例文 (46件) |
倉石大尉は「川を下っていった」と述べている。例文帳に追加
Captain Kuraishi said, 'He went down the river.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
倉石大尉ら4名は崖穴に入った。例文帳に追加
The four of them including Captain Kuraishi went into a cave in a cliff. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
倉石大尉は山口少佐にこちらに来るよう勧めた。例文帳に追加
Captain Kuraishi tried to persuade Major Yamaguchi to move to his place. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後藤惣介が倉石大尉らの場所に行く。例文帳に追加
Sosuke Goto went to the place where Captain Kuraishi and others were. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中小姓頭…多儀清具(200石)、大木弥市右衛門(500石)例文帳に追加
Heads of the lowest ranking samurai - 多儀清具(200 koku), Yaichiemon OKI (500 koku) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
夜12時頃に、倉石大尉の一隊は山口少佐の一行と合流した。例文帳に追加
Around 0 a.m. the troop of Captain Kuraishi joined the party of Major Yamaguchi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
どちらかといえば倉石大尉らのいる所の方が場所的には良かった。例文帳に追加
The latter was better in terms of location, comparatively. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この場所は倉石大尉らが駒込川の沢に降りていった道に当たる。例文帳に追加
That place is the road through which Captain Kuraishi and others went down to the stream of Komagomegawa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、一番元気だった倉石大尉は日露戦争の黒溝台会戦で1月27日に戦死した。例文帳に追加
Captain Kuraishi, who had been injured most slightly, died in the Battle of Kokkodai in the Russo-Japanese War on January 27. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
夜5時頃倉石大尉が気づいた時には大橋中尉、永井軍医が行方不明となっていた。例文帳に追加
Lieutenant Ohashi and army surgeon Nagai had already disappeared when Captain Kuraishi realized it around 5 p.m. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神成大尉らは前方高地を偵察する形で前方を行き、倉石大尉は後方を進んでいた。例文帳に追加
Captain Kannari and others were in the head reconnoitering a highland ahead and Captain Kuraishi was in the rear. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
倉石大尉のグループは駒込川方面を進むが、中野中尉をはじめ数名が倒れた。例文帳に追加
The group of Captain Kuraishi marched toward Komagome-gawa River and several people fell including Lieutenant Nakano. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
が、倉石大尉らと異なり猛吹雪をまともに受けたため落伍者が続出した。例文帳に追加
However, many people dropped out because, unlike the group of Captain Kuraishi, they faced a blizzard. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これに関しても倉石大尉は「連隊に連絡しようとして行ったまま行方不明」と述べている。例文帳に追加
Captain Kuraishi said, 'He disappeared, going to inform the Regiment,' about that. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山口少佐がいる川岸の場所と、倉石大尉らのいる場所の二つに別れて兵士がいた。例文帳に追加
There were two places where divided soldiers stayed; the one place was on the riverside, where Major Yamaguchi stayed and the other was where Captain Kuraishi stayed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1800石...大久保利通(鹿児島藩士)、木戸孝允(山口藩士)、広沢真臣(山口藩士)例文帳に追加
1,800 koku... Toshimichi OKUBO (a feudal retainer of Kagoshima Domain), Takayoshi KIDO (a feudal retainer of Yamaguchi Domain), Saneomi HIROSAWA (a feudal retainer of Yamaguchi Domain) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これも極めておおざっぱな目安であるが、一般の小さな酒蔵だと年間500石、大手の酒蔵で年間5,000石以上といったところである。例文帳に追加
As this also is a very rough guide, a small brewery in general produces 500 koku annually and a large brewery more than 5,000 koku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正徳(日本)3年(1713年)、内蔵助の三男である大石大三郎は広島市の浅野宗家に1,500石で召抱えられた。例文帳に追加
In 1713, Daizaburo OISHI, who was the third son of Kuranosuke, was employed by the head family of the Asano in Hiroshima with 1,500 koku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
が、討ち入り後、浪士たちが英雄化されると態度を一転させて大石内蔵助の遺児大石大三郎を召抱えた。例文帳に追加
But after the raid when the roshi became heroes, he suddenly changed his attitude and took Daizaburo OISHI, orphan of Kuranosuke OISHI, into his care. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三条実美・岩倉具視にそれぞれ5,000石、大久保利通・木戸孝允にそれぞれ1,800石など、総計で20名が対象とされた。例文帳に追加
Sanetomi SANJO and Tomomi IWAKURA received 5,000 koku (901.95 cubic meters) each, Toshimichi Okubo and Takayoshi Kido received 1,800 koku (324.70 cubic meters) each and total of 20 individuals received rewards. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生存した将兵も、倉石大尉、伊藤中尉、長谷川特務曹長以外の、そのほとんどが凍傷により足や手の切断を余儀なくされた。例文帳に追加
Most of the survivors were forced to have their legs and arms amputated due to frostbite except Captain Kuraishi, Lieutenant Ito and Sergeant Major Hasegawa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本隊が午前5時30分頃に露営地に戻った頃に山口少佐が人事不省となり、倉石大尉は少佐に遺言を求めた。例文帳に追加
Major Yamaguchi fell unconscious when the main troop returned to the camp at 5:30 a.m. and Captain Kuraishi asked the Major to leave a will. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
午前7時頃、比較的冷静だった倉石大尉は斥候隊を募り、比較的元気な15名が馬立場方面への斥候へ向かった。例文帳に追加
Around 7 a.m. Captain Kuraishi, who was relatively calm, collected some soldiers as a patrol troop and 15 people who remained relatively strong started off toward Umatateba. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
倉石大尉は、その状況になる度に春日林太夫喇叭卒に喇叭を吹かせて冷静さを取り戻したという。例文帳に追加
It is said Captain Kuraishi made Private Trumpet Hayashidayu KASUGA blow a trumpet to calm them down every time they got into such situations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
先頭は神成大尉、倉石大尉と自然に決まっていたが、それ以外は所属も階級も関係なく、将兵が後から続く形となっていた。例文帳に追加
Naturally, Captain Kannari and Captain Kuraishi were in the lead, but, other than that, soldiers followed them regardless of their positions or ranks. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
倉石大尉は目の前の道が二手に分かれる場所で神成大尉、今泉見習士官、中野中尉、鈴木少尉らと合流した。例文帳に追加
Captain Kuraishi joined Captain Kannari, Officers Designate Imaizumi, Lieutenant Nakano and Junior Lieutenant Suzuki where the road ahead split in two. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この時点で生存者は30名で倉石大尉と山口少佐を中心とするグループと、神成大尉を中心とするグループに分かれていた。例文帳に追加
The number of survivors was 30 at that point and they were divided into two groups; the one was led by Captain Kuraishi and Major Yamaguchi and the other by Captain Kannari. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1月27日の夜、倉石大尉らの一隊では今泉三太郎見習士官が下士1名を伴い周りが制止するのも聞かず川に飛び込んだ。例文帳に追加
At night on January 27, in the group of Captain Kuraishi, Officer Designate Santaro IMAIZUMI jumped into a river along with a noncommissioned officer, though the others had tried to stop them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1月28日には倉石大尉らの一隊では、佐藤特務曹長が下士兵卒を連れ川に飛び込んだが、そのまま凍死した。例文帳に追加
On January 28, in the group of Captain Kuraishi, Sergeant Major Sato jumped into a river along with a noncommissioned officer and froze to death. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
15時頃、250メートルほど進んだところで倉石大尉、伊藤中尉ら4人が発見され、生存者計9人が発見された。例文帳に追加
Around 3 p.m., the four including Captain Kuraishi and Lieutenant Ito were found, and as a result, the nine survivors in total were found where they had gone forward about 250 meters. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3万石...大村純煕(大村藩主)、真田幸民(松代藩主)、戸田氏共(大垣藩主)、島津忠寛(佐土原藩主)、池田慶徳(鳥取藩主)例文帳に追加
30,000 koku... Sumihiro OMURA (the lord of Omura Domain), Yukimoto SANADA (the lord of Matsushiro Domain), Ujitaka TODA (the lord of Ogaki Domain), Tadahiro SHIMAZU (the lord of Sadowara Domain), Yoshinori IKEDA (the lord of Tottori Domain) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主な輸出品は、鉄鉱石、大豆等の一次産品と自動車、航空機等の輸送機器、金属製品等である。例文帳に追加
Major items for export include primary products such as iron ore and soybeans, transport equipments such as automobiles and aircrafts, as well as metal products. - 経済産業省
談合し、隊は二手に別れて行動する事になった(四日目とも言われるが倉石大尉は五日目と証言しており恐らくこちらの方が正しい)。例文帳に追加
They decided to separate into two groups to march in different directions (This is said to have been the fourth day, however, Captain Kuraishi said that this was the fifth day and it is likely to be true). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
倉石大尉はゴム靴を持っていたことが結果として凍傷を防いだと言われるが、これは正月に東京に行った際にたまたま買っていたものであった。例文帳に追加
It is said that Captain Kuraishi had escaped frostbite thanks to his rubber boots which he had happened to buy when he had been in Tokyo at New Year's. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1万5000石...大関増勤(黒羽藩主)、徳川慶勝・徳川慶成(名古屋藩主)、前田慶寧(金沢藩主)、浅野長勲(広島藩主)、戸沢正実(新庄藩主)例文帳に追加
15,000 koku... Masutoshi OZEKI (the lord of Kurobane Domain), Yoshikatsu TOKUGAWA and Yoshinari TOKUGAWA (the lords of Nagoya Domain), Yoshiyasu MAEDA (the lord of Kanazawa Domain), Nagakoto ASANO (the lord of Hiroshima Domain), Masazane TOZAWA (the lord of Shinjo Domain) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
建物の壁面に天然や人工の御影石、大理石や備前焼風等の石板等やタイルを、取付金具部が切損したりせずに、容易かつ奇麗に張り付けるようにすることにある。例文帳に追加
To easily and beautifully stick slates, tiles or the like of natural or artificial granite, marble, or Bizen ware or the like to the wall face of a building without damaging fitting metal fixture sections. - 特許庁
メルコスールから中国への輸出については、鉄鉱石、大豆、原油、木材パルプ、油脂、鉄鋼、肉類、粗糖、たばこ、原皮(毛皮を除く。)及び革等、一次産品により特化した構造になっている(第2-2-1-14 表)。例文帳に追加
Commodities exported from MERCOSUR to China were primary products such as iron ore, soybeans, crude oil, wood pulp, fat and oil, steel, meat, raw sugar, tobacco, untreated hide (except fur) and leather (Table 2-2-1-14). - 経済産業省
自動車1の表面に、苔類の菌やシダ類の胞子等を植え付けた溶岩、軽石、大谷石等の保水性を有する多孔質材3を貼り付け、自動車1の内部に水タンク4を設け、多孔質材3の表面にスプレーする。例文帳に追加
Porous materials 3 having water holding property, including lava, light stones an big valley stones in which moss fungi or fern spores are implanted, are pasted to the surface of the automobile 1 and a water tank 4 is provided in the automobile 1 for spraying the surfaces of the porous materials 3. - 特許庁
一方向の厚さが不均一である班岩や粘板岩などの薄盤状自然石を、平坦化すると共に、敷石大となるように加工した下層自然石を前記上層部の裏面に強固に固定し、上層部自然石と下層部自然石を合成した舗装用敷石を提供する。例文帳に追加
To provide paving stone synthesizing upper layer natural stone and lower layer natural stone capable of flattening a thin tabular natural stone of porphyry having an uneven thickness in one direction and slate, etc. and, at the same time, firmly fixing the lower layer natural stone processed so as to become a size of the paving stone to the upper layer. - 特許庁
一つは奥野定良(1,000石組頭)・進藤源四郎(400石足軽頭)・小山良師(300石足軽頭)・岡本重之(400石大阪留守居役)ら高禄取りを中心にしたお家再興優先派、もう一つは堀部武庸(200石江戸留守居役)・高田郡兵衛(石馬廻役)・奥田重盛(150石武具奉行)ら腕自慢の家臣を中心に、小禄の家臣たちに支持された吉良上野介への仇討ち優先派である。例文帳に追加
One area of contention regarded the fact that some members from certain branches of the family received a higher salary such as Sadayoshi OKUNO who received 1,000 koku as kumigashira (group leader), and Genshiro SHINDO who received 400 koku as ashigarugashira (head of the ashigaru) who retained warriors controlling the ashigaru, Yoshikazu KOYAMA who received 300 koku as ashigarugashira, and Shigeyuki OKAMOTO who received 400 koku as Osaka rusuiyaku (a regent) amongst others, as opposed to the Adauchi faction, which prioritized avenging Kozukenosuke KIRA, primarily powerful vassals such as Taketsune HORIBE who received 200 koku as Edo rusuiyaku, Gunbei TAKADA who received 200 koku as Umamawariyaku (body guard), and Shigemori OKUDA who received 150 koku as arms bugyo (magistrate) amongst others who were supported by a smaller stipend. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (46件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |