小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「penal case」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「penal case」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 208



例文

Article 207 A case on the non-penal fine prescribed in the preceding Article shall be under the jurisdiction of the execution court.発音を聞く 例文帳に追加

第二百七条 前条に規定する過料の事件は、執行裁判所の管轄とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case prescribed in the preceding paragraph, if the escort of inmates is unfeasible, then the warden of the penal institution may liberate them from the penal institution. The same shall apply in case of earthquake, fire, or any other disaster where the escort of inmates to an appropriate location outside the penal institution for the purpose of evacuation is unfeasible.発音を聞く 例文帳に追加

2 前項の場合において、被収容者を護送することができないときは、刑事施設の長は、その者を刑事施設から解放することができる。地震、火災その他の災害に際し、刑事施設の外にある被収容者を避難させるため適当な場所に護送することができない場合も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The warden of the penal institution shall, as a measure of assistance pursuant to the provision of paragraph (2) under Article 39, make available books, etc. in the penal institution. In the case of the foregoing, the warden of the penal institution shall determine the manners of access to the books, etc. he/she so makes available.発音を聞く 例文帳に追加

2 刑事施設の長は、第三十九条第二項の規定による援助の措置として、刑事施設に書籍等を備え付けるものとする。この場合において、備え付けた書籍等の閲覧の方法は、刑事施設の長が定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 82 (1) In case of earthquake, fire, or any other disaster, the warden of the penal institution may, if deemed necessary for the protection of lives or bodies of those inside the penal institution, assign inmates to fire fighting, lifesaving, or any other emergency work either inside or in the area adjacent to the penal institution.発音を聞く 例文帳に追加

第八十二条 刑事施設の長は、地震、火災その他の災害に際し、刑事施設内にある者の生命又は身体の保護のため必要があると認める場合には、被収容者を刑事施設内又はこれに近接する区域における消火、人命の救助その他の応急の用務に就かせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case prescribed in the preceding paragraph, the warden of the penal institution may, if deemed necessary in accordance with the type and degree of the injury or disease, give a medical treatment by a doctor who is not the staff of the penal institution.発音を聞く 例文帳に追加

2 刑事施設の長は、前項に規定する場合において、傷病の種類又は程度等に応じ必要と認めるときは、刑事施設の職員でない医師等による診療を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 83 (1) In case of earthquake, fire, or any other disaster and no evacuation means available inside the penal institution, the warden of the penal institution shall escort inmates to an appropriate location.発音を聞く 例文帳に追加

第八十三条 刑事施設の長は、地震、火災その他の災害に際し、刑事施設内において避難の方法がないときは、被収容者を適当な場所に護送しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The chief justice of Daishin-in (the predecessor of the Supreme Court of Japan), Korekata KOJIMA did not apply the penal code for lese majesty, and ordered a justice who was in charge of this case to apply a penal code for premeditated murder attempt against ordinary people according to the law.発音を聞く 例文帳に追加

しかし、大審院長の児島惟謙は、この件に同罪を適用せず、法律の規定通り普通人に対する謀殺未遂罪を適用するよう、担当裁判官に指示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 336 In the case where an officer of an agency falls under either of the following items, he/she shall be punished by a non-penal fine of not more than five hundred thousand yen:発音を聞く 例文帳に追加

第三百三十六条 機構の役員は、次の各号のいずれかに該当する場合には、五十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 337-2 In the case where an officer of an agency falls under any of the following items, he/she shall be punished by a non-penal fine of not more than two hundred thousand yen:発音を聞く 例文帳に追加

第三百三十七条の二 機構の役員は、次の各号のいずれかに該当する場合には、二十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) When the foreign punishment is not comparable to the case provided for in the preceding item, the incoming sentenced person is to be detained in a penal institution.発音を聞く 例文帳に追加

二 前号に掲げる場合に該当しないとき 当該受入受刑者を刑事施設に拘置すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

vi) Claim for a fine, petty fine, court costs for a criminal case, collection of equivalent value or non-penal fine (hereinafter referred to as "claim for a fine, etc."発音を聞く 例文帳に追加

六 罰金、科料、刑事訴訟費用、追徴金又は過料の請求権(以下「罰金等の請求権」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The case falls under Article 36 or 37 of the Penal Code (Act No.45 of 1907) applies;発音を聞く 例文帳に追加

一 刑法(明治四十年法律第四十五号)第三十六条又は第三十七条に該当するとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provision of paragraph (3) of Article 166 shall apply mutatis mutandis to the case where the warden of the penal institution has received a filing of complaint.発音を聞く 例文帳に追加

4 第百六十六条第三項の規定は、刑事施設の長が苦情の申出を受けた場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 15 The application of the Penal Provisions to the acts (omitted) that have been committed prior to the enforcement of this Law shall still follow the case then in force.発音を聞く 例文帳に追加

第十五条 この法律の施行前にした行為(中略)に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The cabinet of that time pressured the court to apply a penal code for lese majesty to this case and demanded the death penalty of the accused.発音を聞く 例文帳に追加

この件で、時の内閣は対露関係の悪化をおそれ、不敬罪の適用と、被告人に対する死刑を求め司法に圧力をかけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

HanzaigeIn the case that an government official who had committed a crime corresponding to penal servitude or deportation received any alternative criminal sentence, or that he received the punishment of expulsion or dismissal.発音を聞く 例文帳に追加

犯罪解(はんざいげ)…官人が徒刑・流刑に相当する罪を犯した場合の換刑や除名・免官等の処分を受けた場合。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

No inspection shall be conducted and no administrative penal proceedings shall be instituted in the case of proceedings under Articles 25 or 26 that have already started.発音を聞く 例文帳に追加

既に開始されている第25条又は第26条に基づく手続の場合は,検査は行われないものとし,また,行政罰手続は開始されない。 - 特許庁

No inspection shall be conducted and no administrative penal proceedings shall be instituted in the case of proceedings under Article 29 that have already started.発音を聞く 例文帳に追加

既に開始されている第29条に基づく手続の場合は,検査は行われないものとし,また行政処罰手続は開始されない。 - 特許庁

Any person who provides false information in a case referred to in the said Section shall also be liable to the same penalty, unless the act is punishable under the Penal Code.発音を聞く 例文帳に追加

同条にいう場合に虚偽の情報を提供した者は,当該行為が刑法に基づいて処罰される場合を除いて,同じ罰を科される。 - 特許庁

(3) In the case prescribed in the preceding paragraph, if there is no time to wait for the order from the warden of the penal institution, then prison officers may use a restraint suit without the order. In the case of the foregoing, the prison officers shall promptly report to this effect to the warden of the penal institution.発音を聞く 例文帳に追加

3 前項に規定する場合において、刑事施設の長の命令を待ついとまがないときは、刑務官は、その命令を待たないで、拘束衣を使用することができる。この場合には、速やかに、その旨を刑事施設の長に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case prescribed in the preceding paragraph, if there is no time to wait for the order from the warden of the penal institution, then prison officers may confine the inmate in a protection room without the order. In the case of the foregoing, the prison officers shall report promptly to this effect to the warden of the penal institution.発音を聞く 例文帳に追加

2 前項に規定する場合において、刑事施設の長の命令を待ついとまがないときは、刑務官は、その命令を待たないで、その被収容者を保護室に収容することができる。この場合には、速やかに、その旨を刑事施設の長に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the accused is summoned in a case as set forth in the preceding paragraph by notifying an official of a penal institution of the trial date set forth in said paragraph, said official shall also be notified to the effect that judgment is to be pronounced on said trial date. In this case, the official of the penal institution shall also notify the accused to that effect.発音を聞く 例文帳に追加

2 前項の事件について、同項の公判期日を刑事施設職員に通知して召喚する場合には、その公判期日に判決の宣告をする旨をも通知しなければならない。この場合には、刑事施設職員は、被告人に対し、その旨をも通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Where, after a judicial decision of a non-penal fine has been executed, an immediate appeal is filed against said judicial decision (hereinafter referred to as the "judicial decision of prior instance" in this paragraph), if the court in charge of the appeal finds that said immediate appeal is well-grounded and makes another judicial decision of a non-penal fine by revoking the judicial decision of prior instance, it shall be deemed that the latter judicial decision of a non-penal fine is executed to the extent of the amount of the non-penal fine already executed. In this case, if the amount obtained as a result of execution of the judicial decision of prior instance exceeds the amount of the latter non-penal fine, such amount in excess shall be refunded.発音を聞く 例文帳に追加

4 過料の裁判の執行があった後に当該裁判(以下この項において「原裁判」という。)に対して即時抗告があった場合において、抗告裁判所が当該即時抗告を理由があると認めて原裁判を取り消して更に過料の裁判をしたときは、その金額の限度において当該過料の裁判の執行があったものとみなす。この場合において、原裁判の執行によって得た金額が当該過料の金額を超えるときは、その超過額は、これを還付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 163 (1) An inmate may, if the acts of a staff member of the penal institution taken against him/her fall under any such acts as are set out under the following items, pursuant to a Cabinet Order, report the case in writing to the Superintendent of the Regional Correction Headquarters who has jurisdiction over the location of the penal institution:発音を聞く 例文帳に追加

第百六十三条 被収容者は、自己に対する刑事施設の職員による行為であって、次に掲げるものがあったときは、政令で定めるところにより、書面で、当該刑事施設の所在地を管轄する矯正管区の長に対し、その事実を申告することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, after serving a written demand set forth in the provisions of the preceding paragraph, levy penal interest pursuant to the provisions of a Cabinet Order. In this case, the amount of penal interest shall be not more than the amount calculated at a rate of 14.5% per annum.発音を聞く 例文帳に追加

2 国土交通大臣は、前項の規定による督促をした場合においては、政令で定めるところにより、延滞金を徴収することができる。この場合において、延滞金は、年十四・五パーセントの割合で計算した額をこえない範囲内で定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 41 The provisions of this Act related to inducement shall not preclude the imposition of a penalty for inducement under the General Provisions of the Penal Code for any offense committed by any person induced to commit such offense. In such a case, the sentences provided for by the Penal Code and this Act shall be compared and the heavier sentence shall be imposed.発音を聞く 例文帳に追加

第四十一条 この法律に定める教唆の規定は、教唆された者が教唆に係る犯罪を実行したときは、刑法総則に定める教唆の規定の適用を排除するものではない。この場合においては、その刑を比較し、重い刑をもつて処断する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the identity of the fugitive has been confirmed, the public prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office, shall immediately notify the fugitive of the grounds for detention, designate the penal institution in which the fugitive is to be detained, and shall promptly and directly refer the fugitive to that penal institution. In such case the provisions of paragraph (1) of Article 6 shall apply mutatis mutandis.発音を聞く 例文帳に追加

2 逃亡犯罪人が人違いでないときは、直ちに、拘束の事由を告げた上、拘禁すべき刑事施設を指定し、速やかに、かつ、直接、逃亡犯罪人をその刑事施設に送致しなければならない。この場合には、前条第一項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) If the case falls under any of the following items, the penal interest shall not be collected, provided that in the case of Item 4, the same shall apply only to the amount corresponding to the portion of which the execution is discontinued or suspended.発音を聞く 例文帳に追加

5 延滞金は、次の各号のいずれかに該当する場合には、徴収しない。ただし、第四号の場合には、その執行を停止し、又は猶予した期間に対応する部分の金額に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Article No. 161, Non-penal fine case (a case in regards to the court procedures for Karyo), except the cases that other laws and ordinances have special rules, is under the jurisdiction of a district court which exercises jurisdiction over the seat for general venue of the party concerned.発音を聞く 例文帳に追加

第161条 過料事件(過料についての裁判の手続に係る事件をいう。)は、他の法令に別段の定めがある場合を除き、当事者の普通裁判籍の所在地を管轄する地方裁判所が管轄する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(5) Where the Board of Appeal ascertains that the settling of a case depends on the existence or non-existence of a right that is the object of a trial, and the penal pursuit has started for an infringement of the Law that could have implications on the decision of the Board, this Board can adjourn the case up to a final and irrevocable decision in the penal trial.例文帳に追加

(5) 審判委員会が,事件の解決は審判の目的である権利の存在又は不存在に依拠することを認め,かつ,委員会の決定に影響を及ぼす可能性のある,本法に定める権利侵害について刑事手続が開始されている場合は,委員会はその事件を,刑事裁判において最終かつ取消不能の決定が行われるときまで,延期することができる。 - 特許庁

Article 179 In the case where the AIST or the NITE has violated an order pursuant to the provision of Article 168-4 or Article 168-7, officers of the AIST or the NITE who committed such violation shall be punished by a non-penal fine of not more than 200,000 yen.発音を聞く 例文帳に追加

第百七十九条 第百六十八条の四又は第百六十八条の七の規定による命令に違反した場合には、その違反行為をした研究所又は機構の役員は、二十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 69 In a case which falls under any of the following items, the director, auditor or liquidator of the juridical person for offenders rehabilitation shall be rendered non-penal fine of not more than 200,000 yen:発音を聞く 例文帳に追加

第六十九条 次の各号のいずれかに該当する場合においては、更生保護法人の理事、監事又は清算人は、二十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 24 The provisions of Articles 6, 11, and 12 shall apply mutatis mutandis to the detention facilities. In this case, the term "warden of the penal institution" in Articles 6 and 12 shall be read as "detention services manager."発音を聞く 例文帳に追加

第二十四条 第六条、第十一条及び第十二条の規定は、留置施設について準用する。この場合において、第六条及び第十二条中「刑事施設の長」とあるのは、「留置業務管理者」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The Penal Institution Visiting Committee shall take charge of the affairs prescribed in paragraph (2) of Article 7 with regard to the administration of the work house and the court-ordered confinement house. In this case, the provisions of Articles 9 and 10 shall apply mutatis mutandis.発音を聞く 例文帳に追加

4 刑事施設視察委員会は、刑事施設に附置された労役場及び監置場の運営に関しても、第七条第二項に規定する事務を行うものとする。この場合においては、第九条及び第十条の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27 With regard to the application of penal provisions to an act conducted prior to the enforcement of this Act (in the case of the provisions listed in the items of Article 1 of the Supplementary Provisions, the respective provisions; the same shall apply in the following Article), the provisions then in force shall remain applicable.発音を聞く 例文帳に追加

第二十七条 この法律(附則第一条各号に掲げる規定については、当該各規定。次条において同じ。)の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 55-3 In the case falling under any of the following items, the partners of the audit corporation, the person who has concluded a contract set forth in Article 34-33(3) with the audit corporation, or the inspector shall be punished by a non-penal fine of not more than one million yen:発音を聞く 例文帳に追加

第五十五条の三 次の各号のいずれかに該当する場合には、監査法人の社員、監査法人と第三十四条の三十三第三項の契約を締結した者又は検査役は、百万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 55-4 In the case of falling under any of the following provisions, the partners or the liquidator of the audit corporation or the officers of the Institute shall be punished by a non-penal fine of not more than three hundred thousand yen:発音を聞く 例文帳に追加

第五十五条の四 次の各号のいずれかに該当する場合には、監査法人の社員若しくは清算人又は協会の役員は、三十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A complaint in the case prescribed in the proviso to Article 229 of the Penal Code shall not be valid unless it is made within six months from the day on which a decision declaring the marriage void or annulling it became final.発音を聞く 例文帳に追加

2 刑法第二百二十九条但書の場合における告訴は、婚姻の無効又は取消の裁判が確定した日から六箇月以内にこれをしなければ、その効力がない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 527 With regard to the application of penal provisions to acts committed before this Act comes into effect, and acts committed after this Act comes into effect in the case where the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provisions of this Act, the provisions then in force shall remain applicable.発音を聞く 例文帳に追加

第五百二十七条 施行日前にした行為及びこの法律の規定によりなお従前の例によることとされる場合における施行日以後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 457 With regard to the application of penal provisions to acts committed before this Act comes into effect, and acts committed after this Act comes into effect in the case where the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provisions of this Act, the provisions then in force shall remain applicable.発音を聞く 例文帳に追加

第四百五十七条 施行日前にした行為及びこの法律の規定によりなお従前の例によることとされる場合における施行日以後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 With regard to the application of penal provisions to acts committed before this Act comes into effect, and acts committed after this Act comes into effect in the case where the provisions then in force shall remain applicable pursuant to the provision of the preceding Article, the provisions then in force shall remain applicable.発音を聞く 例文帳に追加

第三条 この法律の施行前にした行為及び前条の規定によりなお従前の例によることとされる場合におけるこの法律の施行後にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) In the case prescribed in the preceding paragraph, if the judge finds it to be necessary, he/she may have the warden of the penal institution, the detention services manager, or the coast guard detention services manager submit the original documents used for the transmission.発音を聞く 例文帳に追加

5 裁判官は、前項に規定する場合において、必要があると認めるときは、刑事施設の長、留置業務管理者又は海上保安留置業務管理者に対し、送信に使用した書面を提出させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) in order to clarify the counts against the accused or applicable penal statutes described in the charge sheet or in order to clarify the issues of the case, they shall discuss those matters with each other to the furthest extent possible; and発音を聞く 例文帳に追加

一 起訴状に記載された訴因若しくは罰条を明確にし、又は事件の争点を明らかにするため、相互の間でできる限り打ち合わせておくこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 30 In the case where the order prescribed in Article 20-3 was violated, the officer of the Center, who has committed said violation, shall be punished with a non-penal fine not exceeding 200,000 yen.発音を聞く 例文帳に追加

第三十条 第二十条の三の規定による命令に違反した場合には、その違反行為をしたセンターの役員は、二十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

検索された単語のスペルをチェックし、予想される単語を表示しています。

あり得るかもしれない単語

penal /píːnl/
刑罰の, 刑事上の, 刑法の
刑事的民事訴訟
刑法

発音がちょっと似ている単語(見た目は似てません)

phenolicの複数形。フェノール類, フェノールの
phenolic /fʌˈnɑlɪk/
フェノール類, フェノールの

英和辞典の中から予想される単語の意味を調べるには、下記のリンクをクリックして下さい。

phenolicsの意味を調べる

phenolicの意味を調べる

penalの意味を調べる

penal actionの意味を調べる

penal codeの意味を調べる


以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「penal case」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「penal case」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

刑事上のケース

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

penal /píːnl/
刑罰の, 刑事上の, 刑法の
case /kéɪs/
(ある特定の)場合, (個々の具体的な)事例

「penal case」を解説文の中に含む見出し語

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS