1016万例文収録!

「こうばいしゃ」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こうばいしゃの意味・解説 > こうばいしゃに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こうばいしゃの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20852



例文

管理コンピュータ21は、交渉依頼に含まれる回答期限データを含む交渉通知を、販売者の販売者用端末30に送信する。例文帳に追加

The management computer 21 transmits a negotiation report including answer time limit data contained in the negotiation request to the seller terminal 30 of the seller. - 特許庁

接地面Aの幅方向両端部を幅方向外方に向かって順次裏側へ傾斜する傾斜部19、19とする。例文帳に追加

The both ends part of width direction of the grounding surface A is made to be the inclined parts 19, 19 inclined toward the back side sequentially outward in the width direction. - 特許庁

第五十二条の十七 次に掲げる取引若しくは行為により銀行を子会社とする持株会社になろうとする会社又は銀行を子会社とする持株会社の設立をしようとする者は、あらかじめ、内閣総理大臣の認可を受けなければならない。例文帳に追加

Article 52-17 (1) A company which intends to become a Holding Company having a Bank as its Subsidiary Company, or a person who intends to establish such a Holding Company, through any of the following transactions or acts, shall obtain authorization from the Prime Minister in advance:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 特定持株会社は、前項の規定による措置により銀行を子会社とする持株会社でなくなつたときは、遅滞なく、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。当該措置によることなく銀行を子会社とする持株会社でなくなつたときも、同様とする。例文帳に追加

(4) A Specified Holding Company shall, when it becomes a company which is no longer a Holding Company having a Bank as its Subsidiary Company by the measures required under the preceding paragraph, notify the Prime Minster to that effect without delay. The same shall apply in the case where a Specified Holding Company becomes a company which is no longer a Holding Company having a Bank as its Subsidiary Company not as a result of such measures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 前項第二号に掲げる場合 組織変更後株式会社及び組織変更株式移転設立完全親会社例文帳に追加

(ii) In the case of item (ii) of the preceding paragraph, the Converted Stock Company and the Wholly Owning Parent Company Formed by Share Transfer on Entity Conversion; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

これにより、主走査方向に対して傾斜を有するレーザ光を受光する場合、その傾斜に合わせた角度で受光することができる。例文帳に追加

As a result, when the light-receiving part receives the laser beam tilted to the main scanning direction, it can receive at an angle adjusted to the tilt. - 特許庁

Z株式会社はZ銀行からA銀行の口座番号5199999にA子会社を仕向先として資金を振り込む。例文帳に追加

The Z stock company transfers funds from a Z bank to the account number 5199999 of the A bank with the A subsidiary company as transfer destination. - 特許庁

料金支払仲介システム20は、購入者が仲介者の銀行口座に料金を振り込んだ入金データを販売者端末10に通知する。例文帳に追加

This charged payment intermediation system 20 informs a seller' s terminal 10 of payment data on the charge transferred by a purchaser to an intermediary's bank account. - 特許庁

ロータ1は、径方向に対して傾斜した方向に着磁された4種類の傾斜方向磁石4〜7によってハルバッハ配列とされる。例文帳に追加

The rotor 1 is Halvat-arranged with four types of downward magnets 4 to 7 polarized in a direction inclined to a diametrical direction. - 特許庁

例文

側壁面111、112は、傾斜面110の傾斜方向Mに直交する幅方向Wの両端において立ち上がっている。例文帳に追加

The sidewall surfaces 111 and 112 are erected at both ends in a width direction W orthogonal to the direction M of the inclination of the inclined plane 110. - 特許庁

例文

銀行システム12は、このデータに基づいて、仲介者の口座から販売者の口座に資金を移動する。例文帳に追加

In accordance with the data, the bank system 12 transfers funds from the intermediary's account to the seller's account. - 特許庁

情報提供・仲介サーバ2は、受講申し込みを上記講座を開催している開催者の講座開催者端末1-i に送る。例文帳に追加

The information providing/mediating server 2 transmits the participation application to a lecture sponsor terminal 1-i of the sponsor who holds the lecture. - 特許庁

凹部22の上部開口端22Aから中心Oに向かい下降傾斜して硬貨投入口25に接続された傾斜部22Bを形成した。例文帳に追加

An inclination part 22B inclined downward toward the center O from an upper part opening end 22A of the recessed part 22 and connected to the coin input port 25, is formed. - 特許庁

遮光装置12を傾斜することによって遮光板13が傾斜し、中心スポットに対する遮光面積を調整できる。例文帳に追加

The light-shielding plate 13 is slanted when a light-shielding device 12 is slanted, thus adjusting light-shielding area against the central spot. - 特許庁

中小企業が後継者の候補を検討する場合、第一の候補として考えるのはやはり経営者自身の子供であろう。例文帳に追加

When an SME picks a successor, the most obvious candidate is a child of the entrepreneur himself or herself. - 経済産業省

広告掲載者サーバ1と、閲覧者端末3と、閲覧者端末3と広告掲載者サーバ1とを接続している伝送媒体5とを含み、閲覧者端末3は広告掲載者サーバ1に情報を送信し、広告掲載者サーバ1は情報に応答して閲覧者端末3にクーポンを発行し、更に、販売店端末2と、広告掲載者サーバ1と販売店端末2とを接続している他の伝送媒体4とを含み、販売店端末2は広告掲載者サーバ1にクーポンを送信し、広告掲載者サーバ1はクーポンが正しいかどうかの判別の結果を通知する。例文帳に追加

This system is constituted of an advertisement carrier server 1, a reader terminal 3, and a transmitting medium 5 for connecting the reader terminal 3 to the advertisement carrier server 1, and the reader terminal 3 transmits information to the advertisement carrier server 1, and the advertisement carrier server 1 issues a coupon to the reader terminal 3 in response to the information. - 特許庁

台車枠3の進行方向中央部側と軸箱1の台車枠中央部側壁面との間を結合する2本のリンク5a,5bは、台車の側面から見た場合はほぼ水平でかつ平行に配置され、台車の上方向から見た場合は交差するように配置されている。例文帳に追加

The two pieces of the links 5a, 5b, which connect the center part side in the traveling direction of the truck frame 3 and the center part side wall surface of the truck frame of the axle box 1, are arranged so as to be almost level and in parallel when viewed from the side surface of the truck and to cross each other when viewed from the upper direction of the truck. - 特許庁

販売者は商品を長崎港に配送することになっている。例文帳に追加

Seller is set to deliver the goods to the Nagasaki port. - Weblio Email例文集

この会社は、電気設備の材料を電気工事業に販売している。例文帳に追加

This company sells materials for electrical equipment to electric companies.  - Weblio Email例文集

この会社は、電気設備の材料を電気工事業屋に販売している。例文帳に追加

This company sells materials for electrical equipment to electricians.  - Weblio Email例文集

購買請求書にはご決済者さまの署名が必要となります。メールで書く場合 例文帳に追加

The purchase requisition form requires a payer's signature.  - Weblio Email例文集

貴社媒体に弊社の広告を掲載頂きたいと考えております。メールで書く場合 例文帳に追加

We hope to be able to advertise our company through your media.  - Weblio Email例文集

証券アドバイザーのすすめに応じて航空会社株に買いを入れた。例文帳に追加

Following the recommendation of a securities adviser, I purchased airline stocks. - Weblio英語基本例文集

ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。例文帳に追加

Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies. - Tatoeba例文

あの小売店のバックにはもっと大きな会社がひかえています。例文帳に追加

The small retail outlet is only a front for a much larger entity. - Tatoeba例文

会社を買収するために株を購入するという提案例文帳に追加

an offer to buy shares in order to take over the company  - 日本語WordNet

鉄道、バスまたは航空会社システムの通常のルートで例文帳に追加

on a regular route of a railroad or bus or airline system  - 日本語WordNet

罰または犯人または不正行為者の改革のために使用される例文帳に追加

used for punishment or reform of criminals or wrongdoers  - 日本語WordNet

小売業者の割賦販売契約を(割引価格で)買い取る金融会社例文帳に追加

a finance company that buys (at a discount) the installment sales contracts of retail merchants  - 日本語WordNet

彼は爆弾テロ攻撃の主要な設計者であると信じられている例文帳に追加

he is believed to be the principal designer of the terrorist bombing attack  - 日本語WordNet

ハイチの大統領としてのフランソワ・デュバリエの息子で後継者例文帳に追加

son and successor of Francois Duvalier as president of Haiti  - 日本語WordNet

契約を義務付けるために購入者によって販売者へ支払われる金銭例文帳に追加

money given by a buyer to a seller to bind a contract  - 日本語WordNet

代謝または発酵において重要な媒体として形成される無色の酸例文帳に追加

a colorless acid formed as an important intermediate in metabolism or fermentation  - 日本語WordNet

共同で損害賠償の義務を生じる加害者たちの行為例文帳に追加

an unlawful act committed by a group of assailants which makes all liable for compensation for damages  - EDR日英対訳辞書

(会社の再建の)更生手続きという裁判上の手続き例文帳に追加

in the rebuilding of a company, a legal procedure called corporate reorganization  - EDR日英対訳辞書

生産者と購買者の間で,商品の中継ぎをすること例文帳に追加

an act of transferring products from the producers to the purchasers  - EDR日英対訳辞書

ライフサポートアドバイザーという,高齢者の相談に応じる職務例文帳に追加

the occupational position of advising the aged on their problems, called "life-support adviser"  - EDR日英対訳辞書

あの小売店のバックにはもっと大きな会社がひかえています。例文帳に追加

The small retail outlet is only a front for a much larger entity.  - Tanaka Corpus

業務を執行する社員の持分会社に対する損害賠償責任例文帳に追加

Liability of Partners who Execute Operations to Membership Company for Damages  - 日本法令外国語訳データベースシステム

持分会社を代表する社員等の行為についての損害賠償責任例文帳に追加

Liability for Damages Caused by Acts of Partners who Represent Membership Companies  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ホ 依頼者に与えた損害を賠償する能力に関する事項例文帳に追加

(e) Matters concerning the ability to compensate for damages, which he/she may cause to clients  - 日本法令外国語訳データベースシステム

古いバージョン(2.0 以降)のカーネルには、8 ビット制御シーケンスを解釈する。例文帳に追加

Some older kernel versions (after 2.0) interpret 8-bit control sequences.  - JM

中の、バックスラッシュでエスケープされた文字の解釈を有効にする。例文帳に追加

Enable interpretation of the following backslash-escaped characters in  - JM

次に、バイトの配列をイメージとして解釈するようファイルを変更します。例文帳に追加

Then you modify them to interpret arrays of bytes as Images. - NetBeans

▽…万代シテイバスセンター前:梅田発のみ停車、降車のみ扱い例文帳に追加

The busses departing from Umeda stop for alighting at Bandai City Bus Center  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また電信局の購買部を退社し写真機材店に勤務。例文帳に追加

He quit the purchase department of Chuo Denshin Kyoku and started work for a photographic apparatus shop.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政権後継者から摂河泉の一大名の立場となる。例文帳に追加

From the position of successor to the reigns of government, he was degraded to the position of mere daimyo for Settsu, Kawachi and Izumi Provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東西方向-御池通(京都府道37号二条停車場東山三条線)例文帳に追加

East-west direction: Oike-dori Street (Nijoteishajo-Higashiyama Sanjo Line of Kyoto Prefectural Route 37)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一番の争点であったのが織田家の後継者問題である。例文帳に追加

The matter of successor in the Oda family was the major point at the conference.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

結局家治の後継者は一橋豊千代(家斉)となった。例文帳に追加

The successor to Ieharu was Toyochiyo HITOTSUBASHI (Ienari) in the end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS