1016万例文収録!

「きれいになった」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きれいになったの意味・解説 > きれいになったに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きれいになったの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 200



例文

金がきれいに無くなっ例文帳に追加

The money is clean gone.  - 斎藤和英大辞典

きれいになったね。例文帳に追加

You're much prettier than I remember. - Tatoeba例文

あの女は綺麗になった。例文帳に追加

That woman got pretty.  - Weblio Email例文集

あなたに綺麗になって欲しい。例文帳に追加

I want you to become pretty.  - Weblio Email例文集

例文

それは元通りに綺麗になった。例文帳に追加

That became as beautiful as ever.  - Weblio Email例文集


例文

あなたが綺麗になった気がします。例文帳に追加

I feel like you got pretty.  - Weblio Email例文集

私の部屋は前より綺麗になった。例文帳に追加

My clean became cleaner than before.  - Weblio Email例文集

私たちは部屋をきれいにするようになった。例文帳に追加

We came to keep the room clean. - Weblio Email例文集

時が経つにしたがって彼女はますますきれいになった例文帳に追加

As time went on, she grew prettier. - Eゲイト英和辞典

例文

綺麗になった部屋は気持ちがいい。例文帳に追加

The room that got cleaned feels good.  - Weblio Email例文集

例文

彼女は一段と綺麗になった。例文帳に追加

She's become much prettier.  - Weblio Email例文集

あの女性は綺麗になった。例文帳に追加

That woman got pretty.  - Weblio Email例文集

あの娘は綺麗になっ例文帳に追加

She has improved in her looks.  - 斎藤和英大辞典

前よりまた一段ときれいになったね。例文帳に追加

You're much prettier than I remember. - Tatoeba例文

シャツは洗濯してすっかりきれいになった.例文帳に追加

My shirt came up quite beautifully.  - 研究社 新英和中辞典

その公園は以前よりもきれいになった.例文帳に追加

The park has become cleaner than before.  - 研究社 新英和中辞典

ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった例文帳に追加

A little make-up worked wonders with her. - Tatoeba例文

その川は以前よりずっときれいになった例文帳に追加

The river has become much cleaner than before. - Tatoeba例文

ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった例文帳に追加

A little make-up worked wonders with her.  - Tanaka Corpus

その川は以前よりずっときれいになった例文帳に追加

The river has become much cleaner than before.  - Tanaka Corpus

——よーし、これでなんとかきれいになったかな」例文帳に追加

--there, now I think you're tidy enough!'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

そして私はその公園がきれいなって欲しいと思う。例文帳に追加

And, I would like that park to become pretty and clean.  - Weblio Email例文集

あたかも正確に端に沿って切られるようにきれいで異なった輪郭を持つ例文帳に追加

having a clean and distinct outline as if precisely cut along the edges  - 日本語WordNet

ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。例文帳に追加

The jeans looked none the cleaner for having been washed. - Tatoeba例文

ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。例文帳に追加

The jeans looked none the cleaner for having been washed.  - Tanaka Corpus

「鬼も十八, 番茶も出花」というが, あの子もこのごろきれいになった.例文帳に追加

She looks quite pretty these days. ‘Sweet sixteen,' you know.  - 研究社 新和英中辞典

私は海が綺麗な未来になってほしいです。例文帳に追加

I want there to be a future with a beautiful ocean. - Weblio Email例文集

在校生たちは、お世話になった先輩たちにきれいな花束を贈る計画を立てていた。例文帳に追加

Our current students have been planning on giving beautiful bouquets of flowers to seniors who have helped them. - Tatoeba例文

この歌は,きれいな女の子になるためにトイレをきれいにしておくようにという彼女の祖母のアドバイスが基になっている。例文帳に追加

The song is based on her grandmother's advice to keep the bathroom clean in order to become a beautiful girl.  - 浜島書店 Catch a Wave

ヘアブラシ1本で髪を解かし、分け目が簡単に、きれいに付けられるようになった。例文帳に追加

The hair is combed using one hair brush, and a clear parting is simply made. - 特許庁

脱臭されてきれいになった空気は、ルーバ16を介して吹き出し口6から排出される。例文帳に追加

The deodorized clean air is discharged from a discharge port 6 through a louver 16. - 特許庁

そう言うと同時に、魔女は茶色いドロドロの形なきかたまりになって、きれいな台所の床板の上に流れだしました。例文帳に追加

With these words the Witch fell down in a brown, melted, shapeless mass and began to spread over the clean boards of the kitchen floor.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

そのため2段目のジェット水流に含まれる霧状になった水5は綺麗なので空気に混ざっても空気を汚すことがなくなった。例文帳に追加

Thus, since mist-like water 5 contained in the jet stream of the second stage is clean, even when it is mixed in the air, the air is not contaminated. - 特許庁

芝はいつも火曜日にはきれいなっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。例文帳に追加

The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to. - Tatoeba例文

芝はいつも火曜日にはきれいなっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。例文帳に追加

The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.  - Tanaka Corpus

でもあたしたちがここから連れ去られると、関節がすぐにカチカチになって、まっすぐ立ってきれいに見えることしかできなくなるの。例文帳に追加

But whenever any of us are taken away our joints at once stiffen, and we can only stand straight and look pretty.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

これであの小さなとびらをとおって、あのきれいなお庭にいくのにちょうどいい大きさになったと思って、アリスは顔をかがやかせました。例文帳に追加

and her face brightened up at the thought that she was now the rightsize for going through the little door into that lovely garden.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

湿度が高い状況下において台紙が切れ難くなった場合であっても、当該台紙をきれいに切ることができるようにする。例文帳に追加

To provide a small label printer which can sharply cut a mount, even when the mount is hard to cut under a high humidity condition. - 特許庁

インデックスの再構築を行なったあとにデータベースのバックアップを行なうことで、データベースがよりきれいな状態で保存できる。例文帳に追加

Since the database is backed up after the reconstruction of the indexes, the contents of the database can be stored in a cleaner state. - 特許庁

舞妓の白化粧は、額の生え際に向かってきれいなぼかしになっているが、観光舞妓の化粧は生え際までべったり白いことが多い。例文帳に追加

The white makeup of a real maiko fades naturally towards the hairline on her forehead while that of a tourist maiko is thick all over to the hairline.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家の裏手には煉瓦で舗装した小さな庭があり、そこを越えると、二方に厩舎のある、綺麗に赤い砂利を敷き詰めたひらけた場所になっていた。例文帳に追加

At the back was a small bricked house-yard, and beyond that a big square, gravelled fine and red, and having stables on two sides.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

ところがある日、童子はかみそりで客の顔を傷つけてしまい、あわてて指で血をぬぐったものの、指をきれいにしようと血をなめるとその味が癖になってしまい、以後わざと客の顔を傷つけては血をすするようになった。例文帳に追加

One day, however, Doji nicked a customer's face with his razor, and after hurriedly wiping away the blood with his finger, he tried to clean that finger by licking off the blood, only to find the taste of blood addictive; thereafter, he began deliberately cutting the customers' faces and licking up the resulting blood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やっと岸について、きれいな緑の草に足を下ろすと、みんなくたくたになっていましたし、またエメラルドの都に続く黄色いれんがの道からずっと遠くに流されてしまったのもわかっていました。例文帳に追加

They were all tired out when they reached the shore at last and stepped off upon the pretty green grass, and they also knew that the stream had carried them a long way past the road of yellow brick that led to the Emerald City.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

ナック菓子「パッケージが美しい」「集めてとっておきたくなる」「おいしい」「バリエーションがたくさんある」「きれいに作ってある。」例文帳に追加

Snacks: "The packaging is pretty," "I want to collect them," "They're tasty," "There's lots of variation," "They're made nicely."  - 経済産業省

適齢期になった彼女はあちこちの家庭に送り出され、彼女の演奏や象牙のような挙措は大いに称賛された。例文帳に追加

When she came to the age of marriage she was sent out to many houses, where her playing and ivory manners were much admired.  - James Joyce『母親』

前記冷却媒体は、断熱膨張をするのに伴って前記タンク本体53を冷却する。例文帳に追加

The cooling medium cools the tank body 53 with adiabatic expansion. - 特許庁

同期発電機の初期励磁回路において初期励磁電流を制御するため、抵抗を取り付ける必要があり、コンパクト化及び低価格化を実現する上で問題となっており、これを解決する初期励磁回路を提供する。例文帳に追加

To provide an initial exciting circuit for solving the problem that the mounting of a resistor is required to control an initial exciting current in the initial exciting circuit of a synchronous generator and the realization of compactness and low pricing is difficult. - 特許庁

ご承知のように、いまのロウソクは、昔の脂肪式のロウソクみたいなベトベトしたものではなくて、もっときれいなものになっているから、そこからたれるしずくもひっかけば、すぐに粉々になって簡単に落ちるし、それがついたところもほとんどよごれないでしょう。例文帳に追加

A candle, you know, is not now a greasy thing like an ordinary tallow candle, but a clean thing, and you may almost scrape off and pulverise the drops which fall from it without soiling anything.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

アキュムレータ内において、液冷媒の上に冷凍機油が浮いた状態となった場合に、圧縮機へ確実に返油するとともに、圧縮機への液冷媒の戻りを抑制することを目的とする。例文帳に追加

To surely return oil to a compressor when a refrigerator oil floats on a liquid refrigerant inside an accumulator and to prevent the liquid refrigerant from returning to the compressor. - 特許庁

例文

之お手作業で行っていたのでは能率的でないし、はみ出して綺麗に巻き取れない。例文帳に追加

The efficiency is poor and the protruding paper hinders neat taking up if such work is manually carried out. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS