| 意味 | 例文 (17件) |
authorized approvedとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
Weblio例文辞書での「authorized approved」に類似した例文 |
|
authorized approved
Permission was given
Permission was granted.
to acknowledge or approve something
the seal of approval
under license
「authorized approved」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
This text-book has been approved by the Educational Department―authorized by the Educational Department.発音を聞く 例文帳に追加
この教科書は文部省の検定ずみです - 斎藤和英大辞典
Only the official monks authorized by the country and regulated by Soni ryo (regulations for Monks and Nuns) were approved as Buddhist monks.発音を聞く 例文帳に追加
"僧侶は僧尼令の規制を受ける国家公認の官僧のみが認められた。" - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ensure that all program modifications are implemented according to the authorized maintenance procedures. Prior to modifications, changes must be approved by the personnel responsible for maintenance.例文帳に追加
プログラムの変更は、保守手順に基づき、保守の責任者の承認を得て実施すること。 - 経済産業省
The edition management section stores information indicating whether or not the electronic data is an authorized edition approved by a user having approval authority, in an edition management table 122.例文帳に追加
版管理部は、電子データが承認権限を有するユーザーの承認を得た正式版であるか否かを示す情報を版管理テーブル122に格納する。 - 特許庁
(ii) When a Designated Credit Bureau has put the matters authorized under Article 41-15 or matters approved under the proviso to Article 41-18, paragraph (1) into practice; and発音を聞く 例文帳に追加
二 第四十一条の十五の規定による認可又は第四十一条の十八第一項ただし書の規定による承認を受けた事項を実行したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The exemption as referred to in paragraph (2) may only be approved by the Directorate General if the patent holder has submitted a written request that is accompanied by the reasons and evidence issued by the authorized agency.発音を聞く 例文帳に追加
(2)にいう除外は,理由及び権限のある機関により発行された証拠を付して特許権者により書面で申請された場合にのみ,総局により承認される。 - 特許庁
An approval terminal 30 connected to the information generating terminal 20 by the LAN 11 is provided in a place where an authorized person can operate it such as a director's room where the information contents displayed on the bulletin board are approved.例文帳に追加
表示盤に表示する情報内容の承認を行う院長室等の承認者が操作できる場所に、情報作成端末20とLAN11で接続された承認者端末30を設ける。 - 特許庁
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「authorized approved」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
To provide a method for enabling the retrieval and use of an approved image even later, presenting both a related text and a graphic to an approval station in addition to a previously authorized image so as to approve them and enabling the confirmation of the status of a user while using the previously authorized image.例文帳に追加
本発明は、後からでも承認された画像を検索及び使用することが可能であり、予め認可された画像に加えて関連のテキスト及び図形を供に承認されるよう承認局に提出可能であり、予め認可された画像を用いてユーザの身分を確認することを可能にする方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a document sealing management system for making it possible to easily know who permit and approve a circulated document for various documents or slips which should be permitted or approved by authorized persons.例文帳に追加
権限を有する者が許可や承認を与える必要を有する各種文書や伝票に対して、回覧された文書が誰の許可や承認までをもらっているかについて、簡単に知ることができる文書捺印管理システムを提供する。 - 特許庁
To provide a license server, copyrighter system, user system, system, recording medium and contents use control method for allowing an information providing authorized person including a person approved by an information prepare such as a copyrighter to execute contents use control, and for highly precisely preventing the illegal use of the contents.例文帳に追加
著作権者等の情報作成者に許諾された者を含む情報提供権限者がコンテンツ利用制御を柔軟に行うことができるとともに、コンテンツの不正利用を精度高く防止することができるライセンスサーバ、著作権者システム、利用者システム、システム、記録媒体およびコンテンツ利用制御方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
Article 18 The procedures for printing and canceling banknotes which have been determined by the Bank of Japan and authorized by the competent minister pursuant to Article 36 of the Former Act prior to the enforcement of this Act shall be deemed to be the procedures for printing and canceling Bank of Japan notes which have been determined by the Bank and approved by the Minister of Finance pursuant to Article 49, paragraph 1 of the New Act.発音を聞く 例文帳に追加
第十八条 この法律の施行の際現に日本銀行が旧法第三十六条の規定により定め、主務大臣の認可を受けている銀行券の製造及び消却の手続は、新法第四十九条第一項の規定により日本銀行が定め、大蔵大臣の承認を受けた日本銀行券の製造及び消却の手続とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Where it is proposed that a person should be registered as a registered user of a trade mark, the proprietor and the proposed registered user must apply in writing to the Registrar in the prescribed manner, and must furnish him with a statutory declaration made by the proprietor, or by some person authorized to act on his behalf and approved by the Registrar--発音を聞く 例文帳に追加
ある者が商標の登録使用者として登録を受ける予定の場合は,商標所有者及び登録使用者となる予定の者は,登録官に対し所定の方法により書面で申請しなければならず,商標所有者又はその代理人として行為することを許可され登録官が承認した者が作成した次の事項を示す誓約書,及び規則に基づき又は登録官が要求する追加の書類,情報又は証拠を提出しなければならない。 - 特許庁
The governments of the Lander shall have the power to transfer by means of legal ordinance the carrying out of the inspections required under Article 10 of Regulation (EEC) No. 2081/92 to approved private inspection bodies, or to involve such bodies in carrying out these inspections. The governments of the Lander may also lay down by legal ordinance the requirements and procedure for the approval of private inspection bodies. They shall be authorized to transfer the power under sentences 1 and 2 by legal ordinance in whole or in part to other authorities.発音を聞く 例文帳に追加
州政府は,法律上の命令により,規則(EEC)No.2081/92第10条の規定に基づき必要とされる点検の実施を認可された民間検査団体に委譲し,又はかかる団体にその点検の実施に関与させる権限を有する。州政府はまた,民間検査団体を認可するための要件及び手続を法律上の命令によって定めることができる。州政府は,第1文及び第2文の規定に基づく権限の全部又は一部を法律上の命令によって他の主管庁に委譲する権限を有する。 - 特許庁
Article 14 In addition to what is prescribed in the preceding Article, where any business or transaction for which the Bank of Japan has obtained authorization from the competent minister as prescribed in Article 24, Article 25, or Article 27 of the Former Act prior to the enforcement of this Act falls under a business or transaction which requires authorization or approval from the Minister of Finance pursuant to Article 39, paragraph 1, Article 40, paragraph 3, Article 42, or Article 43, paragraph 1 of the New Act, such business or transaction shall be deemed to have been authorized or approved by the Minister of Finance pursuant to these relevant provisions according to the types thereof.発音を聞く 例文帳に追加
第十四条 前条に規定するもののほか、日本銀行がこの法律の施行の際現に旧法第二十四条、第二十五条又は第二十七条の規定による主務大臣の認可を受けている業務又は取引のうち、新法第三十九条第一項、第四十条第三項、第四十二条又は第四十三条第一項の規定による大蔵大臣の認可又は承認が必要とされる業務又は取引に該当するものがある場合には、これらの業務又は取引は、それぞれその種類に応じこれらの規定による大蔵大臣の認可又は承認を受けたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Unless otherwise specified, the following terms shall have the meaning provided in this Rule: (a) “Bureau” means the Bureau of Patents of the Office; (b) “Director” means the Director of the Bureau of Patents; (c) “Director General” means the Head of the Intellectual Property Office; (d) “Examiner” means any officer or employee of the Bureau of Patents authorized to examine applications. The title or official designation of such officer or employee may change as the structure of the Office may be set; (e) “IP Code” means Republic Act No. 8293 otherwise known as the Intellectual Property Code of the Philippines; (f) “IPO Gazette” means the Intellectual Property Office’s own publication, including the e-Gazette accessible to the public via the IP Philippines website address http://www.ipophil.gov.ph, where all matters required to be published under the IP Code shall be published; (g) “Office” means the Intellectual Property Office; and (h) “Regulations” means this set of rules and regulations and such Rules of Practice as may be formulated by the Director of Patents and approved by the Director General.例文帳に追加
別段の定めがない限り,次の用語は,本条規則に規定する意味を有する。 (a)「局」とは,庁の特許局をいう。 (b)「局長」とは,特許局長をいう。 (c)「長官」とは,知的所有権庁の長をいう。 (d)「審査官」とは,特許局の上級職員又は一般職員であって,出願を審査する権限を与えられた者をいう。当該上級職員又は一般職員の役職又は正式呼称は,庁の組織編制に伴って変わる場合がある。 (e)「IP法」とは,フィリピン知的財産法とも称する共和国法律第8293号をいう。 (f)「IPO公報」とは,知的所有権庁の刊行物であって,IPフィリピンのウェブサイトhttp://www.ipophil.gov.phを通じて公衆に公開する電子公報を含め,IP法に基づき公告が必要なすべての事項を公告するものをいう。 (g)「庁」とは,知的所有権庁をいう。 (h)「規則」とは,この一連の規則及び特許局長が作成し長官が承認する実務規則をいう。 - 特許庁
|
| 意味 | 例文 (17件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「authorized approved」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|