代理人を含む。第三号、第二十九条の三及び第五十一条第一項第五号において同じ。)に対する通知、当該委託先への委託の解除その他の必要な措置をとることを怠ったときは、この限りでない。例文帳に追加

(2) The preceding paragraph shall not apply to cases where the Trust Company has delegated trust business to any of the third parties listed in the following items (in the case of the third party listed in item (i) or (ii), limited to a party having a close shareholding or personnel relationship with the settlor as specified by a Cabinet Order and not having a close shareholding or personnel relationship with the trustee as specified by a Cabinet Order); provided, however, that this shall not apply to cases where the Trust Company knows that the delegated party is unsuitable or untrustworthy or that the delegated party is not carrying out the delegated trust business appropriately, and fails to notify the beneficiaries (in cases where a beneficiary has a trust manager or agent at that time, including said trust manager or agent; the same shall apply in item (iii) of this paragraph, Article 29-3 and Article 51(1)(v)) thereof, fails to cancel the delegation to the delegated party, or fails to take any other necessary measures:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 当該権利に係る信託行為の効力が生ずるときにおける益者が委託者である場合(信託契約が一個の信託約款に基づくものであって、当該信託契約に係る信託財産の管理又は処分が、当該信託約款に基づいて託者が他の委託者との間に締結する信託契約に係る信託財産の管理又は処分と合同して行われる信託に係るものを除く。) 当該権利に係る信託の委託者が当該権利(委託者が譲りけたものを除く。)を譲渡する時例文帳に追加

(a) cases where the beneficiary at the time when the terms of trust pertaining to said right become effective is the settlor (excluding Securities pertaining to a trust for which a trust agreement is concluded under a single trust contract, and the management or disposition of trust property pertaining to said trust agreement is jointly carried out with the management or disposition of trust properties pertaining to a trust agreement between the trustee and other settlors concluded under said trust contract): the time when the settlor of the trust pertaining to said rights transfers said rights (excluding the rights transferred to the settlor);発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 協定銀行は、機構から次条第一項の規定による資産の買取りの委託の申出をけた場合において、機構との間でその申出に係る委託の契約を締結したときは、当該委託に係る資産を機構に代わって買い取り、その買い取った資産に係る資産管理回収業務を行うこと。例文帳に追加

(i) That the Partner Bank shall, where it concludes a contract of entrustment with the Corporation following an offer from the latter to entrust the former with the purchase of assets under paragraph (1) of the following Article, purchase the assets pertaining to such entrustment on behalf of the Corporation and carry on the Asset Management and Collection Business pertaining to the assets thus purchased;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 機構は、前項の業務を行おうとする場合において、当該施設が旧法第十一条第二項(第二号に係る部分に限る。)の規定により委託けて整備又は管理されているものであるときは、あらかじめ、その委託をしている者の同意を得なければならない。例文帳に追加

(2) Where the Organization intends to conduct businesses as set forth in the preceding paragraph, and when said facilities are developed or managed as entrusted under Article 11, paragraph (2) of the Former Act (limited to the part pertaining to item (ii)), the Organization shall obtain the consent of the entruster in advance.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 特定目的会社は、前項の規定による特定資産の管理及び処分に係る業務の委託に関する契約には、当該業務を委託する相手方(以下この条において「託者」という。)が次に掲げる義務を有する旨の条件を付さなければならない。例文帳に追加

(4) With regard to a contract for entrustment of business pertaining to administration and disposition of Specified Assets as prescribed in the preceding paragraph, a Specific Purpose Company shall attach the conditions that the counterparty who has been entrusted with said business (hereinafter such person shall be referred to as the "Entrustee" in this Article) shall bear the following obligations:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の規定による催告があった場合において、信託管理人となるべき者として指定された者は、同項の期間内に委託者(委託者が現に存しない場合にあっては、託者)に対し確答をしないときは、就任の承諾をしなかったものとみなす。例文帳に追加

(3) Where a call for an answer is made under the provisions of the preceding paragraph, if the person designated as the one who is to be the trust caretaker fails to give a definite answer to the settlor (if there is no settlor at the time in question, to the trustee) within the period set forth in said paragraph, it shall be deemed that the person does not accept the office.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百五十条 委託会社は、前条第二項の認可をけたときは、遅滞なく、その旨を公告しなければならない。管理委託契約が同条第一項の解除以外の原因によって終了したときも、同様とする。例文帳に追加

Article 150 (1) The Entrusting Company shall give public notice of that effect without delay any where it has obtained an authorization under paragraph (2) of the preceding Article. The same shall apply where an Administration Entrustment Agreement has been terminated due to any other cause than the cancellation set forth in paragraph (1) of the same Article.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 この法律の規定により託者が益者(信託管理人が現に存する場合にあっては、信託管理人。次号において同じ。)に対し通知すべき事項を委託者に対しても通知する義務例文帳に追加

(i) the duty to notify the settlor of the matters of which the trustee should notify the beneficiary (if there is a trust caretaker at the time in question, the matters of which the trustee should notify the trust caretaker; the same shall apply in the following item) pursuant to the provisions of this Act;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

委託者及び益者(二人以上の益者が現に存する場合にあってはその一人、信託管理人が現に存する場合にあっては信託管理人)例文帳に追加

the settlor and the beneficiary (if there are two or more beneficiaries at the time in question, to one of them; if there is a trust administrator at the time in question, to the trust administrator)発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

4 社債管理者は、その管理委託けた社債につき第一項の行為をするために必要があるときは、裁判所の許可を得て、社債発行会社の業務及び財産の状況を調査することができる。例文帳に追加

(4) If it is necessary for a bond manager to carry out the acts under paragraph (1) with respect to bonds that the bond manager has been entrusted to administer, the bond manager may, with the permission of the court, investigate the status of the business and assets of the bond-issuing Company.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「管理の受委託」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「管理の受委託」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Trust of the management

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

専門用語を解説した辞書に「管理の受委託」の解説があります

「管理の受委託」の意味を調べるには、下記のリンクをクリックして下さい。


»専門用語を解説した辞書の中で「管理の受委託」を検索

「管理の受委託」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「管理の受委託」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS