1016万例文収録!

「えごのきぞく」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > えごのきぞくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

えごのきぞくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 491



例文

麻路さき『誠の群像/魅惑II-ネオ・エゴイスト!』1997年例文帳に追加

Acted by Saki ASAJI "Makotono Gunzo/Miwaku II-Neo Egoist !" Year 1997.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エゴノキ属の様々な高木からとれる、バニラの香りの樹脂例文帳に追加

a vanilla-scented resin from various trees of the genus Styrax  - 日本語WordNet

スクランブル手段121は、書き換え後の画像データを出力する。例文帳に追加

The scramble means 121 outputs the image data after the rewriting. - 特許庁

置き換え後のジョブ情報が画像処理装置10bに送られ、処理される。例文帳に追加

The job information is transmitted to the image processor 10b for processing. - 特許庁

例文

二 前号に規定する者の配偶者、四親等内の親族又は同居の親族例文帳に追加

(ii) spouses, relatives within the fourth degree of kinship, or other relatives living together with the persons prescribed in the preceding paragraph;  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

そして、ビデオデコーダ2から切り替え後の映像信号が出始めると、 に示す如く、切り替え後の映像が表示され始める。例文帳に追加

When the video decoder 2 starts outputting a video signal after the switching, a video image after the switching is being displayed as shown in figure (4). - 特許庁

入力原稿画像とフォーマット原稿画像の濃度差を抑え、合成画像を適切なものにする。例文帳に追加

To suppress a difference in density between an input document image and a format document image to make an appropriate composed image. - 特許庁

切替え後の出力映像をショックレスにすることが可能な映像信号切替装置を提供する。例文帳に追加

To provide a video signal switching apparatus capable of making shockless an output video after switching. - 特許庁

二 一般の需要に応ずるガスの供給に係る業務(前号に掲げるものを除く。)例文帳に追加

(ii) Service for supplying gas to meet general demand (excluding, however, such service listed in the preceding item).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

ハ 引当金(資産に係る引当金及び前号ニに掲げる引当金を除く。)例文帳に追加

(c) allowances (excluding allowances pertaining to assets and those listed in (d) of the preceding item);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

宴会を催したく存じますので、万障お繰り合わせの上ご出席下さい。メールで書く場合 例文帳に追加

We are holding a party, and we hope you will be able to come.  - Weblio Email例文集

九 銀行業を営む外国の会社(前号に掲げる会社に該当するものを除く。)例文帳に追加

(ix) Foreign companies which engage in Banking Business (other than a company falling under the preceding item);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

さらに、調整装置の増幅係数は、調整装置の作動後に連続的に増加し、調整装置をオフに切換え後は連続的に減少する。例文帳に追加

In addition, the amplification of the regulating device is continuously raised after activation of the regulating device and continuously lowered after switching-off of the regulating device. - 特許庁

南アメリカ(ティエラ・デル・フエゴの南)の最南端にあるチリに属する岩石の多い岬例文帳に追加

a rocky headland belonging to Chile at the southernmost tip of South America (south of Tierra del Fuego)  - 日本語WordNet

二 前号の場合を除いて、法律、命令、規則又は処分が憲法に適合しないと認めるとき。例文帳に追加

(ii) Cases other than those referred to in the preceding item when any law, order, rule, or disposition is to be decided as unconstitutional.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 放置され、又はみだりに存置された物件(前号の物件を除く。)の整理又は除去例文帳に追加

iv) put in order or remove an object that is left unattended or retained without due cause (excluding the object set forth in the preceding item  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九 組織及び定員に関する重要事項(前号に掲げるものを除く。)例文帳に追加

(ix) Determining important matters concerning the Bank of Japan's organization and size of staff (excluding what is listed in the preceding item);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第四十七条の二第二項の規定に違反して前号の複製物を保存した者例文帳に追加

(iii) a person who preserves reproductions set forth in the preceding item in violation of the provisions of Article 47-2, paragraph (2).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第九条に該当するもの(前号に該当するものを除く。)の製造に必要な技術(プログラムを除く。)例文帳に追加

iii) The technology (excluding programs) necessary for manufacture of items that fall under Article 9 (excluding those falling under the preceding item  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この4点接触玉軸受は、外輪2の軌道溝12の溝曲率半径を玉の直径の55%を越え56.5%以下の範囲に設定している。例文帳に追加

The 4-point contact ball bearing is set so that the radius of curvature of the raceway groove 12 of the outer ring 2 is set to arrange in 55-56.5% as large as the ball diameter. - 特許庁

二 気球(玩具用のもの及びこれに類する構造のものを除く。)を前号の空域に放し、又は浮揚させること。例文帳に追加

(ii) Release or floatation of a balloon (except for a toy balloon and those with structure of a toy) into the airspace set out in the preceding item.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 損害をてん補することを請求する権利(前号に掲げるものを除く。)例文帳に追加

(ii) The right to demand compensation for losses (other than the right listed in the preceding item); or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

オーサリング装置1内の画像出力部5は、紙書籍の全頁の置換え後の画像のデータを、電子書籍のコンテンツとして出力する。例文帳に追加

A picture output part 5 in the authoring device 1 outputs data on the picture after all the pages of the paper book are substituted as the content of an electronic book. - 特許庁

八の二 チェーンソーを用いて行う立木の伐木、かかり木の処理又は造材の業務(前号に掲げる業務を除く。)例文帳に追加

(viii)-2 Work utilizing a chain saw for the felling of a standing tree, disposing of a hanging tree, or logging (excluding the work listed in the preceding item);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

書き換え前の画像および書き換え後の画像について、各行が空行であるかを示すフラグがメモリに記憶されている。例文帳に追加

With respect to images before and after rewriting, flags showing whether each line is blank are stored in a memory. - 特許庁

書き換え前の画像および書き換え後の画像について、各行が空行であるかを示すフラグがメモリに記憶されている。例文帳に追加

In an information display apparatus 100, flags showing whether each line is blank are stored in a memory about images before and after rewriting. - 特許庁

四 保険会社の総株主の議決権の百分の五十を超える議決権の保有者でなくなったとき(前号及び次号の場合を除く。)。例文帳に追加

(iv) When the holder ceases to hold voting rights exceeding fifty hundredths of the voting rights of all shareholders in an Insurance Company (excluding the cases referred to in the preceding and following items);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 銀行の総株主の議決権の百分の五十を超える議決権の保有者でなくなつたとき(前号及び次号の場合を除く。)。例文帳に追加

(iv) When the holder ceases to hold more than five hundredths of the Bank's Voting Rights Held by All of the Shareholders of the Bank (excluding the cases mentioned in the preceding item and the following item);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

デコーダ23は、特定されたフレーム画像データから、再生モード切替後のデコードを開始する。例文帳に追加

The decoder 23 starts decoding of the specified frame image data after switching the reproduction mode. - 特許庁

ソイルセメント18およびプレキャストコンクリート部材23は、地中式控え護岸を築造する連続壁としての地中構造体となる。例文帳に追加

Thus, the soil cement 18 and the precast concrete member 23 become an under structural body as the continuous wall for constructing an underground type counterfort bulkhead. - 特許庁

経路の切り替えごとにキャリブレーションを行うことなく、経路の切り替えに迅速に対応できて色むら等のない高精細で高画質な画像を安定して観察できるマルチプロジェクションシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a multi-projection system in which switching of passages can be dealt with quickly without performing calibration every time when the passage is switched, and a high resolution high quality image free from color unevenness can be observed stably. - 特許庁

エゴノキ属の低木または小高木で、濃い緑色の葉の下に釣り鐘状の香りのよい花が下がっている例文帳に追加

any shrub or small tree of the genus Styrax having fragrant bell-shaped flowers that hang below the dark green foliage  - 日本語WordNet

三 当該許諾を得た放送事業者から当該許諾に係る放送番組の供給を受けてする放送(前号の放送を除く。)例文帳に追加

(iii) a broadcast (other than the broadcast set forth in the preceding item) which uses authorized programs supplied by the broadcasting organization which has obtained said authorization.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

そのため、チャネル切り替え時に待機受信系と出力受信系とを切り替えたとき、直ちに切り替え後のチャネルの映像データが得られることが多くなり、従って、チャネル切り替え時に切り替え後のチャネルの映像が表示されるまでの時間をかなりの確率で短縮できる。例文帳に追加

Therefore, when the standby reception system and output reception system are switched to each other during the channel switching, picture data of the channel switched to are immediately obtained with high probability, so that the time until the picture of the channel switched to is displayed after the channel switching can be shortened with considerable probability. - 特許庁

ライセンス許諾契約に別段の定がある場合を除き,前号の規定は排他的実施権者にも適用する。例文帳に追加

Unless otherwise stipulated in the licensing contract, the preceding subparagraph shall also apply to the holder of an exclusive license.  - 特許庁

前号にいう船舶又は航空機の修理の目的で予備部品や付属品をノルウェーに輸入し,その修理を実行する行為例文帳に追加

importation to Norway of spare parts and accessories for the purpose of repairing such craft and execution of repairs on such craft - 特許庁

二 その提出により訴訟手続の開始、続行、停止又は完結をさせる書面(前号に該当する書面を除く。)例文帳に追加

ii) A document which, when submitted, commences, continues, stays or concludes court proceedings (excluding documents that fall under the preceding item  - 日本法令外国語訳データベースシステム

プログラマブル論理回路の書き換え、書き換え後の確認を容易且つ簡便に行うことが可能な電子機器及び画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide electronic equipment and an image forming apparatus by which rewrite and confirmation after the rewrite of a programmable logic circuit are easily and conveniently performed. - 特許庁

二 業として役務を提供し、又は証明する者がその役務について使用をするもの(前号に掲げるものを除く。)例文帳に追加

(ii) used in connection with the services of a person who provides or certifies the services as a business (except those provided for in the preceding item).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 特別の法律により設立された法人の発行する債券(前号に規定する債券に該当するものを除く。)の取得例文帳に追加

(iii) Acquisition of bonds issued by a juridical person that is incorporated under a special act (excluding those bonds set forth in the preceding clause);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

動作モードの設定を変更した上で、画像を取込むカメラを切替える場合でも、切替後に画像取込みを迅速に行なうことができるようにする。例文帳に追加

To quickly fetch an image after switching even when a camera which fetches the image is switched upon changing setting of an operation mode. - 特許庁

このとき,切替器12は,切替え前の配信対象映像のフレームの終了点と,切替え後の配信対象映像のフレームの開始点とを検出し,映像切替え前の映像信号と映像切替え後の映像信号との間にあらかじめ内部に保存された保存映像信号を挿入し,出力バッファ13に受け渡す。例文帳に追加

In this case, the switching device 12 detects the end point frame of the video image to be distributed before switching and the start point frame of the video image to be distributed after switching, interposes a stored video signal previously stored in its inside between a video signal before video switching and a video signal after video switching, and delivers it to the output buffer 13. - 特許庁

三 商品取引清算機関が商品市場における取引に基づく債務の引受けを行う方法(前号に掲げる方法を除く。)例文帳に追加

(iii) A Commodity Clearing Organization assumes the liabilities arising from Transactions on a Commodity Market (excluding the method set forth in the preceding item).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

画像処理への影響を抑え、誤判定を引き起こすことなく、意図した透過処理を取得可能にすることを目的とする。例文帳に追加

To provide an image processing apparatus that acquires intended transmission processing while suppressing an effect on image processing not to cause an erroneous determination. - 特許庁

三商品取引清算機関が商品市場における取引に基づく債務の引受けを行う方法(前号に掲げる方法を除く。)例文帳に追加

(iii) A Commodity Clearing Organization assumes the liabilities arising from Transactions on a Commodity Market (excluding the method set forth in the preceding item).  - 経済産業省

しかし、教え子の中からキリスト教を信仰するものが続出したため、井口は、校長、その他の教員たちから排斥されることになってしまった。例文帳に追加

However, as many of his students started believing in Christianity, Iguchi was ostracized by the principal and other teachers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二 株式取得者及び前号に掲げる法人等により総議決権の百分の五十以上に相当する議決権の数を直接に保有されている法人等(前号に掲げるものを除く。)例文帳に追加

(ii) A juridical person, etc. (excluding those listed in the preceding item) for which the number of voting rights equivalent to 50% or more of the total voting rights is directly held by the share acquisitor and the juridical person, etc. listed in the preceding item;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 試験研究の用に供する原子炉(前号、次号又は第五号のいずれかに該当するものを除く。) 文部科学大臣例文帳に追加

(iii) Nuclear reactors for provide in research and test (excluding those that fall under the preceding item, the following item or item (v)): Minister of MEXT  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第2シーケンスに従って、構造データにおける行を並び替え、並び替え後の構造データに対して既存の圧縮処理を実施する。例文帳に追加

The rows in the structure data are rearranged according to the second sequence, and the existing compression processing is executed to the structure data after rearrangement. - 特許庁

例文

袿(うちき、うちぎ)は十二単、五衣、等、女性の平安装束を構成する着物の一つであるが、単独で着用する場合もある。例文帳に追加

Uchiki (also known as "uchigi") is a kind of kimono that is worn by women as part of Heian-period costumes, such as the twelve-layered ceremonial kimono and five-layer robe, although it may also be worn by itself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS