1016万例文収録!

「からたいやま」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > からたいやまに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

からたいやまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11512



例文

——いや、聞える、前から[#「前から」に傍点]聞えていたのだ。例文帳に追加

- yes, I hear it, and _have_ heard it.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

いやいや、このライオンは臆病者ですから」とかかしは請け合いました。例文帳に追加

"Oh, no," declared the Scarecrow; "this Lion is a coward."  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」例文帳に追加

"Have you known Tom for a long time?" "No, I've only just met him." - Tatoeba例文

イヤから空気がもれています。例文帳に追加

The tire leaks air. - Tatoeba例文

例文

イヤから空気がもれています。例文帳に追加

The tire leaks air.  - Tanaka Corpus


例文

害や損失から守られた例文帳に追加

protected from harm or loss  - 日本語WordNet

人里から離れた奥深い山例文帳に追加

a mountain far away from any place inhabited by people  - EDR日英対訳辞書

彼のことは何から何まで彼女にはいやだった.例文帳に追加

Everything about him was repellent to her.  - 研究社 新英和中辞典

イヤモンドから成る、または、ダイヤモンドに似ている例文帳に追加

consisting of diamonds or resembling diamonds  - 日本語WordNet

例文

いやなことから解き放たれて安心するさま例文帳に追加

feeling a sense of relief after being freed from an unpleasant situation  - EDR日英対訳辞書

例文

いや、だから、法律が成立したら直ちに施行しますから例文帳に追加

We will put it into force as soon as it is enacted  - 金融庁

いやな顔もせずに朝から晩まで働く例文帳に追加

She works cheerfully from morning till night.  - 斎藤和英大辞典

よく見てください。やり方を説明しますから例文帳に追加

Take a good look, I'll show you how it's done. - Tatoeba例文

そんなことをするのはいやだと言って真向から断った例文帳に追加

I flatly refused to do so.  - 斎藤和英大辞典

いやどちらかといえば、今は根っから悪い妖精なのでした。例文帳に追加

or, rather, she was all bad just now,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

「今やかんをかけますからね」「いや, (私のためなら)どうぞお構いなく」.例文帳に追加

“I'll put the kettle on."—“Oh, don't trouble yourself (on my account)."  - 研究社 新英和中辞典

「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから例文帳に追加

"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around." - Tatoeba例文

俺とセックスするとき、おまえのマンコがクセーゼ、いやらしいばいたからだ。例文帳に追加

Your pussy stinks when you have sex with me, because you are a dirty slut. - Tatoeba例文

「何をさしあげましょうか」「いや、けっこう。ただ見て回っているだけだから例文帳に追加

"Can I help you?" "No, thank you. I'm just looking around."  - Tanaka Corpus

私たちはあまりのうれしさにどうしてよいやらわからないほどであった.例文帳に追加

We felt so happy that we did not know what to do with ourselves.  - 研究社 新英和中辞典

母胎や卵からでなく忽然と生まれたもの例文帳に追加

a thing which comes to life spontaneously, without being born of another organism  - EDR日英対訳辞書

私はこれからも登りたい山に登り続けます。例文帳に追加

I'll keep on climbing the mountains that I want to climb. - 浜島書店 Catch a Wave

トルマリン粉体入りタイヤ例文帳に追加

TIRE CONTAINING TOURMALINE POWDER - 特許庁

玉掛けワイヤの絡み防止装置例文帳に追加

ENTANGLEMENT PREVENTING DEVICE FOR SLING WIRE - 特許庁

イヤの空回り防止機構例文帳に追加

TIRE RACING PREVENTIVE MECHANISM - 特許庁

母胎や卵からでなく忽然と生まれる例文帳に追加

to be created suddenly without a mother  - EDR日英対訳辞書

母胎や卵からでなく忽然と生まれること例文帳に追加

the condition of not being born from an egg or a mother's womb but through spontaneous reproduction  - EDR日英対訳辞書

担当から契約は出来なかったと連絡がありました。例文帳に追加

I was told by the person in charge that they couldn't get the contract.  - Weblio Email例文集

そんなに待つのはいやだったから、チップはもっとたくさん使うことにした。例文帳に追加

Since we don't want to wait that long, we use more than one chip.  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

つよからぬは女の歌なればなるべし」、黒主は「そのさまいやし。例文帳に追加

Her poem is not strong probably because it is written by a woman.', whereas Kuronushi is reviewed as 'his poems are mean and not noble.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マグネットワイヤ22は、複数のコアワイヤ23から形成されたマルチコアマグネットワイヤである。例文帳に追加

The magnet wire 22 is a multi-core magnet wire formed from two or more core wires 23. - 特許庁

今までの状態や考えからぬけ出る例文帳に追加

to break away from a past condition or way of thinking  - EDR日英対訳辞書

あなたのその契約はいつからスタートしますか?例文帳に追加

When will that contract of yours start?  - Weblio Email例文集

私はあなたからのメールで癒されています。例文帳に追加

I feel better from your email.  - Weblio Email例文集

私たちはここから青い屋根の家が見えます。例文帳に追加

We can see a blue-roofed house from here. - Weblio Email例文集

私は今バイヤから出荷オーダーを受けました。例文帳に追加

I got a shipping order from the buyer - Weblio Email例文集

から高い山がたくさん見えるでしょう。例文帳に追加

You'll see a lot of high mountains through the window. - Tatoeba例文

ある同盟や連合からの正式な脱退または離反例文帳に追加

formal separation from an alliance or federation  - 日本語WordNet

から高い山がたくさん見えるでしょう。例文帳に追加

You'll see a lot of high mountain through the window.  - Tanaka Corpus

NK4遺伝子または組換えNK4蛋白質からなる医薬例文帳に追加

MEDICINE COMPRISING NK4 GENE OR RECOMBINANT NK4 GENE - 特許庁

いや、今から調査を改めてするということですから、それはやってみなきゃ分かりません。例文帳に追加

We will not know whether there have been illegal activities until we make the investigation.  - 金融庁

それらから、それは彼らを街の片隅に追いやろうとした。例文帳に追加

Then it tried to exile them to an out of the way corner of the neighborhood. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ご成約特典を下記の中からお選びいただけます。メールで書く場合 例文帳に追加

You can choose your special gift from the below list.  - Weblio Email例文集

嫌気またはおそれの基となるものから逃げる例文帳に追加

pull away from a source of disgust or fear  - 日本語WordNet

素性の卑しい母から生まれたこと例文帳に追加

the condition of being borne of a disreputable woman  - EDR日英対訳辞書

素性の卑しい母から生まれた子供例文帳に追加

a child born of a low-class woman  - EDR日英対訳辞書

(他からの害や攻撃に対し)最後まで警固する例文帳に追加

to successfully defend oneself from attack or harm  - EDR日英対訳辞書

指定した設定レイヤから、設定キーを削除します。例文帳に追加

Remove a config key from a specific config layer.Parameter  - PEAR

また燃焼が安定していることから扱い易い。例文帳に追加

Also, it is easier to handle since burning is stable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また干支から名をとって癸亥約定とも。例文帳に追加

It was also called Kigai yakujo, named after the Oriental zodiac.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS