1016万例文収録!

「けいずがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > けいずがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

けいずがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 46833



例文

イ 刑務官の制止に従わず、大声又は騒音を発するとき。例文帳に追加

(a) Cases where the inmate generates a loud voice or noise, against a prison officer's order to cease doing so;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その頃,日本最大の望遠鏡の鏡は直径わずか1.88メートルでした。例文帳に追加

The largest telescope in Japan at that time had a mirror just 1.88 meters in diameter.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼の合計タイムは長島選手にわずか0.03秒及ばなかった。例文帳に追加

His combined time was just 0.03 seconds behind Nagashima.  - 浜島書店 Catch a Wave

画像処理サーバとの通信状態に拘わらず作業を継続する。例文帳に追加

To continue work regardless of a communication state with an image processing server. - 特許庁

例文

ヘッドの特性や経時変化に関わらず常に良好な画像を形成する。例文帳に追加

To always form a satisfactory image independently of characteristics or aging of a head. - 特許庁


例文

脚の長さや形状の個人差にかかわらず効果的なマッサージを行う。例文帳に追加

To provide effective massages irrespective of differences among individuals in length and shape of legs. - 特許庁

脚の長さや形状の個人差にかかわらず効果的なマッサージを行う。例文帳に追加

To perform effective massage regardless of personal difference in length or form of legs. - 特許庁

風景は相変わらず美しく、植生も相変わらず豊かで、すばらしい宮殿や壮大な廃墟も相変わらず、豊かな岸辺の間に銀の川が走るのも相変わらずです。例文帳に追加

Here was the same beautiful scene, the same abundant foliage, the same splendid palaces and magnificent ruins, the same silver river running between its fertile banks.  - H. G. Wells『タイムマシン』

将門は兵を召集するが形勢が悪く集まらず、僅か兵400を率いて陣をしいた。例文帳に追加

Masakado tried to gather his army, but he was at a disadvantage and could only gather 400 soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

位置合わせ用治具が不要であり、ワークの形状やサイズにかかわらず該ワークの搬送ヘッドに対する位置合わせを可能とする。例文帳に追加

To enable positioning to the carrying head of a work without requiring a positioning jig regardless of the shape and the size of the work. - 特許庁

例文

ミズーリ川とミシシッピ川は、ともに世界で3番目に長い川を形成する例文帳に追加

The Missouri and Mississippi Rivers together form the third longest river in the world  - 日本語WordNet

学研都市はバブル景気に建設がはじまったにもかかわらず、計画が中止にならずに建設が進められてきた。例文帳に追加

Although construction of the Science City started during the bubble, it has continued to this day without plans for cancellation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実行形式がスワップアウトされているかどうかによらず、見ることができる。例文帳に追加

This is visible whether or not the executable is swapped out.  - JM

宮川数馬(みやかわかずま、天保12年(1841年)?-慶応4年1月3日(旧暦)(1868年1月27日))は新選組隊士。例文帳に追加

Kazuma MIYAKAWA (1841 ? - January 27, 1868) was a member of Shinsengumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記録装置と記録部材との間の距離が変動して位置ずれ量が変わった場合に、位置ずれ量の再計測を行わずとも位置ずれのない画像を形成することのできる画像処理方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for processing an image which forms an image that does not have positional deviation even when an amount of positional deviation is not remeasured in the case where the amount of position deviation is changed by variation of a distance between a recorder and a recording member. - 特許庁

成形歪が極めて小さいレンズを成形できるレンズ用成形金型及びレンズの成形方法を提供する。例文帳に追加

To provide a mold for lens molding which enables molding of a lens with extremely few molding strain, and to provide a lens molding method. - 特許庁

この他、仏教系、神道系を問わず、「曼荼羅」と称される絵画作品には多くの種類がある。例文帳に追加

Other than the above, there exists many kinds of painting works that are called 'mandala' regardless of being those of Buddhism or the Shinto Religion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の契約の総額はシアトル・マリナーズの鈴木イチロー外野手の契約の総額を上回った。例文帳に追加

The total value of his contract exceeds that of Seattle Mariners outfielder Suzuki Ichiro's.  - 浜島書店 Catch a Wave

「私は6歳より物の形状を写し取る癖があり、50歳の頃から数々の図画を表した。」例文帳に追加

I have had the habit of drawing shapes of things since I was six years old, and drawn many paintings since about 50 years of age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

kTCノイズを伴わずに完全なピクセルリセットが可能なCMOS画像センサ例文帳に追加

CMOS IMAGE SENSOR CAPABLE OF COMPLETE PIXEL RESET WITHOUT GENERATING kTC NOISE - 特許庁

流路14は上流側(図示Y1側)から下流側(図示Y2側)にかけて所定幅を有したジグザグ形状で形成されている。例文帳に追加

The channel 14 is formed in a staggered shape, having a prescribed width from the upstream side (shown on the Y1 side in Fig.) to the downstream side (shown on the Y2 side in Fig.). - 特許庁

ずれ補正制御によらずに、各色トナ−像の重ね合わせずれによる画像の乱れを抑えることができる画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus capable of restricting image disturbance caused by displacement of superimposition of toner images, without depending on displacement correction control. - 特許庁

髪を剃り落とされ、わずかな米だけあてがわれて、なおかつ軽蔑されるんです。例文帳に追加

They would shave off her hair, feed her on a scanty allowance of rice, treat her with contempt.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

前頭骨と後頭骨の間にあり、頭蓋の頂と両側を形成する2つの頭蓋骨例文帳に追加

either of two skull bones between the frontal and occipital bones and forming the top and sides of the cranium  - 日本語WordNet

いずれの天皇もいわゆる男系の皇族であり、系図上で父親を遡っていった場合に必ず神武天皇へとたどり着く事ができる。例文帳に追加

Any Emperor is an Imperial family member in the, so-called, male line and if tracing back through the fathers on the genealogy, you can reach the Emperor Jimmu for sure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、振動が生じてもこの脚部がずれないため、接続部材に無理な力が加わらず変形が防止される。例文帳に追加

Since the leg part is not displaced even when vibration occurs, unreasonable force is not applied to the connection member and deformation is prevented. - 特許庁

系図学者は彼女と私が遠い親戚だと言った。例文帳に追加

The genealogist said that she and I were remote relatives.  - Weblio英語基本例文集

「我は氏も系図も無いが天下を取った。」例文帳に追加

I have conquered the whole country without clan and lineage.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、第1タンク31が、水源側からの水を受け入れる。例文帳に追加

The first tank 31 receives water from a water source side. - 特許庁

水野氏(小河水野氏)と関係が深く、父「重時」もその家臣であった。例文帳に追加

He was closely related with the Mizuno clan (Ogawa Mizuno clan), and his father 'Shigetoki' was also its vassal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハンズフリー通話装置と携帯電話機とを接続する煩わしさがなく、かつ安定した通話を可能にしたハンズフリー通話装置を提供する。例文帳に追加

To provide a hands-free talking device in which a stable talk is enabled without trouble for connecting the hands-free talking device and a portable telephone set. - 特許庁

岩手県平泉町に弁慶の墓と伝わるものがある。例文帳に追加

There is a tomb believed to be that of Benkei in Hiraizumi-cho, Iwate Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

位相ずれが検出された時には、最大位相ずれ値にあわせて他のYMCK感光ドラムの駆動を制御して位相あわせをおこなう。例文帳に追加

When the phase shift is detected, the phase alignment is performed by controlling the driving of the other photoreceptor drums YMCK in accordance with a maximum phase shift value. - 特許庁

光モジュール1Aは、レンズ20が形成されたレンズアレイ2のレンズ側接合面22にレンズ側位置合わせマーカー21を備える。例文帳に追加

The optical module 1A has a lens-side positioning marker 21 on a lens-side joining surface 22 of a lens array 2 wherein lenses 20 are formed. - 特許庁

さらに磁石をわずかに傾斜させることにより、推進力がごくわずかに損失するだけでディテント力がより一層抑えられる。例文帳に追加

Further, the detent force can further be suppressed with an extremely small loss of driving power by slightly declining a magnet. - 特許庁

この構成において、三角形の代わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。例文帳に追加

We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. - Tatoeba例文

いずれにしても,これまでの2000年にわたって生態系変化の継続した記録がない。例文帳に追加

In any case, there are no continuous records of ecological change over the last 2000 years. - 英語論文検索例文集

この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。例文帳に追加

We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.  - Tanaka Corpus

これにより、干渉計室内の温度に拘わらず適切な干渉計制御が実施される。例文帳に追加

Thus, appropriate interferometer control is carried out regardless of a temperature in the interferometer chamber. - 特許庁

つまり、各無線装置は、無線通信が行なわれている経路の経路情報を変更せずに維持する。例文帳に追加

Namely, each wireless device maintains the path information on the path without changing where radio communication is performed. - 特許庁

ステップS4で警報条件が成立しないならば、警報は行わずにリターンする。例文帳に追加

If the alarm conditions are not established in the step S4, return is performed without carrying out the alarm. - 特許庁

中央地板部10が時計の径にかかわらず一定の形状や構造を有する。例文帳に追加

The centeral main plate part 10 has a fixed shape or structure regardless of the diameter of the timepiece. - 特許庁

抗菌性膜を生成する基材は、有機系、無機系を問わず使用することができる。例文帳に追加

An organic or inorganic base material can be used for producing the antibacterial film. - 特許庁

原料Mは成形ピン22〜24で塞がれた成形穴12〜14に向かわずに押し固められる。例文帳に追加

The raw material M is consolidated without going toward molding holes 12 to 14 clogged with molding pins 22 to 24. - 特許庁

精度の高い形状測定が可能となり、投影面の形状に関わらず美しい像を投影する。例文帳に追加

To enhance the accuracy of shape measurement and to beautify a projected image irrespective of the shape of a projection surface. - 特許庁

画面設計図114は部品設計図113の部品を組み合わせて画面パターンを構成している。例文帳に追加

A screen design 114 constitutes screen patterns by combining components of components design 113. - 特許庁

シートの種類にかかわらず、良好な画像を形成することのできる画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus capable of forming an excellent image, regardless of the kind of a sheet. - 特許庁

携帯電話の形状および端末側受発光部の位置に拘わらず、装置側受発光部と端末側受発光部とを対向配置させる。例文帳に追加

To provide a mobile phone whose light receiving/emitting section can be opposed to a light receiving/emitting section of a terminal independently of the shape of the mobile phone and a position of the light receiving/emitting section of the terminal. - 特許庁

撮像される画像の歪みにかかわらず、また画像座標系と駆動座標系との軸ずれにかかわらず、高精度の位置合わせが可能なボンディング装置およびその制御方法を提供する。例文帳に追加

To provide a bonding device and its controlling method which highly accurately align an image coordinate system and a driving coordinate system independently of the distortion of a photographed image and axis misalignment between both the coordinate systems. - 特許庁

例文

肉厚が均一でシボ模様が変形せず、皺が発生しないようにシートを成形する。例文帳に追加

To mold a sheet in such a way that its wall thickness is uniform and its embossed pattern does not become deformed and no cracks occur. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS