1016万例文収録!

「からたいやま」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > からたいやまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

からたいやまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11501



例文

魚が腐ってしまい安土城全体が魚臭くなってしまったからとの説もある。例文帳に追加

Another story says that rotted fish filled the whole Azuchi-jo Castle with fishy smell.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

埋め込まれたトランスポンダとタイヤの組立体およびその製造方法例文帳に追加

EMBEDDED TRANSPONDER AND TIRE ASSEMBLY, AND METHOD OF CONSTRUCTION THEREOF - 特許庁

また、顧客データベースには、施主端末1からレンタル契約する顧客データが登録される。例文帳に追加

In a customer database, data on customers which make rental contracts through customer terminals 1 are registered. - 特許庁

この予期しなかった愉快な知らせは、まったくちょうどいいときに来たから、姫君たちの結婚式のお祭り気分や祝賀気分をいやが上にも盛り上げた。例文帳に追加

This joyful news, as unexpected as it was welcome, came opportunely to heighten the festivity and rejoicings at the wedding of the princesses.  - Mary Lamb『お気に召すまま』

例文

また、ワイヤレスマイクロホンクレイドル11には、装着されているワイヤレスマイクロホン10から送られたワイヤレスマイクロホンIDを受け取るワイヤレスマイクロホンID取得手段3と、受け取ったワイヤレスマイクロホンIDを表示するワイヤレスマイクロホンID表示手段2とを設ける。例文帳に追加

Additionally, the wireless microphone cradle 11 comprises a wireless microphone ID acquiring means 3 for receiving the wireless microphone ID transmitted from the fitted wireless microphone 10; and a wireless microphone ID display means 2 for displaying the received wireless microphone ID. - 特許庁


例文

既に登録されているワンタッチダイヤルのダイヤル番号から宛先となるダイヤル番号を選択する際における、誤選択を防止すること。例文帳に追加

To prevent erroneous selection when selecting a dial number becoming the destination from the already registered dial numbers of one-touch dial. - 特許庁

なお、この契約は、契約記憶部の登録は、端末から顧客と契約内容が送信された時点で行われる。例文帳に追加

The registration of contracts in the storing section is performed when the contents of the contracts are transmitted from terminals together with the names of the customers. - 特許庁

グリップ性能および耐摩耗性を向上させるタイヤの製造を可能にするタイヤ用ゴム組成物およびそれからなるタイヤを提供する。例文帳に追加

To provide a tire rubber composition capable of giving a tire of improved grip performance and improved abrasion resistance and to provide a tire comprising the same. - 特許庁

クレーム情報を、サプライヤからイヤーに提供される商品情報と連携させて、バイヤからサプライヤー、又はサプライヤからイヤーに対して、商品情報と連携して、入力負荷を最低限に抑え、早期、確実に交換することができるようにする。例文帳に追加

To reliably and early exchange claim information between a buyer and a supplier bidirectionally, in association with product information provided from the supplier to the buyer while minimizing input load. - 特許庁

例文

そもそも初めて前方にその姿を見たときから、僕は宝島のことを考えるだけでも嫌だった。例文帳に追加

and from the first look onward, I hated the very thought of Treasure Island.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

式(I)で示される化合物またはその医薬上許容される塩及び医薬上許容される担体又は賦形剤を含む医薬組成物。例文帳に追加

The pharmaceutical composition comprises a compound represented by formula (I), or a pharmaceutically acceptable salt thereof, and a pharmaceutically acceptable carrier or excipient. - 特許庁

朝廷や公家からは「輪王寺」様、江戸幕府や武士からは「日光御門主様」、江戸庶民からは「上野宮様」と呼ばれた。例文帳に追加

It was also called 'Rinno-ji Temple sama' by the Imperial Court and the court nobles, 'Nikko Mikado no kami sama' by the Edo shogunate and samurai, and 'Ueno no miya sama' by the Edo people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ウレタン金網入りタイヤまたはスパイクタイヤ装着フォークリフトを使用するに当たって、ウレタン金網入りタイヤまたはスパイクタイヤからの金属片の散乱を防止する対策を提供する。例文帳に追加

To provide a measure for preventing scattering of metal pieces from a tire containing urethane wire gauze or a spike tire when using a forklift mounted with the tire containing urethane wire gauze or the spike tire. - 特許庁

真珠やダイヤモンドに使われる重さの単位:50ミリグラムまたは1/4カラット例文帳に追加

a weight unit used for pearls or diamonds: 50 mg or 1/4 carat  - 日本語WordNet

アデノシン受容体アゴニストまたはアンタゴニストを含む製薬組成物例文帳に追加

PHARMACEUTICAL COMPOSITIONS COMPRISING ADENOSINE RECEPTOR AGONIST OR ANTAGONIST - 特許庁

1336年から1392年まで56年あまり存続し、叙位や元号の制定など政権としての機能を有した。例文帳に追加

The dynasty lasted around 56 years from 1336 to 1392 and had a government system with the conferment of court rank and era name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に曙山は平賀源内や薩摩藩主島津重豪から絶賛されるほどの画才にめぐまれた。例文帳に追加

Shozan in particular was highly praised by Gennai HIRAGA and the lord of the Satsuma clan Shigehide SHIMAZU for his painting talent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主巻フックまたは補巻フックに、玉掛ワイヤや巻上ワイヤからみ合った場合にも、玉掛ワイヤなどが主巻フックまたは補巻フックに引っ掛かるのを確実に防止する。例文帳に追加

To surely prevent a slinging wire or the like from being caught by a main hoisting hook or an auxiliary hoisting hook, even when the slinging wire or a hoisting wire gets intertwined with the main hoisting hook or the auxiliary hoisting hook. - 特許庁

イヤ内部に組み込まれた電子デバイス10からイヤを識別することのできる識別情報と、タイヤ内圧と、タイヤ内部温度とがタイヤ点検装置20に送られ、測定結果が表示部27に表示される。例文帳に追加

Discrimination information capable of discriminating the tire from an electronic device 10 installed in the tire, a tire internal pressure and a tire internal temperature are fed to the tire inspection device 20, and a measurement result is displayed on a display part 27. - 特許庁

耐食性や熱特性に優れるMn合金からなる反強磁性体膜において、膜組成や膜質の安定化を図る。例文帳に追加

To realize stabilization of film composition and film quality and also to stably obtain sufficient exchange coupling force under the room temperature and higher temperature range, in an antiferromagnetic material film, consisting of the Mn alloy which exhibits superior corrosion resistance and thermal characteristics. - 特許庁

そして、サーバ11は、抽出したデータをサプライヤ端末3に送信したことを条件として、サプライヤ端末3に対して、サプライヤからイヤに対する注文の請けまたは辞退の送信を許可する。例文帳に追加

Then the server 11 allows the supplier terminal 3 to transmit acceptance or refusal of the order from the supplier to the buyer on condition that the extracted data are sent to the supplier terminal 3. - 特許庁

東国からの参詣者はその言葉遣いや服装に特色があることから、熊野を含む紀南地方では「関東ベエ」「奥州ベエ」と呼ばれた。例文帳に追加

Since the pilgrims from Togoku were characterized by their dialect and clothing, they were called 'kanto-be' or 'oshu-be' in Kinan region including Kumano.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、ワイヤはワイヤボビンの縁と擦れず、摩擦が生じなくなり、ワイヤボビンに残ったワイヤ量に関わらず、一定のテンションでワイヤをワイヤボビンから繰り出すことができる。例文帳に追加

According to such a structure, the wire is never rubbed with the edge of the wire bobbin, causing no friction, so that the wire can be delivered from the wire bobbin at a fixed tension regardless of the wire quantity left on the wire bobbin. - 特許庁

(ほら、アリスは自分自身にむかってでも、いまの詩がまるっきりわからなかったと白状するのはいやだったわけね。)例文帳に追加

(You see she didn't like to confess, ever to herself, that she couldn't make it out at all.)  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

えぇ、ひとつの冒険から次の冒険までがいやになるくらい離れているほど、おおきかったり不規則に拡大していたりはしません。例文帳に追加

not large and sprawly, you know, with tedious distances between one adventure and another,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

またローマ字で表記されているため、当時の氏名や地名の読みなどもここから明らかになっている。例文帳に追加

Moreover, because the names of people and places are written in Roman characters, their pronunciations were identified on that basis.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、データ端末からパスワードを事前にダイヤルすると、接続規制は実施されない。例文帳に追加

When the password is beforehand dialed from the data terminal, connection regulation is not performed. - 特許庁

また、ワイヤー33の端部34B,34Cを、取付ピン54A,54B,55A,55Bに対して内側から外側に向け巻き付けて固定する。例文帳に追加

Besides, end portions 34B, 34C of the wire 33 are wound around the mount pins 54A, 54B, 55A, 55B from inside to outside to be fixed. - 特許庁

複数の金属又は合金で形成される導電体ワイヤケーブルは、単一(束)のワイヤケーブル又は二重(束)のワイヤケーブルを含み、導電体の少なくとも1つの束において、導電体の各束は、2又は3種類以上の金属又は合金からなる細い導電ワイヤ21からなり、このワイヤは絶縁体22によって覆われて導電体ワイヤケーブルを構成する。例文帳に追加

The conductor wire cable formed of a plurality of kinds of metal or alloys includes a single (bundle) wire cable or a double (bundle) wire cable, and, as concerns at least one bundle of the conductors, each is composed of a thin conductive wire 21 made of two or more kinds of metal or alloys, and the wire is covered with an insulator 22 to make up a conductive wire cable. - 特許庁

また、論理アドレスはレイヤー0のアドレスAからB、レイヤー1のアドレスB′からA′に割り当てられ、レイヤー0のアドレスBとレイヤー1のアドレスB′とは論理アドレスが連続している。例文帳に追加

Also, logical addresses are assigned to the address A to the address B of the layer 0 and the address B' to the address A' of the layer 1, and the logical addresses of the address B of the layer 0 and the address B' of the layer 1 are continuous. - 特許庁

小型電器具から耳までのイヤホンのコードがたるまない様に、コードを腕の間接部分でガイドする留め具イヤホンコードホルダー。例文帳に追加

A stop earphone cord holder guides the cord by the junction section of the arm, so that the cord of the earphones from the compact electrical appliance to the ear will not sag. - 特許庁

ただし、データベースを登録すると、IDE から直接、表の作成や表示、SQL コマンドの実行ができます。例文帳に追加

However, by registering a database you can create and view tables, and exercise SQL commands directly from the IDE. - NetBeans

重源は、後白河法皇や藤原聖子から一般大衆まで、金属類や炭を集めて回った。例文帳に追加

Chogen collected metal and charcoal from Cloistered Emperor Goshirakawa and FUJIWARA no Seishi and from the general public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また特に、形状記憶合金又はステンレスばね鋼からなるワイヤー14が用いられることである。例文帳に追加

More particularly the wires 14 consisting of a shape memory alloy or stainless steel spring steel are used. - 特許庁

欽明台西から松井山手駅までの停留所相互間の利用も枚方26/26A号経路のみしかできない。例文帳に追加

Only the Hirakata 26/26A line is available for the bus stop between Kinmeidai-nishi and Matsuiyamate Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1から始まり、形態や性能ごとに現在9までの数字で分けられている(4は事業用車)。例文帳に追加

Currently, each number from 1 to 9 is allocated by type and capacity (4 is for utility cars).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR片町線松井山手駅から京阪バスで15分、「大芝・松花堂前」下車すぐ例文帳に追加

From Matsui-yamate Station on the JR Katamachi Line, take the Keihan Bus and after fifteen minutes get off at 'Oshiba-shokado-mae' bus stop.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように、ワイヤ端末の検出信号を受けて、ワイヤを把持することにより、ワイヤがピンチロールから抜け出るのを防止するのである。例文帳に追加

The wire is gripped by receiving the detected signal of the wire terminal, thereby preventing the wire from falling out from the pinch roll 3. - 特許庁

簡易な方法により、巻物からイヤコードに損傷を与えずに連続的に引き出し、また複数の巻物からイヤコードを装置の運転を停止することなくタイヤコード加工装置に連続供給する。例文帳に追加

To continuously extract a tire cord from a scroll without damaging the tire cord by a simple method, and to continuously supply tire cords to a tire cord processing device from a plurality of scrolls without stopping the operation of a device. - 特許庁

気相合成により形成された高配向ダイヤモンド膜からなる第1ダイヤモンド層1からなり、該第1ダイヤモンド層1上にダイヤモンド層2が形成されると共に、この第2ダイヤモンド層2上には、第3ダイヤモンド層3および絶縁薄膜4が選択的に形成されている。例文帳に追加

A diamond semiconductor device is constituted in a structure that a first diamond layer 1 consists of a high-orientation diamond film formed by a vapor synthesys and with a diamond layer 2 formed on the layer 1, a third diamond layer 3 and a thin insulating film 4 are selectively formed on this layer 2. - 特許庁

イヤーマフが、椀型形状に形成されたイヤーマフ本体10と、イヤーマフ本体10に一対で設けられたクリップ部材30と、イヤーマフ本体10の外周部を被覆する保温布地40とからなる。例文帳に追加

The earmuff consists of: an earmuff main body 10 formed in the shape of a bowl; a pair of clip members 30 provided at the earmuff main body 10; and a heat retaining cloth 40 coating the outer periphery part of the earmuff main body 10. - 特許庁

イヤの第1または第2ビードをリムから取り外すための新しい方法に関するものである。例文帳に追加

To provide a new method for demounting a first or a second bead of a tire from a rim. - 特許庁

分解したビットプレーンを符号化順序に応じてMSBからLSBまで順位付けし、順位付けされたビットプレーンにより、例えば最上位レイヤー0から最下位レイヤー9までのレイヤーを構成する。例文帳に追加

The decomposed bit planes are ordered from MSB to LSB according to coding order, and layers, e.g. from the most significant layer 0 to the least significant layer 9 are constituted by using the ordered bit planes. - 特許庁

またその過程で、それまでの緩い惣領制から同族諸流の家格・家職争いや独立志向も熾烈化する。例文帳に追加

In its process, a conflict between the same tribes concerning the family business or position heated up and they were more aware of becoming independent as compared with those who had been in the mild eldest son system that had continued until then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここにあのいまいましいやろうが、あろうことか、わしの店に座ってわしのラムを飲んでやがったんだからなぁ。例文帳に追加

Here I have this confounded son of a Dutchman sitting in my own house drinking of my own rum!  - Robert Louis Stevenson『宝島』

ここに、不完全燃焼している部分を分ける装置を用意しました。さもないと(くさくて)みんながいやになっちゃいますからね。例文帳に追加

I have provided means to carry off the imperfectly burned part, lest it should annoy you.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

また、多くの人から恨みを買いやすい土倉・酒屋はたびたび、徳政一揆で襲撃の対象にされた。例文帳に追加

Doso-sakaya were likely to incur people's hatred and were often the target of attack during the Tokusei Ikki (uprising demanding debt cancellation).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イヤの巻取りを自動化し、低コストでワイヤを安全に巻取れると共に、巻取り部分から巻取り後のワイヤを確実に取外すことができ、ベールから除去したワイヤの回収作業を安全且つ能率よく行えるワイヤ巻取り装置を提供する。例文帳に追加

To provide a wire takeup device of automatic winding type in safety at a low cost, whereby it is possible to certainly remove the wound wire from the winding and collect the wire removed from a bail safely and efficiently. - 特許庁

イヤに作用する力およびタイヤの摩擦係数の測定方法ならびに測定装置例文帳に追加

MEASURING METHOD AND DEVICE FOR FORCE ACTING ON TIRE AND FRICTION COEFFICIENT OF TIRE - 特許庁

例文

与振動部100は、生タイヤTRがタイヤ加硫装置1にセットされた時から加硫されるまでの間に、モールドに振動を付与する。例文帳に追加

The vibrator 100 imparts the vibration to the molds from the time when the raw tire TR is set in the tire vulcanizing apparatus 1 until it is vulcanized. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS