1016万例文収録!

「いつちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いつちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いつちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18127



例文

いつの日かこの芋虫は美しい蝶へと変化することでしょう。例文帳に追加

One day this caterpillar will turn into a beautiful butterfly. - Tatoeba例文

彼女はいつも新しいことに挑戦するよう、彼に勧めている。例文帳に追加

She always urges him to try new things. - Tatoeba例文

体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。例文帳に追加

I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight. - Tatoeba例文

東ドイツに関連があること、または東ドイツに特徴的な例文帳に追加

relating to or characteristic of East Germany  - 日本語WordNet

例文

その計画は実地調査のいつもの浮沈に左右されていた例文帳に追加

the project was subject to the usual vicissitudes of exploratory research  - 日本語WordNet


例文

インフレではお金以外は全ての物がいつもより貴重になる例文帳に追加

in inflation everything gets more valuable except money  - 日本語WordNet

朝食には彼はいつも果物と野菜をたっぷり皿に盛っていた例文帳に追加

At breakfast he used to load his plate with fresh fruit and vegetables. - Eゲイト英和辞典

彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。例文帳に追加

He always plans a thing out carefully before he does it.  - Tanaka Corpus

そのお客は、商品に欠陥があるといつでもあくまで値引きを主張した。例文帳に追加

The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.  - Tanaka Corpus

例文

うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。例文帳に追加

Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.  - Tanaka Corpus

例文

調整は以下の手順でいつでも実行することができます:例文帳に追加

You can run the calibration at any time by performing the following steps:  - NetBeans

膽津(いつ)を遣わして田部の丁籍を検定せよと述べた。例文帳に追加

The edict ordered a man named Itsu to inspect the block register of tabe (a group of peasants set for the cultivation of miyake, Imperial-controlled territory in ancient times).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

体調を保つために,いつも1日最低7時間は睡眠をとっています。例文帳に追加

I always sleep at least seven hours a day to keep myself in good condition.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼らはチームワークの重要性をいつも強調していました。例文帳に追加

They always stressed the importance of teamwork. - 浜島書店 Catch a Wave

図面の中の同一の特徴部は,同一の引用記号により示す例文帳に追加

the same features of the drawings shall be denoted by the same reference signs  - 特許庁

庁の求があった場合はいつでも,委任状を提出することを要する。例文帳に追加

The authorization must be produced to the Office each time the latter so requests.  - 特許庁

録画しておいた番組をいつでもどこでも視聴できるようにする。例文帳に追加

To enable a user to view video-recorded programs, anytime and anywhere. - 特許庁

視差の調整を行いつつ、画像全体を立体視可能とする。例文帳に追加

To enable an entire image to be viewed stereoscopically while a parallax is adjusted. - 特許庁

「おれがほら、じじいでなきゃぁあいつのためにもあんな調子にさせとかんのだが。例文帳に追加

"Only I'm an old man now I'd change his tune for him.  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

とつぜんやつ、船長がいつもの歌をがなりたてはじめた。例文帳に追加

Suddenly he--the captain, that is--began to pipe up his eternal song:  - Robert Louis Stevenson『宝島』

そして船長はシルバーを落ち着いて見つめると、パイプをすいつづけた。例文帳に追加

And the captain looked at him calmly and proceeded to fill a pipe.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

8日目の晩、いつにも増して慎重に寝所の扉を開けました。例文帳に追加

Upon the eighth night I was more than usually cautious in opening the door.  - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』

また、近年朝鮮半島からの資料「古史朝鮮記」には、スサノオは8人目姫であるクシナダが殺されるのを前に使者として朝鮮に赴きアマテラスからの言いつけどおり再び朝鮮王朝の臣下となるとの意向を伝えた。例文帳に追加

According to 'The Old History of Korea,' historical materials discovered on the Korean Peninsula in recent years, before Kushinada, the eighth princess, l was killed, Susanoo visited Korea as a messenger and said that Japan would become a subject of the Korean dynasty again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

好ましくは、異なる波長を有する複数のレーザ光は、単一モードレーザ光源Aからの単一波長光を多波長発生器Bに入射し、該多波長発生器Bから生成される複数の波長を有する光波を波長選択手段Cに入射して生成することを特徴とする。例文帳に追加

Preferably, the plurality of laser beams having different wavelengths are generated by making single wavelength light from a single mode laser light source A on a multi-wavelength generator B and making light wave having a plurality of wavelengths generated from the multi-wavelength generator B on a wavelength selection means C. - 特許庁

同一波長リングシステムにおける現用波長セクションと予備波長セクションが同一のファイバに収容され、また異なる波長リングシステムにおける波長セクションが同一のファイバに収容されるように波長を割り当てる。例文帳に追加

The wavelength is assigned so that the active wavelength section and the spare wavelength section in the same wavelength ring system are contained in the same fiber and wavelength sections in different wavelength ring systems are contained in the same fiber. - 特許庁

それぞれのサブバンドは単一キャリア変調技術を用いてトランスミッタによって変調される。例文帳に追加

Each subband is modulated by the transmitter using a single-carrier modulation technique.  - コンピューター用語辞典

同一産業において複数の企業が価格や生産量を協調して調整すること例文帳に追加

the cooperative activities of several business, called cartel  - EDR日英対訳辞書

高麗民主連邦共和国という,北朝鮮が提唱する朝鮮統一国家例文帳に追加

a unified Korea advocated by North Korea, called the {Democratic Federal Republic of Korea}  - EDR日英対訳辞書

また、年号も北朝の観応2年から南朝の「正平6年」に統一される。例文帳に追加

The era was unified from Kanno 2 of the Northern Court to 'Shohei 6' of the Southern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年号は統一され神器も南朝方に返されて北朝はいったん解体される。例文帳に追加

With the era names unified and the Sacred Treasures returned to the Southern Court the Northern Court was terminated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ついには唐をも朝鮮半島から排除して,朝鮮半島の統一的支配を確立する。例文帳に追加

The Silla Kingdom also eliminated the Tang Dynasty from the Korean peninsula finally, ensuring the unified domination over the Korean peninsula.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちょうど、その10世紀頃に、「兵」(つわもの)と呼ばれる武人が、記録や伝承の上に姿を現す。例文帳に追加

There were warriors called 'tsuwamono' recorded that appear in folklore around the tenth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後山内は土佐藩の軍勢を板垣退助に委ね、薩長側と同一歩調を取るようになった。例文帳に追加

Later Yamauchi left the army of his Tosa Domain to Taisuke ITAGAKI and acted in accordance with Satsuma and Choshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青年保守派中世ドイツの超国家的広域圏としての「ライヒ(Reich)」の再建を主張。例文帳に追加

Conservative Youth faction: advocating the reconstruction of an 'empire' (Reich) in the supranational space of medieval Germany.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主要な面会先を申し上げますと、ドイツはクルト・連邦ネットワーク庁長官です。例文帳に追加

Among major officials I met with was President Kurth of the German Federal Network Agency.  - 金融庁

入力信号の波長と変換済み信号の波長とは相異なっても同一であってもよい。例文帳に追加

The wavelength of the input signal and the wavelength of the converted signal may be different from each other or the same. - 特許庁

多波長光ビームおよび単一波長光ビームを処理するための装置および方法が提供される。例文帳に追加

An apparatus and a method for processing multi-wavelength light beams and single-wavelength light beams are provided. - 特許庁

これにより、エピ用トレンチ2内で、エピタキシャル成長膜が同一の成長速度にて形成される。例文帳に追加

Thus, the epitaxial growth film is formed at the same growth rate in the epi-trench 2. - 特許庁

超磁歪素子中の磁束密度をより均一化し、超磁歪ユニットの出力歪みを低減する。例文帳に追加

To make more uniform magnetic flux density in a super-magnetostriction element and to reduce the output distortion of a super-magnetostriction unit. - 特許庁

CDMA復調回路及びこの復調回路を備えたCDMA通信装置例文帳に追加

CDMA DEMODULATION CIRCUIT AND CDMA COMMUNICATION UNIT PROVIDED WITH THE SAME - 特許庁

単一波長光伝送システムまたは波長分割多重光伝送システムに適用される。例文帳に追加

This amplifier system is applied to a single wavelength optical transmission system or a wavelength division multiplex optical transmission system. - 特許庁

調理プレート5を回転させることにより、調理プレート5面上の温度分布を均一にできる。例文帳に追加

The temperature distribution on the surface of the cooking plate 5 can be uniformized by rotating the cooking plate 5. - 特許庁

変調パルス生成部は、第1及び第2の変調パルス信号を、同一タイミングで生成する。例文帳に追加

The modulation pulse generator generates first and second modulation pulse signals in the same timing. - 特許庁

視覚的調和と非画一性を備えた印章自動彫刻システム及びその方法例文帳に追加

AUTOMATIC SEAL CARVING SYSTEM EQUIPPED WITH VISUAL HARMONY AND NON-UNIFORMITY, AND ITS METHOD - 特許庁

単一変調およびハイブリッド変調の両者に対処することができる。例文帳に追加

It is possible to cope with both of single modulation and hybrid modulation. - 特許庁

超伝導マグネット向けの低AC損失単一フィラメント超伝導体及びその製作方法例文帳に追加

LOW AC LOSS SINGLE FILAMENT SUPERCONDUCTING CONDUCTOR FOR SUPERCONDUCTING MAGNET, AND METHOD OF MANUFACTURING SAME - 特許庁

上記変調コードは、記録のたびにデータ長が変化しないようにコードレートを同一とする。例文帳に追加

The above modulation code has the same code rate so that the data length does not vary at each recording. - 特許庁

加熱媒体により均一に調理することができる加熱調理器を提供する。例文帳に追加

To provide a heating cooker capable of performing uniform cooking by a heating medium. - 特許庁

変調器28は、状態通知信号で局所発振器30の出力を変調する。例文帳に追加

The modulator 28 modulates the output of a local oscillator 30 by using the state notice signal. - 特許庁

例文

胃腸内埋め込み装置が、十二指腸に固定され、トライツ靭帯を超えて延びる。例文帳に追加

A gastrointestinal implant device is anchored in the duodenum and extends beyond the ligament of Treitz. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS