| 意味 | 例文 (17件) |
Long March 2とは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 長征2号(中国語: 长征二号、英語: Long March 2、Chang Zheng 2、略: CZ-2、LM-2)は、中華人民共和国の衛星打ち上げロケット。
「Long March 2」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
Not long after that, on March 25, 771 or March 1 on the old calendar, he was appointed to Jushiinoge (Junior Forth Rank, Lower Grade) with additional posts of Mutsu no kami (the governor of Mutsu Province) and Commander-in-Chief of the Defense発音を聞く 例文帳に追加
またそのすぐ後の宝亀2年(771年)3月1日(旧暦)には従四位下に叙されるとともに、陸奥守と鎮守将軍の兼務を命じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He soon regained his position with the protection of Cloistered Emperor Goshirakawa, but before long, he fell ill and became a priest on March 28, 1201.発音を聞く 例文帳に追加
後白河法皇の庇護でまもなく復官したが、やがて病に倒れて建仁元年(1201年)2月15日に出家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Japan, as well, the long-term interest rate started rising in March 2006, and have remained around 2%(as of May 16).例文帳に追加
我が国においても、2006年3月以降長期金利は上昇し、2%近傍(2006年5月16日現在)で推移している。 - 経済産業省
On March 6, 1260, an imperial sanction for building Kaidan (Buddhist ordination platform) was suddenly given to the Onjo-ji Temple, which was a long-lasted ardent wish.発音を聞く 例文帳に追加
正元(日本)2年(1260年)1月16日_(旧暦)に、突如園城寺に対して長年の悲願であった戒壇設置の勅許が下される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The amount of mid- to long-term U.S. government bonds held by oil-producing countries in the Middle East has increased substantially from 9.8 billion dollars in March 2006 to 21.8 billion dollars as of February 2010.例文帳に追加
中東産油国の、米国中長期国債の保有残高は、2006 年3 月末時点の980 億ドルから2180 億ドル(2010 年2 月末現在)へと、大幅に増加している。 - 経済産業省
Regarding the first point, this was a tendency that can be seen early on in his reign, for example, in March 1681, not long after his inauguration as shogun, Tsunayoshi performed 'Funabenkei' and 'Shojo' in the Noh held for Keishoin.発音を聞く 例文帳に追加
まず1については、将軍就任後間もない延宝9年2月、桂昌院のために催した能で、自ら「船弁慶」、「猩々(能)」を舞うなど、早い時期から見られる傾向である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Koga and Nakamura asserted that nothing would change unless trouble was caused in Tokyo as long as the emperor and important court nobles stayed in Tokyo, and Otagi, who agreed with this assertion, left Kyoto with Hikita, Yasuki, and others on March 18, 1871, and entered Tokyo on March 24.発音を聞く 例文帳に追加
古賀と中村は天皇と主だった公卿が東京にいる以上、まず東京で事を起こさなければ意味がないと説き、これに同意した愛宕は明治4年1月28日(1871年3月18日)に比喜多・安木らを連れて京都を出て2月4日(3月24日)に東京に入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「Long March 2」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
On December 30, an imperial proclamation to nominate Shinomiya was issued, renaming him Imperial Prince Asahito, who was officially invested in crown princedom in the ceremony of investiture of the Crown Prince next year, on March 7, 1683, the first such rite after a long interval since the (Japanese) Medieval Age.発音を聞く 例文帳に追加
12月2日_(旧暦)には四宮の親王宣下が行われて「朝仁親王」の名が与えられ、翌3年(1683年)2月9日_(旧暦)には中世以来断絶していた立太子式が行われて朝仁親王が正式に皇太子に立てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In March 1537, Yoshimoto created an alliance with the Takeda clan, whom with the Imagawa family had been in a long state of war until the Ujiteru's generation, by taking the daughter (Joein) of the Shugo in the Kai Province named Nobutora TAKEDA, as his lawful wife (Kosun Alliance [an alliance between the Takeda clan in Kai Province and the Imagawa clan in Suruga Province]).発音を聞く 例文帳に追加
天文6年(1537年)2月、氏輝期までの抗争状態にあった甲斐国の守護武田信虎の娘(定恵院)を正室に迎え、武田氏と同盟を結んだ(甲駿同盟)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After entering Makino Productions in March of 1927, Kanjuro ARASHI changed his name from Wakadayu ARASHI to 'Chozaburo ARASHI,' given to him by Shozo MAKINO, and made a flamboyant film debut with the life-long role of 'Kurama Tengu' (a humanoid monster with a long nose and crow wings that lived on Mt. Kurama) in "Kuramatengu-ibun Kakubeejishi."発音を聞く 例文帳に追加
1927年(昭和2年)3月、マキノ・プロダクションに入社し、牧野省三の命名によって嵐和歌太夫から「嵐長三郎」に改名した嵐寛寿郎は、生涯の当たり役となる「鞍馬天狗」の役で『鞍馬天狗異聞角兵衛獅子』をもって華々しい映画デビューとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) Until the date to be specified by a Cabinet Order, but no later than 31 March 2000, the term "bank as defined in Article 2, paragraph (4) (Definitions, etc.) of the Banking Act" in Article 106, paragraph (1), item (iii) of the Current Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "bank as defined in Article 2, paragraph (4) (Definitions, etc.) of the Banking Act that falls under the category of bankrupt financial institutions prescribed in Article 2, paragraph (4) (Definitions) of the Deposit Insurance Act (Act No. 34 of 1971);" and the term "Long Term Credit Bank as defined in Article 2 (Definitions) of the Long Term Credit Bank Act" in Article 106, paragraph (1), item (iv) of the Current Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "Long Term Credit Bank as defined in Article 2 (Definitions) of the Long Term Credit Bank Act that falls under the category of bankrupt financial institutions prescribed in Article 2, paragraph (4) (Definitions) of the Deposit Insurance Act."発音を聞く 例文帳に追加
3 平成十二年三月三十一日までの日で政令で定める日までの間は、新保険業法第百六条第一項第三号中「規定する銀行」とあるのは「規定する銀行のうち、預金保険法(昭和四十六年法律第三十四号)第二条第四項(定義)に規定する破綻金融機関に該当するもの」と、同項第四号中「規定する長期信用銀行」とあるのは「規定する長期信用銀行のうち、預金保険法第二条第四項(定義)に規定する破綻金融機関に該当するもの」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The recent yen/U.S. dollar conversion rate is around 83 yen as of the March 13 closing price, up from just above 76 yen at the beginning of February, as yen-selling became predominant in the market, against the backdrop of the BOJ’s decision released on February 14 on the enhancement of monetary easing (including the release of “The Price Stability Goal in the Medium to Long Term”), and progress made towards the Greek second bail-out program.発音を聞く 例文帳に追加
最近の円ドル為替相場は、日本銀行が2月14日に発表した金融緩和の強化(「中期的な物価安定の目途」の発表を含む)やギリシャ向けの第2次支援に向けた進展などを背景に円売りが優勢になり、円は2月初めの1ドル76円強から3月13日の終値では83円近辺になっている。 - 財務省
The recent yen/U.S. dollar conversion rate is in the mid-82 yen level as of the March 9 closing price, up from just above 76 yen at the beginning of February, as yen-selling became predominant in the market, against the backdrop of the BOJ's decision released on February 14 on the enhancement of monetary easing (including the release of "The Price Stability Goal in the Medium to Long Term"), and progress made towards the Greek second bail-out program.発音を聞く 例文帳に追加
最近の円ドル為替相場は、日本銀行が2月14日に発表した金融緩和の強化(「中期的な物価安定の目途」の発表を含む)やギリシャ向けの第2次支援に向けた進展などを背景に円売りが優勢になり、円は2月初めの1ドル76円強から3月9日の終値では82円台半ばになっている。 - 財務省
In order to fulfill its commitment under the Kyoto Protocol to reduce greenhouse gas emissions by 6% and to achieve further and continuous reduction in the long term, the Japanese government developed the Kyoto Protocol Target Achievement Plan based on the Global Warming Countermeasure Promotion Law in April 2005 and executed initiatives. Furthermore, in order to achieve the reduction targets under the Plan and in consideration of the joint discussions between the Global Environmental Subcommittee of the Environmental Committee of the Industrial Structure Council of the Ministry of Economy, Trade and Industry and the Global Environment Committee of the Central Environment Council of the Ministry of the Environment, a revised Kyoto Target Achievement Plan was approved at a Cabinet Meeting in March 2008. The newly added and enhanced measures under the revised Plan included (1) a further promotion of voluntary action plans, (2) a further improvement in the energy-saving performance of houses and buildings, (3) the reinforcement of measures for top-runner appliances, (4) enhanced energy management in factories and business sites, and (5) the further improvement of automobile fuel efficiency.例文帳に追加
京都議定書上の温室効果ガス6%削減目標の達成及び温室効果ガスの更なる長期的・継続的かつ大幅な排出削減に向けて、政府は、地球温暖化対策推進法に基づき、平成17年4月に京都議定書目標達成計画を策定し取組を進めてきたが、さらに、目標達成を確実なものとするため、経済産業省の産業構造審議会環境部会地球環境小委員会及び環境省の中央環境審議会地球環境部会の合同会合における検討などを踏まえ、自主行動計画の一層の推進、住宅・建築物の省エネ性能の更なる向上、トップランナー機器等の対策の強化、工場・事業場の省エネルギー性能の拡充、自動車の燃費の一層の改善等の対策・施策の追加・強化を盛り込んだ改定目標達成計画を、平成20年3月に閣議決定した。 - 経済産業省
They must satisfy the following conditions: they must be Belgian and must be resident in Belgium; they must be at least 25 years old; they must not be prohibited or placed under guardianship; they must neither be in a state of prohibition within the meaning of Articles 31 to 34 of the Penal Code nor have been convicted in Belgium or abroad of any of the offenses specified in Royal Decree No. 22 of October 24, 1934, prohibiting certain convicted persons and bankrupts from exercising certain offices, professions or activities and giving the commercial courts authority to pronounce on such prohibitions, as amended by the Laws of March 14, 1962, March 16, 1972, and August 4, 1978; they must hold a Belgian diploma of university education or a Belgian diploma of higher education of the long type issued after at least four years of study in a scientific, technical or legal discipline; Diplomas issued abroad after at least four years of study, in the same disciplines, shall be authorized subject to their equivalence having been recognized beforehand by the relevant Belgian authorities; they must have exercised an activity in the field of patents for a period of time and subject to conditions laid down by the King; they must have passed an examination before the Commission referred to in Article 61 on the subject of industrial property, principally as regards patents, within two years at the latest of terminating the activities referred to in of this paragraph.発音を聞く 例文帳に追加
これらの者は次に掲げる条件を満たしていなければならない。ベルギー人であり,ベルギーの居住者でなければならない。少なくとも年齢25歳以上でなければならない。禁止され又は保護の下にある者であってはならない。刑法第31条から第34条までの意味における禁止状態にあってはならず,また,有罪判決を受けた者及び破産者のうちの一定の者に対し,一定の職務,職業又は活動に従事することを禁じており,また,商業裁判所に当該禁止を宣告する権限を付与している1962年3月14日法律,1972年3月16日法律及び1978年8月4日法律で改正された1934年10月24日勅令第22号に規定されている犯罪について,ベルギー又は外国で有罪の判決を受けた者であってはならない。ベルギーの大学卒業証書又は少なくとも4年間,科学,技術若しくは法律を研究した後に交付されるベルギーの長期型高等教育の卒業証書を保有していなければならない。上記と同一の学科を最低4年間研究した後に外国で発行された卒業証書は,予めベルギーの関連機関によってその同等性が承認されていることを条件として,許可されるものとする。国王の定める期間及び条件の下で,特許の分野の活動に従事していなければならない。(6)にいう活動の終了後遅くとも2年以内に,工業所有権の科目,主として特許に関して,第61条に述べる委員会の試験を合格していなければならない。 - 特許庁
|
| 意味 | 例文 (17件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1proper
-
2take
-
3plea
-
4bilateral
-
5victims
-
6meet
-
7go
-
8condominium
-
9responsible
-
10eat
「Long March 2」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|