1016万例文収録!

「いきがみさま」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いきがみさまの意味・解説 > いきがみさまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いきがみさまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2970



例文

ばらばらにさまよい、召されている事柄を実践しようとしない兄弟を見ることは何と悲しく痛みを感じることでしょう。例文帳に追加

and how sad is it and grievous to see them walking disorderly, not practising the duties to which they are called.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

さまざまな特徴クラスの重みを利用して画像を処理するためのシステムおよび方法が提供される。例文帳に追加

A system and a method for processing an image utilizing various feature class weights are provided. - 特許庁

~(様)のご逝去を聞き、心よりお悔やみ申し上げます。( ~には亡くなった人の名前が入る)例文帳に追加

We are deeply sorry to learn of ~’s passing. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

古代の日本は多民族国家といわれ、古くから様々な地域から民族の流入があった。例文帳に追加

Ancient Japan was considered to be a multi-ethnic nation, and various ethnic groups flowed into Japan from various regions from ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

極端な標高差により,この地域では,様々な自然の生息環境が生み出されてきた。例文帳に追加

Extreme differences in elevation have given rise to a variety of natural habitats in the region. - 浜島書店 Catch a Wave


例文

香味良好でのどごしやキレがよく、ビール様の風味を持つ炭酸飲料を提供する。例文帳に追加

To provide a carbonated beverage having good flavor, nice and refreshed feeling to the throat and beer-like taste. - 特許庁

グリル感が付与されたミート様のフレーバーを有する調味料及びその製造方法の提供。例文帳に追加

To provide seasoning having meat-like flavor to which grilled feeling is imparted: and to provide a method for producing the seasoning. - 特許庁

折たたみサッシにおいて、操作框と縦框間に指先が挾まれることのない装置を提供する。例文帳に追加

To provide a device in which a fingertip is not caught between an operating stile and a stile in a folding sash. - 特許庁

香ばしいポテト様の風味を付与することができるポテト風味強化剤を提供することである。例文帳に追加

To provide a potato-flavor enhancement agent, capable of giving a spicy potato-like flavor. - 特許庁

例文

1つのみの振動モータで様々な振動を提供することが可能な携帯電話例文帳に追加

CELLULAR PHONE CAPABLE OF PROVIDING VARIOUS VIBRATION BY ONLY ONE VIBRATING MOTOR - 特許庁

例文

大当り発生に対する様々な楽しみを遊技者に与えることができる遊技機を提供すること。例文帳に追加

To provide a game machine capable of giving various amusements for big hit generation to a player. - 特許庁

上記論争は様々な影響を残したが、それ以外にも見逃せない論争がある。例文帳に追加

Except above disputes which gave various impacts, there were other significant disputes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八幡宮と浅間神社はいずれも元来は「やわた」「あさま」と訓読みしたものであったが、神仏習合のもと仏教の影響で、音読みが定着することとなった。例文帳に追加

Hachiman-gu Shrine and Sengen-jinja Shrine were originally pronounced 'Yawata-gu' and 'Asama-jinja' respectively, but the syncretization of Shinto with Buddhism and the influence of Buddhism led to the Sino-Japanese pronunciation becoming established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この章では、様々なUSBデバイスに対してシステムがどのように応答するか見ていきます。例文帳に追加

In this chapter, we'll see how the system responds to various USB devices. - Gentoo Linux

この関連で我々は、地域協力について様々なレベルで最近進展が見られることを歓迎する。例文帳に追加

In this context, we welcome the recent developments in the area of regional cooperation at various levels.  - 財務省

顧客に対する特典やサービスの提供が自動販売機11毎に様々なタイミングで変化する。例文帳に追加

The benefit or the service to be provided to the customer is changed at various timings in each vending machine 11. - 特許庁

十分に書込動作マージンのテストを行なうことができる半導体記憶装置を提供する。例文帳に追加

To provide a semiconductor memory capable of sufficiently testing a writing operation margin. - 特許庁

銀酸化領域23で挟まれた未酸化の金属領域22が通電部となる。例文帳に追加

The unoxidized metallic area 22 placed between the silver oxidation areas 23 serves as a current-carrying part. - 特許庁

加えて、本RFIが広く世界中の皆様との連携強化の契機となることを、切に望むものです。例文帳に追加

In addition, we wish this RFI initiative encourages collaboration and alliance with worldwide fellow colleagues. - 経済産業省

さまざまな画像処理の組み合わせにより有効画像領域が変わるのに合わせて、有効画像領域外、すなわち無効画像領域の画像を容易な手段で確実に消去可能な画像処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a picture processor capable of surely erasing the picture of an out-valid picture area, that is, an invalid picture area by a simple means according as the valid picture area is changed according to the combination of various picture processing. - 特許庁

大豆以外の様々な副食材が混入されて、食味等が多様化した豆腐を提供する。例文帳に追加

To provide bean curd having various tastes by mixing various ingredients other than soybean. - 特許庁

また、守護大名は、荘園内のさまざまな権利に基礎をおいており、荘園体制がくずれることは自らの経済基盤を失うことでもあった。例文帳に追加

Since the shugo daimyo position was founded on various rights in manors, collapse of the manor system meant the loss of their economic base.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コーヒーや他の飲み物1杯の代金を支払いさえすれば,それと一緒にさまざまな食べ物がもらえるのだ。例文帳に追加

You only have to pay for a cup of coffee or any other beverage and you can get various foods with it.  - 浜島書店 Catch a Wave

みかん様の香りを伴ったフルーツ様の香気に特徴を有する香気が感じられるビールテイスト飲料とその製造方法の提供。例文帳に追加

To provide a beer-tasting beverage with a flavor of aroma characterized by the fruity aroma accompanied by mandarin-orange-like scent. - 特許庁

汎用性に富み、操作者のさまざまな要求に対応することができるロボット遠隔制御システムを提供する。例文帳に追加

To provide a robot remote control system with high versatility, which is capable of coping with various requests from an operator, and realizing cooperative work by a plurality of robots by remote control. - 特許庁

より本物に近い魚切り身様製品が得られる魚切り身様練り製品の製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for producing a fish-slice-like fish paste product by which a fish-slice-like product closer to a genuine fish slice can be obtained. - 特許庁

もともとは先祖代々の守護神である氏神様、出生地の守護神でありその人の一生の守り神である産土神様、現在住んでいる地域の守護神である鎮守神様の三つの神様に挨拶をする意味で三社詣でていた、という説。例文帳に追加

Another says that it is meant to salute to the three shrines, namely ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) who is an ancestral guardian god, ubusunagami (guardian deity of your birthplace), who is the guardian god of your birthplace and the guardian god of your entire life, and chinju (local Shinto deity) who is the guardian god of the place where you live.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経済のグローバル化とは、「さまざまな経済主体(企業など)による経済性の追求が地球規模で可能になること」を意味する。例文帳に追加

Economic globalization means that various economic entities (including enterprises) are allowed to pursue economic efficiency on a global scale. - 経済産業省

装置規模を大きくさせずに、さまざまなフォーマットに同一構成で対応可能であり、さらには、さまざまな入力と出力の組み合わせに対応させることが容易な汎用性,融通性を備えた画像処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image processor having generality and flexibility for supporting various formats in the identical configurations, and for easily coping with combination of various inputs and outputs without increasing the scale of the processor. - 特許庁

マーキング作業を正確かつ容易に行えるパイプ差し込み長さマーキング用治具を提供する。例文帳に追加

To provide a pipe insertion length marker capable of performing correct and easy marking. - 特許庁

ガスの拡散が生成水によってさまたげられない、その結果電圧低下が起こりにくい、燃料電池の提供。例文帳に追加

To provide a fuel cell with diffusion of gas free from hindrance from product water, and as a result, hardly causes voltage depression. - 特許庁

さまざまな基材に対する密着性が良く、吐出安定性が良好な活性エネルギー線硬化型インキ組成物を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an active energy ray-curable ink composition having excellent adhesiveness to various base materials and satisfactory ejection stability. - 特許庁

斬新で面白味があり、様々な空間を実現することができる住宅の床構造を提供する。例文帳に追加

To provide a novel and interesting floor structure of a house capable of realizing various spaces. - 特許庁

味に偏りがなく、かつ様々な料理に好適に使用することができる調味料を提供することである。例文帳に追加

To provide a condiment without deflection in taste and suitably used in various dishes. - 特許庁

だが、それから、揺りもどしのように、彼の内で、何かが無惨に裂け崩れていき、反動の凄まじい苦しみが襲った。例文帳に追加

Then there was a counter-action, a horrible breaking down of something inside him, a whole agony of reaction.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

とみんな答え、女王様は駆け去っていきまして、ドロシーはトトをしっかりと抱きしめて、イヌが女王さまの後をおいかけてこわがらせたりしないようにしました。例文帳に追加

they all answered, and away the Queen ran, while Dorothy held Toto tightly lest he should run after her and frighten her.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

国際機関の幹部の皆様並びに御列席の皆様本日は、皆様の御参加を賜り、ミャンマーに関する東京会合を開催することができますことを大変嬉しく思います。例文帳に追加

Distinguished representatives of the international organizations,Ladies and Gentlemen,It is my honor to host today the Meeting on Myanmar in Tokyo. Taking this opportunity, I would like to extend my warmest welcome to all of the participants. - 財務省

さまざまな機能および外観を有する、選ばれたつま革および靴底によっていつでも作り変えることのできる組み合わせ靴を提供すること。例文帳に追加

To provide a combined shoe formed by a selected vamps and soles with different functions and appearances at any time. - 特許庁

はんだ接合部の寿命サイクル数を、亀裂長さまで考慮して推定できる、はんだ接合部の寿命推定方法を提供する。例文帳に追加

To estimate a life cycle number of a solder-joining part, taking even a length of a crack into account. - 特許庁

現有する様々な種類の健診機器及び様々な外部インタフェースに柔軟に対応可能である健診情報収集システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a medical checkup information collecting system flexibly adaptable to various kinds of existing medical checkup devices and various external interfaces. - 特許庁

耳元に誤差マイクを設置することなく、耳元における騒音を高精度に低減することができる能動型消音装置を提供する。例文帳に追加

To provide an active silencer that can reduce noise close to ears with high accuracy without providing an error microphone close to ears. - 特許庁

各地で食べられる寿司には様々な種類があり、何れの地域以外ではあまり見られないものも多い。例文帳に追加

Sushi eaten in various places has variety, and many are rarely seen in other regions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国際金融機関の皆様から東日本大震災に際し寄附金が寄せられました例文帳に追加

Japan expresses its appreciation for donations towards the Great East Japan Earthquake by staff at the International Financial Institutions (IFIs) and those related to the IFIs. - 財務省

複製が当該欄に収まらない大きさであるとき、丈夫で耐久性のある紙に記載する。例文帳に追加

Where the reproduction exceeds the space in size, it shall be mounted upon hard and durable paper.  - 特許庁

様々な種類の異物を除去することができるガス洗浄水処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a gas washing water treatment device capable of removing a wide variety of foreign substances. - 特許庁

毎朝毎朝、朝から晩まで銀器を磨いておりましたところ、とうとう鼻に影響が出てきまして——」例文帳に追加

He had to polish it from morning till night, until finally it began to affect his nose————"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

簡単かつ確実に精度の高い組立が可能で、従って工場組立のみならず施工現場での組立が可能で、さまざまなサイズや形状の要求に比較的容易に対応できる煙突を提供する。例文帳に追加

To provide a chimney for allowing not only assembling in a factory but also assembling at a construction site, and relatively easily coping with a request for various sizes and shapes by easily and surely allowing highly accurate assembling. - 特許庁

ビーフフレーバー様、特にローストビーフフレーバー様の風味を要求される各種食品に好適に用いられる、旨味、コク味を有するために味に厚み、深みがあり、更に、優れたローストビーフフレーバー様の風味を有する調味料の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing seasoning having delicious taste and rich taste favorably used for various kinds of food required for beef flavor-like flavor, in particular roast beef flavor-like one so as to have thickness and richness in its taste, and having excellent roast beef flavor-like flavor. - 特許庁

さっぱりとした甘味を有し、噛み応えがよく、軽くてクリーミーな食感を有するマシュマロ様食品を提供する。例文帳に追加

To provide a marshmallow-like food having plain sweetness, good chewing resistance and light and creamy palate feeling. - 特許庁

例文

読取動作前にコンタクトガラスに付着したゴミを検知するゴミ検知処理を行う画像読取装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image reader for executing dust detecting process to detect dust adhered to a contact glass before the image reading operation. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS