小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「To japan, to india」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「To japan, to india」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 176



例文

After leaving the US, he visited several countries and then returned to Japan via India.発音を聞く 例文帳に追加

その後、各国を巡遊し、インド経由で帰国した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5 Japan-India EPA is scheduled to be effective on August 1, 2011.例文帳に追加

5 日印EPA は2011 年8 月1日に発効(予定)。 - 経済産業省

These factors have led to a growing interest in Japan among the people of India.例文帳に追加

これらの要因が,インド人の日本への関心の高まりにつながった。 - 浜島書店 Catch a Wave

Japan is promoting its cooperation to facilitate the investment environment in India.例文帳に追加

我が国も、インドの投資環境整備に向けた協力を進めている。 - 経済産業省

The direct investment from Japan to India amounted to \\240.1 billion and the number of Japanese companies operating in India was 725 (double that of 2007) in 2010 (Figure2-1-2-13).例文帳に追加

直接投資は2,401 億円となっており、進出企業数は2010 年には725 社(2007 年の約2 倍)に拡大している(第2-1-2-13 図)。 - 経済産業省

Fudo Myoo was created in India and transmitted to Japan through China, but there are very few works of statues in India and China.発音を聞く 例文帳に追加

インドで起こり、中国を経て日本に伝わった不動明王であるが、インドや中国には、その造像の遺例は非常に少ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"The History of Japan" (also known as "Travelogue by an Envoy to Japan," "Records by an Envoy to the East India Company," "Travelogue by an Envoy to the Dutch East India Company and Imperial Japan," "Major Envoys to Japanese Emperor from the Dutch East India Company") by Anoldus Montanus van Bergen (1625 - 1683, a Dutch), 1669.発音を聞く 例文帳に追加

アーノルダス・モンタヌス(AnoldusMontanusvanBergen、1625年-1683年、オランダ人)『日本誌』(別名『日本遺使紀行』『東インド会社遺使録』『オランダ東インド会社日本帝国遺使紀行』『オランダ連合東インド会社の日本皇帝への主要なる遺使』) 1669年 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Outside of Japan it is distributed widely from Southeast Asia to India, Africa, Australia, and Americas.発音を聞く 例文帳に追加

日本国外では、東南アジア~インド、アフリカ、オーストラリア、アメリカ州等に広く分布する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to deepen the relationship between Japan and India and achieve growth in a mutually beneficial arrangement between the two countries, efforts have been launched to develop and improve India’s business environment as part of the Special Economic Partnership Initiative (SEPI) signed in Japan-India summit held in December 2006.例文帳に追加

更に日印関係を緊密なものとし、両国が互恵的な形で成長を遂げるため、2006 年12月、日印首脳間でその推進に合意した特別経済パートナーシップ・イニシアチィブ(SEPI)の一環として、インドの事業環境整備に向けた取組などが行われている。 - 経済産業省

In August 2004, the ministers of the Ministry of Economy, Trade and Industry of Japan and the Ministry of Commerce and Industry and the Ministry of Finance of India agreed to commence a "policy dialogue" at the Deputy Minister level to consider the feasibility of an EPA between Japan and India. The first policy dialogue was held in April 2005.例文帳に追加

2004年8月、当省と印商工省・財務省の閣僚間において、EPA の可能性を視野に入れた次官級の「政策対話」を開始することに合意し、2005年4月に第1回政策対話を開催した。 - 経済産業省

India imposes high tariffs on most exports from Japan. Tariff elimination, therefore, would promote exports from Japan and further enable Japanese companies, mostly in the manufacturing industry, to establish entities in India to conduct duty-free procurement activities.例文帳に追加

インドは我が国からの輸出品のほとんどに対して高関税を課しており、関税撤廃により、輸出促進だけではなく、製造業中心の我が国進出企業の自由な調達活動が可能となる。 - 経済産業省

This section brings these developments and related issues into focus by comparing the characteristics of India's economic growth with those of other East Asian countries. It then turns the strengthening relationship between India and East Asian countries other than Japan as India opens its economy to the world and examines efforts aimed at building a mutually beneficial relationship between Japan and India.例文帳に追加

本節では、インドの経済成長の特徴と今後の課題をその他の東アジア諸国と比べることで、その実像を明らかにするとともに、我が国以外の東アジア諸国が対外開放を進めるインドとの関係を強化している様子を概観した上で、今後の我が国とインドの互恵的な関係構築に向けた取組を見ていく。 - 経済産業省

Japan is also keen to build economic partnerships with other East Asian countries beyond ASEAN. The EPA negotiations currently taking place between Japan and East Asian nations include those related to the Japan-India EPA and the Japan-Australia EPA.例文帳に追加

また、ASEANを超えて、ASEAN周辺の他の東アジア諸国との経済連携も展開しており、現在我が国が東アジア諸国と交渉中のEPAとしては、日印、日豪のEPAがある。 - 経済産業省

According to the expository writing of "Hyakki Tsurezure Bukuro," the 'Furu-utsubo' (an old quiver) used to belong to Yoshiaki MIURA who shot yakan (Buddhist legendary animals, which initially referred to jackals in India and later foxes in Japan) in Nasunogahara fields.発音を聞く 例文帳に追加

『百器徒然袋』の解説文によれば、この「古空穂」は元は那須野ヶ原で野干を射たという三浦義明の空穂だったとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to deepen the efforts at the government level, Japan has hosted the Japan-India Energy Dialogue as a framework for ministerial-level conferences since 2007 and also hosts the Japan-India Energy Forum, a public-private forum participated in by ministerial-level officials, demonstrating the efforts involving business circles.例文帳に追加

我が国はインドとの間で、政府レベルでの取組を深化させるため2007 年より閣僚レベルの対話枠組みとして「日インドエネルギー対話」を開催するとともに、閣僚クラスも参加した官民によるフォーラムである「日インドエネルギーフォーラム」を開催し、ビジネス界を巻き込んだ取組を行っている。 - 経済産業省

But this does not mean Japan’s such exports to all Asian countries were the same as there were regional differences. The exports to NIEs, for example, grew smoothly while the exports to China, ASEAN4 and India remained slack. (Figure 2.1.40)例文帳に追加

ただし、アジアの中でも地域差が見られ、NIEs向け輸出が好調なのに対して、中国、ASEAN4、インド向けは低調にとどまっている(第2-1-40図)。 - 経済産業省

If we look at trade between India and East Asia by region and item, India mostly exports processed goods such as iron and steel to China and processed goods such as diamonds to the NIEs. It imports general and electrical machinery from Japan and the NIEs and mainly pulp and paper from ASEAN.例文帳に追加

東アジアとの貿易を地域別、品目別に見ると、中国へは鉄鋼等の加工品、NIEsへはダイヤモンドの加工品を中心に輸出し、日本、NIEsからは一般機械、電気機械、ASEANからはパルプ・紙を主に輸入している。 - 経済産業省

In December 2009, the Japan-India Joint Economic Committee filed a written request to the Minister of Finance of India along with public-private sector lobbying to solve the problems.例文帳に追加

2009年12月には、日印経済合同委員会からインド財務大臣に要望書が提出される等、官民一体となって問題解決へ向けて働きかけた。 - 経済産業省

For example, Japan‟s exports to India (791.7 billion yen in 2010) account for only 1.1% of our total exports, while the ratio of imports from India to total Japanese imports is as low as 0.8% (496.7 billion yen in 2010).例文帳に追加

例えば、日本の輸出に占めるインドの割合は1.1%(7,917 億円、2010年)であり、日本の輸入に占めるインドの割合は0.8%(4,967 億円、2010 年)と、低い値にとどまっている。 - 経済産業省

Later, it is said that it was introduced to Greece, the Middle East, India, and China before coming down to Japan together with Buddhism.発音を聞く 例文帳に追加

その後、ギリシア、中近東からインド、中国を経て日本には仏教の伝来と共に伝わったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, for accurate interpretation, Tamamo no Mae should be considered as separate from the white-faced, gold-haired, and nine-tailed fox whose story originated in India and was transmitted to China and finally to Japan.発音を聞く 例文帳に追加

よって、玉藻前と三国伝来白面金毛九尾は別の存在としたほうが正確である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, he is said to have performed more missionary work not only in Japan but India, and converted many to Christianity than Saint Paul did.発音を聞く 例文帳に追加

また、日本だけでなくインドなどでも宣教を行い、聖パウロを超えるほど多くの人々をキリスト教信仰に導いたといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This arrangement is a milestone in mutual cooperation between Japan and India and is expected to contribute to the stability of financial markets.例文帳に追加

本取極は日印間の相互協力の大きな成果であると同時に、金融市場の安定に資することが期待される。 - 財務省

On behalf of the Government of Japan, I would like to express my gratitude to our hosts, the Government of India and the people of Hyderabad, for their warm hospitality.発音を聞く 例文帳に追加

まずは、インド政府ならびにハイデラバードの皆様の暖かい歓迎に対して、日本政府を代表してお礼申し上げます。 - 財務省

In the area of investment and services, it is important for Japan and India to work out rules which are free, transparent, and stable and to improve the business environment.例文帳に追加

投資・サービス分野については、自由で透明かつ安定したルールを策定し、事業環境を整備することが重要である。 - 経済産業省

It seems to be a venerable status () that originated in India, but there is no distinguished work in India; however, its statues were produced eagerly in China and Japan through the dissemination of 'Juichimen Shinjushin-kyo Sutra' translated by Genjo in Tang.発音を聞く 例文帳に追加

もともとはインド起源の尊格と思われるが、インドにおける作例は顕著なものがなく、唐の玄奘訳の「十一面神咒心経」が流布したことにより、中国および日本でさかんに造像された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result, in the export of these IT-enabled services in Asia, India has ranked alongside Japan and is about to surpass it; India has already ranked fourth in the world (see Figure 2-1-58).例文帳に追加

結果として、これらのIT利活用型サービスの輸出額では、アジアでは、既に日本と並んでトップに立つ勢いであり、世界全体でも第4位となっている(第2-1-58図)。 - 経済産業省

In fact, China and India generally have large numbers of IT human resources. In 2005, the numbers of employees in the IT industry182 were 1.3 million in India and 0.9 million in China, greatly exceeding Japan's 0.57 million employees; these numbers continue to expand rapidly (see Figure 2-1-59).例文帳に追加

実際、中国・インドでは多数のIT人材を擁しており、2005年のIT産業への就業者数183は、インドが130万人、中国が90万人と、我が国の57万人を大きく上回っており、急速に拡大している(第2-1-59図)。 - 経済産業省

cotton fabrics which are exported from {Sao Thom} in India to Japan for further processing called {Black Sao Thom}発音を聞く 例文帳に追加

黒桟留というサントメ(インドのコロマンデル地方)から渡来し,日本でも作られるようになった綿織物 - EDR日英対訳辞書

After that, he studied abroad in Universities located in the United States, the United Kingdom and Germany since February 1904, and went back to Japan in August 1911, after visiting India.発音を聞く 例文帳に追加

その後、明治37年(1904年)2月からアメリカ合衆国・イギリス・ドイツの大学に留学し、最後はインドに立ち寄って明治44年(1911年)8月に帰国。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was held by the Emperor Shomu and a Buddhist priest Bodai Senna who came to Japan from Tenjiku (India) via Tang (China) inserted the eyes.発音を聞く 例文帳に追加

聖武天皇によって開催され、天竺から唐を経て日本に来た僧侶菩提僊那(ぼだい-せんな)が実際に眼を入れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The images are not originated from India or China but are statues unique to Japan, suggesting that they were created independently under the influence of Esoteric Buddhist sculpture..発音を聞く 例文帳に追加

インドや中国起源ではない、日本独自の尊像であり、密教彫像などの影響を受けて、日本で独自に創造されたものと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, OKUMA and others thought that it could become the preliminaries for Britain to colonize Japan as did the railway in India, so they rejected this.発音を聞く 例文帳に追加

が、大隈らはインドの鉄道のように植民地化の布石になりかねないと考え、これを拒絶している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Last December, Japan also agreed on increasing the maximum amount of a currency swap arrangement with India, from US$3 billion to US$15 billion.発音を聞く 例文帳に追加

続いて昨年12月には、インドとの通貨スワップの限度額を30億ドルから150億ドルへと増加させることに合意しました。 - 財務省

At the Japan-India Summit Meeting held in December 2006, it was agreed to commence the negotiations from January 2007, and the first negotiation was held in January 2007.例文帳に追加

その後、2006年12月の日印首脳会談で、2007年1月からの交渉入りに合意がされ、2007年1月に第1回交渉を実施した。 - 経済産業省

For example, exports of royalties and license fees from Japan, the United States, and Germany to China and India have increased rapidly since 2000 (see Figures 2-1-48and 2-1-49).例文帳に追加

例えば、日本、米国、ドイツから中国、インド向けのロイヤリティー、ライセンス料輸出額は、2000年以降急速に拡大している(第2-1-48図、第2-1-49図))。 - 経済産業省

Goods exported from India to Japan have been traditional commodities such as iron ore, precious stones and jewelry, but recently exports of petroleum products have been rapidly increasing. Goods actively exported from Japan to India are general machinery, electronics instruments, steel products and transport machines.例文帳に追加

インドから日本への輸出は、鉄鉱石や、宝石・宝飾品等の伝統的な輸出品に加え、近年は石油製品の輸出量が急速に拡大しており、日本からインドへの輸出は、一般機械、電子機器、鉄鋼製品、輸送機器の輸出量が拡大している。 - 経済産業省

As for major items traded with Japan, diamonds, iron ore, shrimp, etc., are exported from India to Japan, and steel, machinery, chemical products, etc., are imported from Japan.例文帳に追加

なお、我が国との主要な貿易品目は、インドから日本への輸出はダイヤモンド、鉄鉱石、エビ等、日本からの輸入は鉄鋼、機械、化学品等である。 - 経済産業省

Japanese monks called Yoei and Fusho, who had visited Tang, invited Dosen to Japan so as to have him bring Vinaya to Japan prior to Ganjin, and Dosen thus came to Japan in 736 (equivalent of Kaigen 24 in Tang China, Tenpyo 8 in Japan), accompanied by Bodaisenna (Bodhisena) from India and Buttetsu from Vietnam.発音を聞く 例文帳に追加

入唐した僧栄叡(ようえい)・普照(ふしょう)の要請により、鑑真に先だち戒律を将来するために日本に招かれ、736年(開元24年、天平8年)インド出身の僧菩提僊那・ベトナム出身の僧仏哲とともに来日する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Cultural-related exports to Japan from other Asian countries have stayed brisk since 1994, far surpassing such exports to Japan from the United States in 2004. The brisk exports to Japan from other Asian countries were mainly attributed to higher exports from NIEs. But exports from China, ASEAN4 and India to Japan remained at low levels. (Table 2.1.41 and Figure 2.1.42)例文帳に追加

次にアジアから我が国への文化財輸出を見ると、既に1994年から好調で、2004年には米国からの輸入をはるかにしのぐ水準となっているが、これはNIEsからの輸出にけん引されている一方、中国、ASEAN4、インドからの輸出は低い水準にとどまっている(第2-1-41表、第2-1-42図)。 - 経済産業省

Ipponjime consists of three claps and one final clap as "Iyo'o (call), clap clap clap! Iyo'o, clap!" and this combination of "3" and "1" represents "Sangokuichi" (the word is used to mean "unparalleled in Japan, China and India" meaning unparallel in the world), metaphorical to the dream of Masamune who sought for ruling Japan.発音を聞く 例文帳に追加

「いよ~っ、パパパン!、いよ~っ、パン!」という「3」と「1」の拍子の組み合わせが「三国一」を表しており天下を狙った政宗の夢が込められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To stabilize Asian financial markets, Japan is also pursuing bilateral cooperation to complement global institutions such as the IMF and regional initiatives. Japan expanded its bilateral currency swap arrangements with India and South Korea last year.発音を聞く 例文帳に追加

更に、IMF等のグローバルな仕組みや地域の取組みを補完して、我が国ではアジアの金融市場の安定のため二国間での協力も進めており、昨年インド・韓国との二国間通貨スワップの拡充を図ったところです。 - 財務省

例文

With regard to the efforts for EPAs in the Asia Pacific region other than the ASEAN, Japan concluded the negotiations successfully with India and Peru (the EPA with India was signed in February 2011, and is scheduled to go into effect on August 1, while that with Peru was signed in May 2011). Furthermore, the EPA with Australia is under negotiation, while that with South Korea has been suspended. The EPAs with Mongolia and Canada are under consideration.例文帳に追加

また、ASEAN 以外のアジア太平洋地域とのEPA の取組として、交渉を終えたインド、ペルー(インドは2011 年2 月に署名済み、8 月1 日に発効予定、ペルーは2011 年5 月に署名済み)に加え、交渉中の豪州、交渉が中断している韓国、検討中のモンゴル、カナダがある。 - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「To japan, to india」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「To japan, to india」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

indiaに、日本

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

To /toː/
…(のほう)へ
to /toː/
…(のほう)へ
india /índiə/
インド(共和国)
apan
高速研究情報ネットワーク構想
ndi
腎原発性尿崩症; 腎性尿崩症

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS