意味 | 例文 (254件) |
くらいこむの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 254件
このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。例文帳に追加
How long does it take to get the hang of this sewing machine? - Tatoeba例文
このミシンのこつをのみ込むのに、どのくらい時間がかかるのか。例文帳に追加
How long does it take to get the hang of this sewing machine? - Tanaka Corpus
ウクライナ国旗の黄色は小麦の色と聞きました。例文帳に追加
I heard that the yellow in the Ukrainian flag refers to the color of wheat. - 時事英語例文集
囚人を閉じ込めることができる暗い小室(通常地下の)例文帳に追加
a dark cell (usually underground) where prisoners can be confined - 日本語WordNet
中央枕(13)と左側枕(14)も、右側枕(15)と同様に枕の中身を包み込むことを、特徴とする。例文帳に追加
Fillings of a center pillow (13) and a left pillow (14) are also wrapped similarly to the right pillow (15). - 特許庁
この整位装置内に、整位されたカラー感熱記録紙2を挟み込んで整位状態を維持する保持ローラ対22を組み込む。例文帳に追加
In this aligning device, a pair of holding rollers 22 is incorporated for keeping the aligned state with the aligned color thermal recording sheet 2 held between them. - 特許庁
人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。例文帳に追加
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. - Tatoeba例文
人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。例文帳に追加
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself (in a tight spot). - Tanaka Corpus
ベゼル24およびバックライト装置2間に液晶表示パネル12を挟持した状態でベゼル24およびバックライト装置2を挟み込む。例文帳に追加
A bezel 24 and a back light device 2 are inserted in the state where the liquid crystal display panel 12 is held between the bezel 24 and the back light device 2. - 特許庁
その次の瞬間には、27番地の食堂に飛び込むと、前足2本を天まで届くくらい高く上げました。例文帳に追加
In another moment she had burst into the dining-room of 27 and flung up her paws to heaven, - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
クライアントサーバ・アプリケーションに動的署名照合を埋め込むための開発者向けツールキット例文帳に追加
a developer's toolkit for embedding dynamic signature verification into client/server applications - コンピューター用語辞典
相撲で,大関と関脇と小結という,横綱をのぞくと最も高い3つの位例文帳に追加
the three highest ranks of sumo wrestlers after "yokozuna", called "oozeki", "sekiwake" and "komusubi" - EDR日英対訳辞書
窒化膜ライナー上にはトレンチを完全に埋め込むように他の絶縁膜が形成されている。例文帳に追加
The other nitride film is so formed on the nitride film liner that the trench is buried perfectly. - 特許庁
その表面8は、橋脚歯を囲む歯肉ラインに一致するよう輪郭が描かれる。例文帳に追加
The surface 8 has a contour drawn so as to match the gingiva line surrounding the abutment tooth. - 特許庁
バスマスタ11は、アドレス、バイトマスク、ライトデータを書き込みバッファ12に書き込む。例文帳に追加
A bus master 11 writes an address, a byte mask, and write data in a write buffer 12. - 特許庁
クライアントマシンは、受信したファームウェア情報をフラッシュROMに書き込む。例文帳に追加
The client machine writes the received firmware information to a flash ROM. - 特許庁
クライアント装置7は、送信された所定の医用情報をメディアに書き込む。例文帳に追加
The client devices 7 write the transmitted prescribed medical information to media. - 特許庁
そして、引渡者のクライアント端末10bは、引渡フォルダに受渡対象ファイルを書き込む。例文帳に追加
A client terminal 10b of a deliverer writes a file to be delivered to a delivery folder. - 特許庁
実行可能プログラムは、クライアントのメモリに書き込む少なくとも1つの関数を含むことができる。例文帳に追加
The executable program can include at least one function that writes to a memory of the client. - 特許庁
少なくとも電極(4)の範囲内には、これを囲むクライオスタットが設けられている。例文帳に追加
A cryostat surrounding the electrode (4) is provided at least within a range of the electrode (4). - 特許庁
このため、影となった暗い面は、ガラスルーフ11に写り込むことがなくなり、見栄えが向上する。例文帳に追加
Thus, the shadowed dark face cannot be reflected into the glass roof 11, resulting in an improved appearance. - 特許庁
クライアント装置10の実績値用の入力シートには按分比率情報を読み込む。例文帳に追加
To an input sheet for an actual value of a client device 10, the proportional division ratio information is read. - 特許庁
サブスクライバ端末(ST)は、サブスクライバ無線ユニット(SRU202)を備え、その報知情報を受信し、サブスクライバアクセスシステム(SAS204)にその情報を送出し、自局宛のATMセルのみを取り込む。例文帳に追加
A subscriber terminal (ST) comprises a subscriber radio unit (SRU 202) and receives broadcasting information to transmit the information to a subscriber access system (SAS 204) and acquires only ATM cells with destinations to self stations. - 特許庁
諸州は,生物クライテリアを水質基準または水資源管理プログラムに盛り込むため,広範な努力を払ってきた。例文帳に追加
States have undertaken a wide range of efforts to incorporate biological criteria into water quality standards or water resource management programs. - 英語論文検索例文集
クライアントによって描画される他のグラフィカルフィーチャ(例えばテキストを囲む境界線)は、この長方形と干渉してはならない。例文帳に追加
Other graphical features drawn by the client, for example, a border surrounding the text,should not intersect this rectangle. - XFree86
ウェブ・ブラウザ10とクライアント側インタセプト・モジュール30は、第1のコンピュータ5に組み込むことができる。例文帳に追加
The Web browser 10 and the client side intercept module 30 can be built in the first computer 5. - 特許庁
又、クライアントはエージェントがいるサーバをみつけると、メッセージをそのサーバの掲示板に書き込む。例文帳に追加
The client once finding the server whether the agent is writes a message to the bulletin board of the server. - 特許庁
VoIPクライアント2は、ダウンロードした音源データファイルを外部記憶装置内を構成するHDD内の既定のフォルダに書き込む。例文帳に追加
A VoIP client 2 writes the downloaded sound source data file into an established folder in an HDD constituting an interior of an external storage device. - 特許庁
リアル・ロボット5に対してクライアントが手を振ると、ロボット5に内蔵されているCCDカメラがその状態を画像データとして取り込む。例文帳に追加
When a client swings his/her hand to a real robot 5, a CCD camera built in the robot 5 takes the state as image data. - 特許庁
クライアント要求に対する応答に動的コンテンツを組み込むために、キャッシュされたコンテンツに置換ブロック304を挿入する。例文帳に追加
To incorporate dynamic contents in a response corresponding to a client request, a replacement block 304 is inserted in cached contents. - 特許庁
クライアント装置は、自ら宛てのメールデータをこのメールデータに対応付けられた患者医療データと一緒にメールボックスから取り込む。例文帳に追加
The client device fetches mail data addressed thereto from the mailbox together with patient treatment data corresponding to these mail data. - 特許庁
また、アクセスポイント60が、クライアントに対する通信パラメータを設定し、無線LANカードに設定内容を書き込む。例文帳に追加
The access point 60 also sets a communication parameter to the client and writes setting contents in the wireless LAN card. - 特許庁
それから、トレンチを埋込むギャップ充填絶縁膜を形成しつつ、窒化膜ライナをトレンチ上部コーナー部分で分離するか、薄くする。例文帳に追加
Then, the method further comprises the steps of isolating or thinning the liner on the upper corner of the trench while forming a gap filling insulating film for embedding the trench. - 特許庁
データを書き込む各ライトサイクルの前にダミーでデータを読み出すダミーリードサイクルが挿入される。例文帳に追加
A dummy read cycle for reading out data with dummy is inserted before each write cycle for writing data. - 特許庁
受信側のクライアント5は、メールボックス4a から読み出した個々の受信メールのヘッダ部に任意のキーワードを埋め込む。例文帳に追加
A receiver client 5 input a desirable keyword in a header of each received mail read out of a mail box 4a. - 特許庁
2Pass 4burstパターンをサーボトラックライターにて書き込み、その後セルフテストにて、E、Fバースト信号を書き込む。例文帳に追加
A 2Pass 4burst pattern is written by the servo track writer, and after that, E, F burst signals are written by a self test. - 特許庁
前位台車のネスティング空間19に、後位台車の底体11を前部から差し込むことでネスティング可能とした。例文帳に追加
A front part of the bottom body 11 of a following truck is inserted into the nesting space 19 of a preceding truck for nesting. - 特許庁
バックライト式の液晶表示ユニットに対して光拡散板をその撓み変形を伴うことなく安定的に組み込む。例文帳に追加
To incorporate stably a light diffusion plate into a liquid crystal display unit of a backlight system without causing its deflection deformation. - 特許庁
複数個のヘッドを用いたサーボトラックライタで、ヘッド位置を補正した正確なサーボパターンを書き込む。例文帳に追加
To provide a servo track writer which uses a plurality of pieces of heads, corrects head position and writes a precise servo pattern. - 特許庁
凹領域34が、枕10のユーザが横向きで休息又は睡眠するときに、マスクを押さないようにする逃げをもたらしている。例文帳に追加
The recessed area 34 brings about a clearance for preventing a mask from being pushed when a user of the pillow 10 takes a rest or sleeps in the state of facing sideways. - 特許庁
クライアント属性に基づき、選択候補サーバを絞り込むことが可能なサーバ選択装置を提供する。例文帳に追加
To provide a server selecting device capable of narrowing selection candidate servers on the basis of client attribute. - 特許庁
意味 | 例文 (254件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |