1016万例文収録!

「いけじめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いけじめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いけじめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

けじめをつけずにある状態が続いているさま例文帳に追加

of a condition, continuing a situation indiscriminately  - EDR日英対訳辞書

色のけじめがやっとつくくらいの光があった.例文帳に追加

There was just enough light by which the colors were distinguishable.  - 研究社 新和英中辞典

容認できるものとできないもののけじめをつける.例文帳に追加

draw the line between the acceptable and the unacceptable  - 研究社 新英和中辞典

あの子は勉強する時と遊ぶ時のけじめがない.例文帳に追加

He doesn't know when to work and when to play.  - 研究社 新和英中辞典

例文

公私のけじめをつけなければいけません。例文帳に追加

We should draw the line between public and private affairs. - Tatoeba例文


例文

物事のけじめがはっきりしていること例文帳に追加

of the distinction between or among things, the condition of being clear  - EDR日英対訳辞書

公私のけじめをつけなければいけません。例文帳に追加

We should draw the line between public and private affairs.  - Tanaka Corpus

けじめをつけずにある状態を続けること例文帳に追加

the condition of continuing a situation indiscriminately  - EDR日英対訳辞書

問題はどこでけじめをつけるかだ、と私は思う。例文帳に追加

I think the problem is just where do you draw the line? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

間違いをしたのだから政治家としてけじめをつけなさい.例文帳に追加

You made a mistake, so you ought to take responsibility for it as a politician.  - 研究社 新和英中辞典

例文

でもぼくは発つにあたってけじめをつけておきたかったし、あの親切で無関心な海がぼくからの拒絶を洗い流してくれるのに頼りきるのは嫌だった。例文帳に追加

But I wanted to leave things in order and not just trust that obliging and indifferent sea to sweep my refuse away.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

移植片パッケ—ジ、滅菌置換靭帯および移植片パッケ—ジの製造方法例文帳に追加

TRANSPLANT PIECE PACKAGE, STERILIZED REPLACEMENT LIGAMENT AND PRODUCTION OF THE SAME PACKAGE - 特許庁

恩讐のけじめをはっきりさせているやや単純な筋ながらも、継子いじめの筋を軸に、当時の貴族社会を写実的に描写した物語として評価されている。例文帳に追加

Although its storyline is rather simple, drawing clear line between love and hate, it has been appreciated as a tale that represents realistically the society of nobles at that time, centering on ill-treatment of a stepchild.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勉強と遊びとに繋がりをもたせつつもごっちゃにせず、かつ、遊びと学習とをけじめをつけて分けつつもの一体として行なうようにした学習促進方法とその装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method and an apparatus for accelerating study that prevent study and play from being mixed up while relating them to each other and also unite the study and play together while making a distinction between them. - 特許庁

桃水とけじめをつけるかのように全く異なる幸田露伴風の理想主義的な小説『うもれ木』を刊行し、一葉の出世作となる。例文帳に追加

As if to emphasize the end of her relationship with Tosui, she published "Umoregi" (literally, Buried Wood), an idealistic novel in the style of Rohan KODA; it was completely different from her previous works, and it became the one that made her career.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「あ、は、はい・・・ごめん、玲姉」「コラ。幾ら親戚とはいえ、私は先輩医師よ?院内ではちゃんとケジメをつけなさい」例文帳に追加

"Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!" - Tatoeba例文

「あ、は、はい・・・ごめん、玲姉」「コラ。幾ら親戚とはいえ、私は先輩医師よ?院内ではちゃんとケジメをつけなさい」例文帳に追加

"Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!"  - Tanaka Corpus

とりわけジメチルシリコーン系エマルションを用いてミシン糸をオイリング処理する際に有用な、スカム抑制剤およびスカム抑制方法を提供する。例文帳に追加

To provide a scum retarder and a method for retarding scum that are very useful for treating machine sewing thread with an oiling agent particularly when a dimethyl silicone emulsion is used as an oiling agent. - 特許庁

畑に植えたままの茎から枝豆だけを直接もぎ取る枝豆収獲機において、機体の植え付け地面に対する高さを昇降調整しうるように構成した枝豆収穫機を提供する。例文帳に追加

To provide a green soybean harvester having a constitution that the height of a machine body from a planting ground is regulated by rising and falling in a green soybean harvester for directly picking only green soybeans from stems planted in a field as they are. - 特許庁

そして、その上側フレーム6A、7Aを取っ手11に交換し、下側フレーム6B、7Bに台座12を取付け、地面据え置きで使用できるようにした。例文帳に追加

The upper frames 6A and 7A are changed into a handle 11, and a pedestal 12 is mounted on the lower frames 6B and 7B so as to allow the stationary usage on the ground. - 特許庁

吸音材24又は吸音材74は、低減すべき周波数の音の波長をλとし、mを奇数とした場合、鉛直方向でm×λ/4の距離だけ地面又はフードパネル8から離間している。例文帳に追加

The sound absorbing material 24 or 74 is spaced at a distance of m×λ/4 in a vertical direction from the ground or a hood panel 8 when a wave length of sound of a frequency to be reduced is represented as λ and m is set at an odd number. - 特許庁

この発明の庇は、従来の屋型テントのフレームに伸縮する庇フレームを取り付け、地面と平行にフレームを伸ばした上にシートを張ることによって、柱を使うことなく屋根下スペースを拡大する庇を張ることができる。例文帳に追加

Extensible and contractible eaves frames are mounted to frames of a conventional roof tent and a sheet is stretched on the frames extended parallel to the ground, whereby eaves for increasing the space under the roof can be set up without using columns. - 特許庁

少し話が長くなりましたけれども、そういった一つ一つの責任、けじめ、そして行政(機関)の長として、国民からお預かりさせて頂いた選挙によって得られた力というものを如何にきちんと抑制的に、あるいはきちんと責任を持って使っていくかということを私は常に(この大きな)保守政治家としての課題だということを思いながら、29年間、(選挙に)落ちた(期間)を入れますと(実質)27年間、(国会議員を)やらせて頂いたわけでございますけれども、きちんと貫かせて頂いたということでございまして、それをお許しいただいた野田総理に大変感謝をいたしております。例文帳に追加

Forgive me for being talkative, but I have served as a Diet member for 29 years - 27 years if the period during which I was temporarily out of the Diet after losing my seat is excluded - while keeping in mind that it is a major task for me as a conservative politician and as the head of an administrative agency to fulfill my responsibilities one by one and exercise power in a restrictive manner based on a mandate given to me through election. I am very grateful to Prime Minister Noda for allowing me to follow my own principle.  - 金融庁

亀井静香当時の(国民新党)代表も、これは菅さんが約束を守らないということで怒り狂いまして辞任し、あとは私に(大臣を)やれということで、私がやらせていただいたわけでございます。私も保守政治家の末席でございまして、苦渋の選択で国民新党の党首も引き受けさせて頂いたわけでございますが、私も保守政治家の矜持として、まさに男の美学として、この法律がこの国会で通らなくても、私はきちんとけじめをつけて辞めるべきだと思っておりますし、通ってもこれはきちんと辞めるべきだというふうに、私は密かに覚悟を決めておりました。例文帳に追加

Mr. Kamei resigned after he was infuriated by Mr. Kan's failure to keep his promise, and he made me succeed him. As I am a conservative politician, I made a difficult decision and took over as leader of the People's New Party. I had privately resolved to resign gracefully as a mark of my pride as a conservative politician regardless of whether or not the bill was enacted.  - 金融庁

右及び左の走行装置を備えた作業車において、右及び左の走行装置の速度差により前進(後進)しながら右(左)に旋回する場合の利点を残して、できるだけ地面の荒れを抑えて小さな旋回が行えるようにする。例文帳に追加

To provide a travel transmission structure of a working vehicle equipped with left and right running devices capable of turning with a small radius in such a way as suppressing the roughing of the ground surface as much as practicable in which a merit in turning right (left) while forward (reverse) running is made using a speed difference between the right and left running devices is left. - 特許庁

本発明では、左右のクローラ走行装置を支持するトラックフレームを簡単な構造で構成し、このトラックフレームとローリング機構のリンクとの枢支部を出来るだけ地面から高い位置にすることで、枢支部に泥土が侵入し難くしてローリング機能を良好に働かせることを課題とする。例文帳に追加

To provide a crawler traveling device of a working vehicle capable of making mud hardly intrude into a pivotably-supported part and excellently working a rolling function by constituting a truck frame of a simple structure for supporting right and left crawler traveling devices, and providing the pivotably-supported part of a link between the truck frame and a rolling mechanism at a position as high from the ground as possible. - 特許庁

例文

セリサイトなどの鱗片状の粉体の表面にパーフルオロアルキル処理、ハイドロジェンメチルポリシロキサン焼き付け、ジメチポリシロキサン焼き付け処理、金属石鹸コーティング処理、アシル化アミノ酸塩コーティング処理等の疎水化処理粉体のしっとり感と化粧持ちの両方を向上せしめる手段を提供する。例文帳に追加

To provide a means for increasing both of moistness and makeup lasting of hydrophobic powders prepared by treating the surface of scaly powders such as sericite by treatment such as perfluoroalkyl treatment, hydrogenmethylpolysiloxane baking, dimethylpolysiloxane baking treatment, metal soap coating treatment, or acylated amino acid coating treatment. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS