1016万例文収録!

「鼓舞」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

鼓舞を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 58



例文

士気を鼓舞する例文帳に追加

to inspire men with martial spirit  - 斎藤和英大辞典

勇気を鼓舞する例文帳に追加

to inspire one with courage  - 斎藤和英大辞典

聴衆を鼓舞する.例文帳に追加

rouse the audience  - 研究社 新英和中辞典

例文

士気を鼓舞する例文帳に追加

to raise the morale of the meninspire the men with martial spirit  - 斎藤和英大辞典


例文

青年の志気を鼓舞する例文帳に追加

to inspire youth with lofty sentiments  - 斎藤和英大辞典

彼の自我を鼓舞する例文帳に追加

lift his ego  - 日本語WordNet

彼の勇敢な行為は我々を鼓舞した.例文帳に追加

His bravery inspired us.  - 研究社 新英和中辞典

青年の志気を鼓舞する例文帳に追加

to inspire young men with lofty sentimentrouse the youth to noble activity  - 斎藤和英大辞典

例文

自信を鼓舞するような発言例文帳に追加

a statement intended to inspire confidence  - 日本語WordNet

例文

彼女の熱烈な言葉に鼓舞され我々は反撃に出た.例文帳に追加

Her stirring words kindled us to fight back.  - 研究社 新英和中辞典

彼は彼女を鼓舞してさらに努力させた.例文帳に追加

He sparked her into greater efforts.  - 研究社 新英和中辞典

士気を鼓舞するのにはそれが一番だ.例文帳に追加

This is the best way to raise the morale of the men.  - 研究社 新和英中辞典

社長は社員の士気を鼓舞するために一席ぶった.例文帳に追加

The president delivered a harangue to boost the morale of the employees.  - 研究社 新和英中辞典

先生の手本に鼓舞されて生徒が勉強する例文帳に追加

The teacher's example incites the students to diligence.  - 斎藤和英大辞典

兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。例文帳に追加

The soldiers were animated by the song. - Tatoeba例文

将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。例文帳に追加

The officer inspired his men to be brave. - Tatoeba例文

他の人の鼓舞激励となる有名人例文帳に追加

a celebrity who is an inspiration to others  - 日本語WordNet

鼓舞という,能楽の舞い例文帳に追加

the noh dance of a protagonist who wears a drum on his waist and dances to a musical accompaniment, called {'kakko-mai'}  - EDR日英対訳辞書

士気の鼓舞や威嚇のために,多くの人が一度にあげる叫び声例文帳に追加

a war cry  - EDR日英対訳辞書

革命行動を称え鼓舞する内容の歌例文帳に追加

a song dedicated to a revolution  - EDR日英対訳辞書

兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。例文帳に追加

The soldiers were animated by the song.  - Tanaka Corpus

将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。例文帳に追加

The officer inspired his men to be brave.  - Tanaka Corpus

鼓舞-天狗と共に山を巡った思い出。例文帳に追加

Kakko no mai (dance with a small drum) – the memories of traveling through mountains with the Tengu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は聴衆を鼓舞して行動を起こさせた[無気力から立ち直らせた].例文帳に追加

He roused the listeners to action [from their depression].  - 研究社 新英和中辞典

草香津まで退き、盾を並べて雄叫びをあげて士気を鼓舞した。例文帳に追加

They retreated to Kusakatsu and lined up shields and raised a war cry to raise morale.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川慶喜は全軍を鼓舞した直後、軍艦開陽丸にて江戸へ脱走。例文帳に追加

Straight after encouraging all the troops, Yoshinobu TOKUGAWA escaped to Edo on the battleship Kaiyomaru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

誘うように私を鼓舞する無限かつ永遠の愛は何億もの太陽のように私のまわりに光り輝き。例文帳に追加

Limitless undying love which shines around me like a million suns, it calls me on and on.  - Tanaka Corpus

自ら抜刀して敵陣へ向かい、大声で配下の将兵を鼓舞したという。例文帳に追加

It is said he himself left for the enemy's territory with a sword and inspirited officers and soldiers under his command loudly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

証券の量は被雇用者の会社に対する忠誠心を鼓舞するために限定される。例文帳に追加

The amount of the securities is limited to encourage loyalty of the employee to the company. - 特許庁

帰国の翌年には普勧坐禅儀を著し、只管打坐を専らとする宗風を鼓舞した。例文帳に追加

In the following year after coming back, he wrote Fukanzazengi (the first book written by Dogen after coming back to Japan, where the importance of Zen meditation is emphasized) and promoted the tradition of the sect which focused on Shikantaza.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦期には軍国主義的な色彩を強く帯び、現状を打破し突撃精神を鼓舞する意味で使われることが主となった。例文帳に追加

It took on a militaristic tinge during World War II, and it was mainly used with the meaning of encouraging an offensive spirit to break the status quo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが新聞に載って国民の士気を鼓舞し、京都霊山護国神社にある坂本龍馬の墓前に忠魂碑が立てられるに至った。例文帳に追加

This ran in the newspapers arousing the morale of the nation, which lead to the establishment of a monument for loyal souls in front of Ryoma SAKAMOTO's grave in Reizan Gokoku Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

横浜外国人居留地を焼き討ちし、尊王攘夷の精神を鼓舞し、倒幕の計画をたてたが、この密計が幕府の知るところとなる。例文帳に追加

They planned to overthrow the Tokugawa Shogunate by attacking and setting fire to Yokohama Foreign Settlement, thereby stirring up the spirit of Sonno joi, but this secret plan became known by the Tokuwa Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは「鶏合」の段で、壇ノ浦合戦を前に平氏の武士達が敵である源氏の武士を貶めて、戦意を鼓舞する場面に出てくるものである。例文帳に追加

This is part of a description of one scene of the chapter on 'Toriawase' (The Cockfights), in which the Heike warriors encouraged themselves before the Battle of Dannoura by insulting their enemies, the Genji warriors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ニューギニア戦線で、兵士たちを鼓舞するための劇団づくりを命じられ、長谷川伸戯曲の『瞼の母』などを演じる。例文帳に追加

In the battlefield of New Guinea, he was ordered to organize a theatrical group to lift soldiers' morale and staged "Mabuta no haha" (Mother of my dream), a drama written by Shin HASEGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「昼夜宴をなし、横笛、太鼓、舞を業とし永夜を短しとす。秦の始皇、唐の玄宗の驕りもこれに過ぎず」例文帳に追加

She held parties day and night, played Yokobue (the flute) and drums, danced traditional Japanese dance, and made a long night short. Even the first Qin Emperor and Genso during the Tang dynasty were not so haughty.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、艦隊に対し、「皇国の興廃この一戦にあり。各員一層奮励努力せよ」とZ旗を掲げて全軍の士気を鼓舞した。例文帳に追加

Also, to inspire morale to the entire fleet Togo said, "the Empire's fate depends on this battle. Let every man do his utmost duty," and ordered the hoisting of the Z flag.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治37年(1904年)2月、日露戦争勃発と同時に『日露戦争實記』を発刊し、「草木皆兵」を論じ、愛国心の鼓舞につとめた。例文帳に追加

In February 1904, he launched a serial publication called "Nichiro Senso Jikki" (The Real Record of Russo-Japanese War) as soon as the war broke out, arguing the idea of 'Somoku Kaihei' (Suspicion will raise bogies), and he made efforts to promote patriotism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また日露戦争の際には、皇后の夢に坂本龍馬が出たという喧伝を行い、国民を鼓舞させた。例文帳に追加

During the Russo-Japanese War, he made it widely known to people that Ryoma SAKAMOTO appeared in a dream of the Empress in order to inspire them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特にこういう状況こそ、例外的な個人が大衆とは異なる行為をすることが、阻止されるのではなくて、鼓舞されるべきなのです。例文帳に追加

It is in these circumstances most especially, that exceptional individuals, instead of being deterred, should be encouraged in acting differently from the mass.  - John Stuart Mill『自由について』

人間の生命の根元である心臓の鼓動に太鼓の鼓動がシンクロすることによって、自らを鼓舞する性質があるという説もあり、戦における太鼓の使用はこの説に従えば有効な活用法であったと言える。例文帳に追加

Because the beats of the Japanese drum synchronize with the pulses of the heart, which is the beginning of human life, there is even a theory that the Japanese drum has the nature to encourage one's will, according to this theory, the use of drums in war provides an effective practical use.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらのことに、地方の酒蔵はおおいに驚くとともに鼓舞され、各地で自分たちの水と米に適合した酒造りが研究・発展されることになる。例文帳に追加

The sake breweries in local districts were very surprised at these and inspired, and began to research and develop their sake brewing methods which were suitable for their own water and rice in various places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、『吾妻鏡』では広元はあくまで幕府軍の側に立って朝廷との一戦に慎重な御家人を鼓舞、主戦論を唱えた北条政子に協調して幕府軍を勝利に導いた影の功労者のひとりとされる。例文帳に追加

However, according to "Azuma Kagami," Hiromoto was on the bakufu's side, and was regarded one of contributors behind the scene who led the bakufu army to victory in collaboration with Masako HOJO, who advocated war and encouraged reluctant direct vassals of the shogun to fight against the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに玉松は、早晩幕府との交戦があることを予想し、官軍の士気を鼓舞するための錦の御旗のデザインを考案するなど、その功績小ならざるものがあった。例文帳に追加

Furthermore, he made less than small achivements including that he predicted a war would occur between the bakufu (shogunate) and the imperial government sooner or later, and developed a flag design of the Imperial standard (made of gold brocade) in order to encourage the fighting spirit of the imperial army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、三方ヶ原の戦いに際して浜松城の太鼓を打ち鳴らし敗戦の味方を鼓舞した逸話、長篠の戦いで鳶が巣山砦の奇襲を成功させて織田信長の賞賛を受けた逸話が有名である。例文帳に追加

Particularly famous is an anecdote about his beating a drum in Hamamatsu Castle to raise the morale of his troops in the Battle of Mikatagahara and an anecdote about his successful surprise attack on Tobigasuyama fortress in the Battle of Nagashino, for which Nobunaga ODA praised him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに信長が大いに喜び、「犬千代はまだかような小倅ながらもこのような功を立てたぞ」と、合戦中に味方を鼓舞したとの逸話が残る。例文帳に追加

Nobunaga was much pleased at this, and an anecdote has been left that by saying, "Inuchiyo is still a young punk like this, but he made such a great achievement," he encouraged the men on his side during the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本においては,国家の命運をはるか未来まで予言したという聖徳太子『未来記』なる偽書が古くから流布し,楠木正成も味方の士気を鼓舞するためにこれを用いたという。例文帳に追加

In Japan, a gisho with the title "Mirai-ki" (Accounts of Future Events) by Prince Shotoku, who was said to be able to tell the future of Japan, has circulated since ancient times, and Masashige KUSUNOKI, a famous military commander in 14th century, was said to make use of this gisho to raise the morale of his army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

斯議院ヲ立、天下ノ公論ヲ伸張シ、人民ノ通義権理ヲ立テ、天下ノ元気ヲ鼓舞シ、以テ上下親近シ、君臣相愛シ、我帝国ヲ維持振起シ、幸福安全ヲ保護センコトヲ欲シテ也。例文帳に追加

By establishing the Giin and expanding the opportunity to discuss people's opinions, we would like to respect people's rights, and raise people's sprits, so the top and the bottom will work together, lords and vassals will respect each other; we also would like to keep our state developing and protect our happy, secure society.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

官軍の証である錦旗の存在は士気を大いに鼓舞すると共に、賊軍の立場となった江戸幕府側に非常に大きな打撃を与えた。例文帳に追加

While the banner of the Imperial army helped boost the morale of the soldiers of its army very much, it gave a serious shock to the soldiers of the Edo shogunate's army, who came to feel that their army turned into the rebel army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS