小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英語表現辞典 > 日本じゃありえないの英語・英訳 

日本じゃありえないの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 It wouldn't happen in Japan.


Weblio英語表現辞典での「日本じゃありえない」の英訳

日本じゃありえない


「日本じゃありえない」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 24



例文

蓮宗の場合、在家信者も必ず式念珠を用いる事になっている(略式念珠を用いない)。例文帳に追加

In the Nichiren Sect, even lay believers must use formal nenju (informal nenju is not be used).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なかには殿や拝殿さえ存在しない神社もあり、森林やその丘を神体としているものなどがありの自然崇拝・精霊崇拝でもある古神道を今に伝えている。例文帳に追加

Some shrines don't even have a Honden or Haiden, the Shintai being a forest or the hill it stands on; these shrines have passed down Koshinto, an indigenous religion which worships nature and the dead.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延喜式神名帳に「大帯姫廟神社」(現宇佐神宮社の一つ)とあるが、一方では神名帳にないが延喜式の式部寮の項に「橿廟」(現香椎宮)とあり、神社と区別されている例もあったらしい。例文帳に追加

Even though 'Otarashihime no byo jinja' (one of the head shrines of Usa-jingu Shrine) is included in Jimmyocho (List of Deities) in Engishiki (Codes and Procedures on National Rites and Prayers); however, 'Kashii-byo' (now Kashii-gu Shrine) is not included in Jimmyocho but included under the category of Shikiburyo in Engishiki, which indicates that there were cases where mausoleums were distinguished from shrines.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熱心な蓮宗(顕法華宗)の信者であり、上総北部の平定後数年で領内のほとんどの寺院を蓮宗へと改宗させたと伝えられている。例文帳に追加

He was a fervent believer of Nichiren sect of Buddhism (Kenpon Hokke sect) and it is said that he converted almost all temples in the territory to the Nichiren sect within several years after he suppressed the northern Kazusa Province.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、様々な要因はあるにせよ、世界の売上上位品目において、は欧米よりも上市時期が遅いだけでなく、他国では上市されているがでは未上市の医薬品もあるための患者が利用できない状況にあり市場の特殊性を指摘する意見もある(図表 10)。例文帳に追加

Furthermore, though there are various factors, for the items in the world high sales ranking, not only the timing of launch is slower in Japan than in Europe and U.S. but also there are pharmaceutical products that were launched in other countries but are not launched in Japan. Accordingly, Japanese patients cannot use these pharmaceutical products and there are opinions pointing out particularity of Japanese market (Fig. 10). - 厚生労働省

ただし、その質は香りを聞き、ごろの雑踏の外に身を置いて、静寂の中でその趣向を味わうことにあり、答えの成否、優劣を競うものではない例文帳に追加

However, the essence is to listen to the incense, in order to escape to a world outside the bustle of daily activities, and to enjoy its style in silence, and there is no importance placed upon competition or about whether the answer is excellent one, or is correct or not.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

最初の産金地である小田郡の金山は現在の宮城県遠田郡涌谷町一帯であり、同町黄金迫(こがねはざま)の黄金山神社(涌谷町)は延喜式内社に比定される。例文帳に追加

One of the oldest gold mines in Japan are in Oda District which is now known was Wakuya Town, Toda District, Miyagi Prefecture, and the Koganeyama-jinja Shrine in Koganehazama, Wakuya Town is often compared with Engishikinaisa.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio例文辞書での「日本じゃありえない」に類似した例文

日本じゃありえない

例文

You are not Japanese.

例文

What will become of Japan?

例文

)a Japanomaniac―()―Japanomania

11

私は日本ます。

例文

I'm in Japan.

例文

It looks like Japan.

14

日本って変わってるな。

例文

I am a Japanese.

16

ここは日本です。

例文

Here is Japan.

17

これは日本です。

例文

This is Japan.

例文

It does not fit in with the actual situation in Japan.

22

ここが日本です。

例文

This is Japan.

例文

Japan is not what she was.

例文

I was born in Japan and live in Japan.

例文

What will become of Japan?

30

日本からです。」

例文

"From Japan."

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「日本じゃありえない」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 24



例文

国内のコンテンツ産業の市場規模は、上で述べたように、少子・高齢化や不況に直面しているため横ばい傾向にあり、2010 年の市場規模は12 兆641 億円で前年比マイナス0.8%と若干減少した。例文帳に追加

The scale of the contents industry market in Japan, as described above, has remained flat as it is facing a plunging birthrate, aging society, and business depression, and the market scale slightly contracted to 12.641 trillion yen in 2010, a 0.8% plunge from the year before. - 経済産業省

振興銀行の件で、概算払いが近くあるという観測もあります。率も30(%)弱というような観測もありますが、いずれにせよ、かなり1,000万(円)超の預金がカットされるということは避けられない見通しだと思います。これについてのお考えというかご所感をお願いします。例文帳に追加

On the case involving the Incubator Bank of Japan (Nihon Shinko Ginko), there is speculation that there will be provisional payback to be made in the near future, and that the rate of payment will be just under 30 percent. In any case, dramatic cuts in deposits exceeding 10 million yen are expected to be inevitable. What are your thoughts and views on this?発音を聞く  - 金融庁

この時代には前代に引き続き来迎図や装飾経なども制作されているが、六道輪廻思想を背景とした六道絵、亡者を裁く冥界の王たちを描いた十王像、の神を仏教の仏が姿を変えたものとする地垂迹説に基づく垂迹画など、新しいジャンルが現れた時代でもあり、仏教絵画の内容は多彩になった。例文帳に追加

In this period, Raigo-zu (painting of Descent of Amitabha Tathagata) and sosyoku-kyo (copying of a sutra with decorative ryoshi-paper) were created following the previous period, but we see the advent of new genres such as Rokudo-e (paintings of the six realms) in the context of philosophy of the six realms, Juo-zo (the statue of Juo) depicting the dead realm's king who judges the dead, and suijakuga which are paintings based on the theories of Buddhist/Shinto unity, and the contents of Buddhist paintings became diverse.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もとは八坂神社の境内で現在の園地計画は武田五一がまとめ、園内にある回遊式の庭園は小川治兵衛が作庭、野外音楽堂や坂龍馬と中岡慎太郎の銅像などもあり、「祇園枝垂桜」に代表される桜の名所である。例文帳に追加

It was originally part of the precincts of Yasaka-jinja Shrine, with the plan of the park made by Goichi TAKEDA, and it has a circuit style garden built by Jibe OGAWA, an outdoor music hall, statues of Ryoma SAKAMOTO and Shintaro NAKAOKA, and a scenic spot famous for its cherry trees called 'Gion weeping cherry trees.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

民族運動の要求を一部受容し、運動を分裂・弱体化させることで安定的支配を構築することを目指したが、政策の基は内地延長主義、すなわち同化主義であり、朝鮮と内地の制度的差別を縮小し、現地の不満を減少させ同化をはかるものである。例文帳に追加

They aimed to establish stable governance by accepting part of the demands of the nationalist movement so as to disrupt and weaken the movement, but the basis of their policy was mainland expansionism, or assimilation, in order to achieve integration by narrowing the system gap between Korea and the Japanese mainland and reducing dissatisfaction in the area.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・ この 5 か年戦略の背景となった考え方は、世界の優れた新薬が速やかにの患者に届けられるためには、まずの企業が欧米に遅れずにで研究開発・上市を行うインセンティブを高め、かつ、海外の企業においてはを重要な市場と見なし、積極的に投資するとともに上市を早くすることが必要であり、そのため、我が国を欧米と同時開発が可能となるような創薬環境の場にするとともに、革新的な新薬の適切な評価を行うなど、国内市場の環境を整備することが重要である、というものである。例文帳に追加

The concept that was used as the background of this 5-year strategy was as follows: For rapid supply of excellent new drugs in the world to Japanese patients, first of all, Japanese companies increase incentive for research and development and launch in Japan by keeping up with Europe and U.S., foreign companies regard Japan as important market and conduct positive investment to Japan and also speed-up of launch is necessary. For this, it is important to make Japan to be the place for drug discovery environment enabling simultaneous development with Europe and U.S. and to arrange the environment of the domestic market such that innovative new drugs are properly rewarded. - 厚生労働省

またオランダにも(クロケット)と呼ばれる料理があり、こちらはホワイトソースでできたもののほか、ジャガイモで作られたものもありジャガイモコロッケの起源ではないかとの憶測があるが、フランスからオランダにクロケットが伝播したのが1909年とされ、のコロッケの普及時期に比するとオランダ伝来と考えるだけの信憑性は薄い。例文帳に追加

There is a dish called croquette in the Netherlands also, one of which is a white sauce-based type and another which is a potato-based type, and it has been speculated that potato korokke might have originated in that potato-based type; however, it was the year 1909 when croquette was introduced from France to the Netherlands, and it is not likely that potato korokke was brought from the Netherlands to Japan, judging from the period that korokke first appeared and was gaining popularity in Japan.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

武蔵府中熊野神社古墳は国内でもまれな上円下方墳であり、当時の武蔵国最大級の古墳で、古墳造営直後には近隣に武蔵国府が設置されるなど、古墳の考古学的価値と並んで社会的に見ても貴重な遺跡であることが評価され、2005年(平成17年)7月14、国の史跡に指定された。例文帳に追加

Musashi Fuchu Kumano Jinja Tumulus was designated as a national historical site on July 14, 2005 for the following reasons: it is a rare tomb with a dome-shaped mound on a square base in Japan; it is one of the largest tumuli built in the ancient Musashi Province; and it is archaeologically and sociologically valuable remains since Musashi Fokufu was established nearby immediately after its construction.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「日本じゃありえない」の英訳に関連した単語・英語表現

日本じゃありえないのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS