1016万例文収録!

「あみろいど」に関連した英語例文の一覧と使い方(22ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あみろいどに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あみろいどの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1063



例文

亜鉛系被覆を有する鋼管を比較的高温で縮径加工するに際し、酸化スケールの生成を抑制し、また縮経加工時のめっき欠陥の発生、めっきの縮経ロールへの付着、鋼管の縮径ロールへのかじり等を抑制する鋼管、その製造方法及びその鋼管を用いた自動車部品を提供する。例文帳に追加

To suppress the formation of oxide scale when a steel tube having a zinc based coating is subjected to reduction working at a relatively high temperature, and to suppress the occurrence of plating defects at the reduction working, the sticking of plating to a reduction roll, the galling of the steel tube to the reduction roll, or the like. - 特許庁

支持体上に、側鎖に特定構造のポリアルキレンオキシド鎖を有するウレタン樹脂、赤外線吸収剤、ラジカル重合性化合物、及びラジカル重合開始剤を含有し、印刷機上で湿し水及びインキの少なくともいずれかにより未露光部が除去可能な画像記録層を有する平版印刷版原版。例文帳に追加

The original plate for the lithographic printing plate has, on a support, an image recording layer which comprises an urethane resin having a polyalkylene oxide chain of a specified structure in the side chain, an infrared absorbing agent, a radically polymerizable compound and a radical polymerization initiator, an unexposed part of the image recording layer being removable with at least either of dampening water and ink on a printing machine. - 特許庁

ウエハーの縁領域のうち、パターンの変形が生じる部分のみ露光されるようにレチクルを作製した後、そのレチクルを用いてパターンの変形が生じる部分のみ2重露光することによって、パターンの変形が生じる部分のフォトレジストを残すレチクル及びそれを用いた半導体素子の製造方法を提供する。例文帳に追加

To manufacture a reticle that can expose only a portion where a pattern is changed on an edge area of a wafer and then to provide a method for manufacturing a semiconductor device wherein a double exposure process is performed by using the reticle to leave the photoresist on the part where the pattern is changed. - 特許庁

所要の露光マスクを通してドライフィルムレジストを露光し、ドライフィルムレジストを圧着した基板を加熱して、露光された部分を硬化させ、ベースフィルムを反応性クッション層及びネガ型レジスト層の硬化された部分と共に基板から剥離して、未露光のネガ型レジスト層を当該基板に残す。例文帳に追加

The dry film resist is exposed through a required exposure mask; the substrate with the dry film resist pressed is heated to cure the exposed part; and the base film together with the reactive cushion layer and the cured part of the negative resist layer is peeled from the substrate, to leave the unexposed negative resist layer on the substrate. - 特許庁

例文

内周面に微細な凹凸が形成された円筒形状の原盤の内周面にめっき処理を施し、ついで前記原盤をはずして、外周表面に微細な凹凸を有するシームレスの円筒形状のめっき部分(金属円筒)30をロール型母材MRの外周に嵌め込みロール金型40とする。例文帳に追加

A plating processing is performed to the inner surface of an original board of a cylindrical shape in which refined irregularity is formed on its inner surface, subsequently the above original board is removed, and a plating member (metal cylinder) 30 of a seamless cylindrical shape having refined irregularity is inserted into the periphery of a roll mold base material MR to form a roll mold 40. - 特許庁


例文

この結果、記録可能時間が、予約された記録対象の放送を記録するのに必要な放送時間より短い場合に、番組録画再生部に記録されている番組データのうちで、キーワード指定手段で受信した放送データを優先して削除し、予約された記録対象を記録するための容量を確保することができる。例文帳に追加

As a result, when the recordable time is shorter than the broadcasting hours required for recording broadcast of the reserved recording object, the broadcast data received by the keyword specifying means is preferentially deleted among pieces of program data recorded in the program recording and reproducing part so as to secure capacity for recording the reserved recording object. - 特許庁

(奈良国立博物館寄託)木造釈迦如来坐像(旧所在指図堂)木造弥勒仏坐像(旧所在法華堂)木造阿弥陀如来坐像(旧所在勧進所)木造十二神将立像(旧所在天皇殿)木造地蔵菩薩立像・快慶作(旧所在公慶堂)銅造舟形光背(二月堂本尊光背)銅造如意輪観音半跏像(菩薩半跏像)木造持国天立像木造多聞天立像木造伎楽面29面・乾漆伎楽面1面木造舞楽面9面木造獅子頭木造閻魔王坐像・木造泰山府君坐像例文帳に追加

(Deposited at the Nara National Museum) Wooden sitting statue of Shaka Nyorai (previously from Sashizu-do Hall), wooden sitting statue of Miroku Butsu (previously from Hokke-do Hall), wooden sitting statue of Amida Nyorai (previously from Kanjinsho Office), wooden standing statue of Jini Shinsho (previously from Tennoden [The Guatdian Kings Hall]), wooden standing statue of Jizo Bosatsu by Kaikei (previously from Kokei-do Hall), bronze boat-shaped halo (from the back of the principal image in Nigatsu-do Hall), bronze statue of Cintamari-cakra (manifestation of Avalokitesvara) in semi-lotus position (Bosatsu in semi-lotus position), wooden standing statue of Jikokuten (Dhrtarāstra), wooden standing statue of Tamonten (Deity who hears much), 29 wooden Gigaku-men masks, 1 dry-lacquer Gigaku-men mask, 9 wooden Bugaku-men masks, wooden lion head, wooden sitting statue of Enmao (the lord of death) and wooden sitting statue of Taizanfukun (Chinese deity of Mt. Taizan)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハロゲン化銀感光材料の処理量が少なくても安定して十分な最高濃度が保持でき、未露光部の白地性に優れており、発色現像処理槽でのタールの発生が軽減したハロゲン化銀カラー感光材料用発色現像使用液およびハロゲン化銀カラー感光材料の処理方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a color developing service solution for a silver halide color photosensitive material with which a sufficiently high maximum density can stably be kept even when a small amount of a silver halide photosensitive material is processed, and which ensures excellent white ground properties of an unexposed portion and reduces the occurrence of tar in a color developing tank, and to provide a processing method for a silver halide color photosensitive material. - 特許庁

唐では儒学のほか、天文学や音楽、兵学などを学び、帰朝時には、経書(『唐礼』130巻)、天文暦書(『大衍暦経』1巻、『大衍暦立成』12巻)、日時計(測影鉄尺)、楽器(銅律管、鉄如方響、写律管声12条)、音楽書(『楽書要録』10巻)、弓(武器)(絃纏漆角弓、馬上飲水漆角弓、露面漆四節角弓各1張)、矢(射甲箭20隻、平射箭10隻)などを献上し、『東漢観記』を持ち来たらした。例文帳に追加

In Tang, he learned not only Confucianism, but also astronomy, music and military science, and brought back "Tokan Kanki" (historical records of Eastern Han Dynasty) to Japan, and offered to the Imperial Court many other books and materials, including Keisho (Confucianism documents [130 volumes of "Torai"]), an astronomical calendar book (one volume of "Taien Calendar" and 12 volumes of "Daienreki Ryusei"), a sun clock (Sokuei Kaneshaku), music instruments (Dorikkan, , 律管12), music theory books (ten volumes of "Gakusho Yoroku"), bows (arms) (馬上飲水1) and arrows (20 of Shakosen [square arrow] and 10 of Heishasen [flat arrow]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

親水性支持体上に、スルホンアミド基及び親水性基を分子内に有する高分子化合物を含有する光重合層を有するネガ型平版印刷版原版を、レーザーで画像様に露光した後、水溶性樹脂を有する水溶液を接触させブラシで擦る現像処理を施して光重合層の未露光部分を除去することを特徴とする平版印刷版の製版方法;上記のように製版された平版印刷版を、印刷機に取り付け、該平版印刷版に油性インキと水性成分とを供給して印刷する平版印刷方法。例文帳に追加

The lithographic printing method includes: attaching a lithographic printing plate prepared as above to a printing machine; supplying an oil-based ink and a water-based component to the lithographic printing plate; and performing printing. - 特許庁

例文

親水性支持体上に、マレイミド由来の環状構造及び親水性基を分子内に有する高分子化合物を含有する光重合層を有することを特徴とするネガ型平版印刷版原版を、レーザーで画像様に露光した後、水溶性樹脂を有する水溶液を接触させブラシで擦る現像処理を施して光重合層の未露光部分を除去することを特徴とする平版印刷版の製版方法;上記のように製版された平版印刷版を、印刷機に取り付け、該平版印刷版に油性インキと水性成分とを供給して印刷する平版印刷方法。例文帳に追加

The lithographic printing method includes: attaching a lithographic printing plate prepared as above to a printing machine; supplying an oil-based ink and a water-based component to the lithographic printing plate; and performing printing. - 特許庁

マルチユーザ体験サーバは、リアルライフシミュレーション環境に対応する仮想環境を生成するように設定された仮想環境ジェネレータを含み、ローカルユーザとリモートユーザがマルチユーザ体験サーバへ同時にアクセスしてローカルユーザがリモートユーザを認識し、リアルライフシミュレーション環境に対応する仮想環境における仮想の事象に影響を及ぼすことができるように構成される。例文帳に追加

The multiuser on-site server includes a virtual environment generator prepared to generate the virtual environment corresponding to the real life simulation environment and is constructed in such a way that the local user and remote user simultaneously access the multiuser on-site server and the local user recognizes the remote user to exercise an influence on the virtual events in the virtual environment corresponding to the real life simulation environment. - 特許庁

例文

第十四条 休業補償給付は、労働者が業務上の負傷又は疾病による療養のため労働することができないために賃金を受けない日の第四日目から支給するものとし、その額は、一日につき給付基礎日額の百分の六十に相当する額とする。ただし、労働者が業務上の負傷又は疾病による療養のため所定労働時間のうちその一部分についてのみ労働する日に係る休業補償給付の額は、給付基礎日額(第八条の二第二項第二号に定める額(以下この項において「最高限度額」という。)を給付基礎日額とすることとされている場合にあつては、同号の規定の適用がないものとした場合における給付基礎日額)から当該労働に対して支払われる賃金の額を控除して得た額(当該控除して得た額が最高限度額を超える場合にあつては、最高限度額に相当する額)の百分の六十に相当する額とする。例文帳に追加

Article 14 (1) The temporary absence from work compensation benefits shall be paid from the fourth day on which a worker fails to receive wages because of an inability to work due to medical treatment for an injury or disease resulting from an employment-related cause, and the benefit amount for one day shall be an amount equivalent to 60 percent of the basic daily benefit amount; provided, however, that the amount of the temporary absence from work compensation benefits for days on which a worker works for only a portion of the prescribed working hours due to medical treatment for an injury or disease resulting from an employment-related cause shall be an amount equivalent to 60 percent of the amount obtained by deducting the amount of the wages to be paid for said work from the basic daily benefit amount (in cases where the amount prescribed in Article 8-2, paragraph (2), item (ii) (hereinafter referred to as "the maximum amount" in this paragraph) is regarded as the basic daily benefit amount, the basic daily benefit amount to be paid on the assumption that the provision of said item does not apply) (in cases where the amount obtained by said deduction exceeds the maximum amount, the amount equivalent to the maximum amount).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS