小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「販売店権」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「販売店権」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 27



例文

サーバは、ハードウェアと併せて提供されたソフトウェアの期限の更新時に、ソフトウェアを更新する利のシリアルIDと、ソフトウェアを更新する利を販売した販売販売IDと、提供時のソフトウェアのサービスIDとを紐付けて管理する。例文帳に追加

A server matches and manages a serial ID of the right to update software provided together with hardware, a distribution store ID of the distribution store which has sold the right to update the software, and a service ID of the software at providing time, when the term of the software is updated. - 特許庁

そして、販売される商品に割り当てられた所定の商品区分を判別し、サインオンを受け付けた員の中から、各員の資格と商品区分とに基づいて当該商品の販売限を有する員を特定する。例文帳に追加

A prescribed merchandise category assigned to merchandise to be sold is discriminated, and the shop assistant having authority to sell the merchandise is specified among the shop assistants whose signing-on has been accepted, on the basis of the qualifications of the respective shop assistants and the merchandise category. - 特許庁

そして、販売される商品に割り当てられた所定の商品区分を判別し、サインオンを受け付けた員の中から、各員の資格と商品区分とに基づいて当該商品の販売限を有する員を特定する。例文帳に追加

The merchandise sales data processor determines a predetermined merchandise category allocated to an article to be sold, and specifies a store clerk who has signed on and having a sale authority of the article, based on the qualification of each store clerk and the merchandise category. - 特許庁

そして、販売される商品に割り当てられた所定の商品区分を判別し、サインオンを受け付けた員の中から、各員の資格と商品区分とに基づいて当該商品の販売限を有する員を特定する。例文帳に追加

A prescribed commodity section assigned to a commodity to be sold is discriminated, and a shop assistant having authority to sell the commodity is predetermined among shop assistants whose signing-on has been accepted, on the basis of qualifications of respective shop assistants and the commodity section. - 特許庁

第十五条 物品の販売等(販売、賃貸その他これらに類する行為をいう。以下この条において同じ。)を目的とする舗の使用人は、その舗に在る物品の販売等をする限を有するものとみなす。ただし、相手方が悪意であったときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 15 Any employee of a store the purpose of which is the sale, etc. (hereinafter in this Article referring to sale, lease or any other act similar to the foregoing) of goods shall be deemed to have authority to conduct the sale, etc. of the goods located in such store, provided, however, that this shall not apply to the cases where his/her counterparty acts with knowledge of his/her actual authority.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

取扱製品の販売価格の決定方法であるが、取引金額の大小や販売代理との力関係などにより若干異なるものの、原則として同社が価格決定を持っている。例文帳に追加

Although the method for determining the sales prices of its products differs slightly depending on the amount of a transaction and the balance of power between the Kohara Gear Industry and the distributor, as a general rule the company holds the right to price determination. - 経済産業省

販売舗における部門単位の営業の分譲による加盟契約システム、運営システム、本支部門会計処理。その利用による経営者募集による出開発システム例文帳に追加

AFFILIATED SHOP CONTRACT SYSTEM BY SELLING BUSINESS RIGHT IN DIVISIONS AT MERCHANDISING SHOP, OPERATION SYSTEM, HEAD/BRANCH SHOP DIVISION ACCOUNT PROCESSING, SHOP OPENING DEVELOPMENT SYSTEM BY RECRUITING MANAGER BY USE OF THE SYSTEM AND PROCESSING - 特許庁

流通する商品の購入チケットと、舗、施設、設備、および交通機関を含む利用チケットと、販売受託利の売買を希望する利用者を対象に、そのチケットおよび販売受託利の売買を仲介するシステムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a system for mediating trade of tickets and sale trust right to users desiring trade of buying tickets for commodities being distributed, tickets for using shops, facilities, equipment, and transportation, and sale trust right. - 特許庁

一 現に舗において販売を行つている販売業者(以下「販売業者」という。)又は現に舗において役務の提供を行つている役務提供事業者(以下「舗役務提供事業者」という。)が定期的に住居を巡回訪問し、指定商品若しくは指定利の売買契約の申込み若しくは売買契約の締結の勧誘又は指定役務の役務提供契約の申込み若しくは役務提供契約の締結の勧誘を行わず、単にその申込みを受け、又は請求を受けてこれを締結して行う販売又は役務の提供例文帳に追加

(i) sales or offer of services, where a seller that actually engages in sales at a store (hereinafter referred to as a "Store Seller") or a Service Provider that actually engages in offer of services at a store (hereinafter referred to as a "Store Service Provider") regularly visits residences and, without soliciting an application for a sales contract or conclusion of a sales contract on Designated Goods or Designated Rights or soliciting an application for a Service Contract or conclusion of a Service Contract on Designated Services, simply receives such an application or concludes such a contract upon request;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

解決しようとする課題は、系列、チェーンもしくはフランチャイズの商品流通において、販売棚、情報端末の設置利もしくは商品倉庫の経済価値を最適化することである。例文帳に追加

To optimize the economical value of selling shelf, right of installing an information terminal or storehouse for goods in distribution of goods in affiliated stores, chain stores or franchise stores. - 特許庁

衣料製品のオーナー制予約販売システムにより、オーナーが予約販売価格でその製品の所有を買い取り、小売舗におけるレンタルサービス期間終了の後、商品が確実にその商品のオーナーである消費者に引き取られることで、在庫リスクを回避することができる。例文帳に追加

Via the owner system subscription sales system for clothing, the owner purchases property of the product at a subscription sales price, and after the end of a rental service time at a retail store, the commodities are surely collected by a consumer serving as the owner of them, so that a stock risk can be avoided. - 特許庁

第四十条 連鎖販売業を行う者がその連鎖販売業に係る連鎖販売契約を締結した場合におけるその連鎖販売契約の相手方(その連鎖販売業に係る商品の販売若しくはそのあつせん又は役務の提供若しくはそのあつせんを舗等によらないで行う個人に限る。以下この章において「連鎖販売加入者」という。)は、第三十七条第二項の書面を受領した日(その連鎖販売契約に係る特定負担が再販売をする商品(施設を利用し及び役務の提供を受ける利を除く。以下この項において同じ。)の購入についてのものである場合において、その連鎖販売契約に基づき購入したその商品につき最初の引渡しを受けた日がその受領した日後であるときは、その引渡しを受けた日。次条第一項において同じ。)から起算して二十日を経過したとき(連鎖販売加入者が、統括者若しくは勧誘者が第三十四条第一項の規定に違反し若しくは一般連鎖販売業者が同条第二項の規定に違反してこの項の規定による連鎖販売契約の解除に関する事項につき不実のことを告げる行為をしたことにより当該告げられた内容が事実であるとの誤認をし、又は統括者、勧誘者若しくは一般連鎖販売業者が同条第三項の規定に違反して威迫したことにより困惑し、これらによつて当該期間を経過するまでにこの項の規定による連鎖販売契約の解除を行わなかつた場合には、当該連鎖販売加入者が、その連鎖販売業に係る統括者、勧誘者又は一般連鎖販売業者が経済産業省令で定めるところによりこの項の規定による当該連鎖販売契約の解除を行うことができる旨を記載して交付した書面を受領した日から起算して二十日を経過したとき)を除き、書面によりその連鎖販売契約の解除を行うことができる。この場合において、その連鎖販売業を行う者は、その連鎖販売契約の解除に伴う損害賠償又は違約金の支払を請求することができない。例文帳に追加

Article 40 (1) Where a person conducting Multilevel Marketing concludes a Multilevel Marketing Contract pertaining to the Multilevel Marketing, the counterparty of such Multilevel Marketing Contract (limited to an individual who sells or mediates sales of Goods or offers or mediates offers of services pertaining to such Multilevel Marketing by means other than through a Store, etc.; hereinafter referred to as a "New Multilevel Marketing Distributor") may rescind such Multilevel Marketing Contract in writing, except when 20 days have passed from the date on which the New Multilevel Marketing Distributor received the document referred to in Article 37 (2) (where the specified burden involved in such Multilevel Marketing Contract is the purchase of the Goods [excluding rights to use a facility or to receive offers of services; hereinafter the same shall apply in this item] to be resold and if the date of the first delivery of the Goods purchased based on such Multilevel Marketing Contract is after such date of receipt, it shall be such date of first delivery; the same shall apply in Article 41 (1)) (if the New Multilevel Marketing Distributor had not rescinded the Multilevel Marketing Contract pursuant to this paragraph by said time limit due to being misled by the Supervisor's or the solicitor's act, in violation of the provision of Article 34 (1), or the general multilevel marketing distributor's act, in violation of Article 34 (2), of misrepresenting information concerning rescission of Multilevel Marketing Contract pursuant to the provision of this paragraph, or due to being disturbed by the Supervisor's, the solicitor's, or the general multilevel marketing distributor's act of intimidating the New Multilevel Marketing Distributor in violation of the provision of Article 34 (3), it shall be when 20 days have passed from the date on which the New Multilevel Marketing Distributor received a document, which has been issued by Supervisor, the solicitor, or the general multilevel marketing distributor pertaining to such Multilevel Marketing pursuant to an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and contains a notice to the effect that the New Multilevel Marketing Distributor may rescind said Multilevel Marketing Contract pursuant to the provision of this paragraph). In this case, the person conducting such Multilevel Marketing may not claim damages or demand payment of a penalty pertaining to the rescission of such Multilevel Marketing Contract.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

すなわち、小売が卸売から仕入れた商品を、何ら商標者の許諾を要することなく自由な価格設定で販売することができるのと同様である。例文帳に追加

Specifically, such goods are similar to the ones which a retailer acquires from a wholesaler, where the retailer independently determines the retail price without ever requiring a license from the trademark owner.発音を聞く  - 経済産業省

ユーザは頭でソフトウェアの入った記録媒体を購入し、各自の端末から当該ソフトウェアの使用販売するサーバに対し接続して、ソフトウェアの使用を購入するのに必要な購入データを送信する。例文帳に追加

A user purchases a recording medium with software at the store, connects his/her own terminal to a server for selling the use of the relevant software and transmits purchase data required for purchasing the use of the software. - 特許庁

会員受付サーバ41は、非接触型情報媒体から読み取った情報を受信すると、その利用者に、読み取った舗等が特別に販売するデジタルコンテンツを購入する利を付与する。例文帳に追加

The member reception server 41 assigns, upon receipt of the information read from the noncontact storage medium, a right for purchasing digital contents to be specially sold by the read store or the like to the user. - 特許庁

電子回数券により買取が顧客に付与された商品が、舗にて販売され(ステップS5)、その際に電子回数券が使用された場合、電子回数券を管理するための情報を更新する(ステップS6)。例文帳に追加

The merchandise of which the purchase right effective by the electronic coupon is granted to the customer is sold at a store (Step S5), and if the electronic coupon is used therefor, information managing the electronic coupon is updated (Step S6). - 特許庁

また、従来、消費財メーカーから卸売業者に期待される役割の大きなものは、数多くの小売に対する販売能力や小売からの代金回収能力、債保証能力などの他に、定時配送が可能な物流能力、小売の発注代替機能などであった。例文帳に追加

Traditionally, the more important functions that wholesalers were expected to perform by manufacturers of consumer goods included not only selling to large numbers of retailers, recovering payment from them and guaranteeing credits, but also the logistical capacity required for regular delivery and placement of orders on behalf of retailers. - 経済産業省

販売経由の流通経路と、レンタル経由の流通経路の両者を保護しつつ、ユーザーに対する機会損失を低減し、効率よくコンテンツの対価を回収できるとともに、併せて、著作料の適切な回収、及びユーザーによる不要な対価の支払いを低減させる。例文帳に追加

To reduce the opportunity losses to users while protecting both a distribution route via dealer and a distribution route via rental store, to efficiently collect a contents compensation value, also to appropriately collect copyright royalty and to reduce user's unnecessary compensation value payment. - 特許庁

軽自動車協会10は、登録利者または義務者である本社12の申請時利用印影情報を有し、本社12から申請のための汎用性のある各種必要書類を複数部受領して保管し、申請を行う販売・ディーラー16等に交付する。例文帳に追加

A small-sized automobile association 10 has seal impression information of the head office 12 for use at the time of application as a registration right holder or responsible body, receives and stores sets of various versatile necessary documents for application from the head office 12, and delivers them to stores, dealers 16, etc., which apply. - 特許庁

次に②の提供契約は、販売からユーザーに対して、ライセンス契約を締結することによって情報財を使用することができる利、すなわち、ライセンス契約を締結することができる地位を移転するとともに媒体例文帳に追加

Next, under Primary Agreement (ii), the store assigns to the user the right to use the information property after he consents to the license agreement. In other words, the store assigns to the user an option to conclude a license agreement and delivers the tangible objects such as the medium and manuals to the user.発音を聞く  - 経済産業省

一 販売業者又は役務の提供の事業を営む者(以下「役務提供事業者」という。)が営業所、代理その他の経済産業省令で定める場所(以下「営業所等」という。)以外の場所において、売買契約の申込みを受け、若しくは売買契約を締結して行う指定商品若しくは指定利の販売又は役務を有償で提供する契約(以下「役務提供契約」という。)の申込みを受け、若しくは役務提供契約を締結して行う指定役務の提供例文帳に追加

(i) sales of Designated Goods or Designated Rights or offer of Designated Services, where a seller or a party that provides services as a business (hereinafter referred to as a "Service Provider") receives an application for entering into a sales contract or a contract for offer of services for value (hereinafter referred to as a "Service Contract") or concludes a sales contract or a Service Contract at a place other than its place of business or its agency's office or a place specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry (hereinafter referred to as a "Place of Business, etc."); and発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ユーザーがライセンス契約に不同意の場合、提供契約において黙示の解除があると解することが合理的であるが、不同意の場合であっても返品できないことが提供契約締結時、すなわち販売での代金支払時に明示されていた場合であっても、返品は認められるのだろうか。例文帳に追加

The Primary Agreement grants the user a tacit right to terminate it, if he does not agree to the license agreement. Can the user return the product even where it is clearly stated at the time the Primary Agreement is concluded (that is, at the time the product is purchased at the store) that he cannot return the product even if he does not agree to the license agreement?発音を聞く  - 経済産業省

だから、こうした商品(少なくともその場で消費される商品)の販売を、品行方正なのがはっきりしているか保証された人に限定すること、公的監督の必要に応じた、開の時刻についての規定を定めること、支配人の黙認や無能から治安が繰り返し破られたり、犯罪の計画や準備のための集合場所となったりすれば、営業許可を取り消すことは、まっとうなことです。例文帳に追加

It is, therefore, fit to confine the power of selling these commodities (at least for consumption on the spot) to persons of known or vouched-for respectability of conduct; to make such regulations respecting hours of opening and closing as may be requisite for public surveillance, and to withdraw the license if breaches of the peace repeatedly take place through the connivance or incapacity of the keeper of the house, or if it becomes a rendezvous for concocting and preparing offences against the law.発音を聞く  - John Stuart Mill『自由について』

これらの場合、①名義を冒用された者(なりすまされた本人)と販売(売主)との間の法律関係、すなわち、名義を冒用された者と売主との間の契約が成立しているかどうかと②名義を冒用された者と決済機関(カード会社・銀行)との間の法律関係、すなわち、決済機関は名義を冒用された者に代金の支払を請求することができるか(又は無限者の指示に従ってなされた振込は有効か)がそれぞれ問題となる。例文帳に追加

The problems concern (i) whether a contract is formed between the identity theft victim and a member shop (seller) (i.e. whether a sales agreement was executed between the victim and the seller); and (ii) the legal relationship between the victim and the settlement agency (credit card company or bank) (e.g. whether a settlement agency can request the victims to pay for the fraudulently charged amount or whether a fund transfer ordered by the spoofer is valid.発音を聞く  - 経済産業省

例文

ライセンス契約と提供契約は、本来別個独立した契約であるが、提供契約の主たる目的は、ユーザーが情報財を使用することにあり、ライセンス契約と提供契約とは極めて牽連性が高いと考えられ、また、提供契約の対価の大半は、ライセンス契約を締結することができる地位、すなわち、情報財を使用することができる利に充てられるものと考えられることから、ライセンス契約の条件に同意しないユーザーは、販売に返品して、既に支払った代金の返還を求めることができるものと解するのが契約当事者の意思に合致しており、合理的である。例文帳に追加

The license agreement and the Primary Agreement are essentially mutually independent contracts. However, since the primary objective of the Primary Agreement is to enable the user to employ information property, the agreement is very closely linked to the license agreement. Furthermore, the value of agreeing to the Primary Agreement is considered to be the right to use the information property. Therefore, a user who does not agree to the license agreement can return the product and demand a refund of the purchase price.発音を聞く  - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「販売店権」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「販売店権」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

The store right

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

「販売店権」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「販売店権」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS